Bg pattern

EQUIBALANCE

Valutazione della prescrizione online

Valutazione della prescrizione online

Un medico valuterà il tuo caso e stabilirà se una prescrizione è medicalmente appropriata.

Parla con un medico di questo medicinale

Parla con un medico di questo medicinale

Discuti i tuoi sintomi e i possibili prossimi passi in una consultazione online.

Questa pagina è fornita a scopo informativo generale. Consulta un medico per consigli personalizzati. Chiama i servizi di emergenza se i sintomi sono gravi.
About the medicine

Come usare EQUIBALANCE

Tradotto con IA

Questa pagina fornisce informazioni generali e non sostituisce la consultazione di un medico. Consulta sempre un medico prima di assumere qualsiasi medicinale. Rivolgiti ai servizi di emergenza se i sintomi sono gravi.

Mostra originale

equibalance 4,25% glucosio, 1,75 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale

contiene importanti informazioni per lei.

  • Conservi questo foglio. Potrebbe aver bisogno di leggerlo di nuovo.
  • Se ha qualsiasi dubbio, si rivolga al medico, al farmacista o all’infermiere.
  • Questo medicinale è prescritto soltanto per Lei. Non lo dia ad altre persone, anche se i sintomi della malattia sono uguali ai suoi, perché potrebbe essere pericoloso.
  • Se si manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio illustrativo, si rivolga al medico, al farmacista o all’infermiere. Vedere paragrafo 4.

Contenuto di questo foglio:

  • 1. Cos’è equibalancee a cosa serve
  • 2. Cosa deve sapere prima di usare equibalance
  • 3. Come usare equibalance
  • 4. Possibili effetti indesiderati
  • 5. Come conservare equibalance
  • 6. Contenuto della confezione e altre informazioni

1. Cos’è equibalance e a cosa serve

equibalanceè usato per la depurazione del sangue attraverso il peritoneo in pazienti affetti da
insufficienza renale cronica in fase terminale. Questo tipo di depurazione del sangue è chiamata dialisi
peritoneale.

2. Cosa deve sapere prima di usare equibalance

Non usi equibalance 4,25% glucosio, 1,75 mmol/l calcio:

  • Se il Suo livello di potassio nel sangue è molto basso
  • Se il Suo livello di calcio nel sangue è molto alto
  • Se Lei soffre di riduzione dei liquidi corporei
  • Se Lei soffre di ipotensione
  • Se ha un disturbo del metabolismo noto come acidosi latticaLa dialisi peritoneale non deve essere intrapresa Se Lei soffre di: alterazioni nella regione addominalequali: interventi chirurgici o lesioni addominali, ustioni, estese condizioni infiammatorie della parete addominale, infiammazione del peritoneo, ferite essudanti che non guariscono, ernie ombelicali, inguinali o diaframmatiche, tumori all’addome o all’intestino

malattie infiammatorie intestinali,
ostruzione intestinale
malattie polmonari, in particolare polmonite
intossicazione del sangue causata da batteri
livelli molto elevati di lipidi nel sangue
nei casi di accumulo di tossine uremiche nel sangue (la cui eliminazione non può essere effettuata
con la dialisi
grave malnutrizione e perdita di peso, soprattutto se non è possibile un’adeguata assunzione di
alimenti contenenti proteine.

Avvertenze e precauzioni
Informi immediatamente il suo medico

  • se ha avuto una grave perdita di elettroliti (sali)dovuta a vomito e/o diarrea,
  • Se soffre di reni ingrossati(reni policistici)
  • Se Lei soffre di un’infiammazione del peritoneo, riconoscibile dal liquido dialisato torbido e/o dolore addominale. Mostri la sacca contenente il liquido dialisato al Suo medico.
  • se ha grave dolore addominale, distensione addominale o vomito. Questo può essere un segno di sclerosi peritoneale incapsulante, una complicanza della terapia di dialisi peritoneale che può essere fatale.

Durante la dialisi peritoneale può verificarsi una perdita di proteinee vitamine solubili. Per evitare
scompensi, è raccomandata una dieta adeguata o l’assunzione di integratori.
Il Suo medico controllerà il Suo livello di elettroliti (sali), funzione renale, peso corporeo e stato
nutrizionale.
A causa della elevata concentrazione di glucosio, equi balance4,25% glucosio, 1,75 mmol/l calcio
deve essere usato con cautela e sotto controllo medico.

Altri medicinali edequibalance
Informi il medico o il farmacista se sta assumendo, ha recentemente assunto o potrebbe assumere
qualsiasi altro medicinale.
Poiché la dialisi peritoneale può influenzare gli effetti di altri farmaci, il medico potrà cambiarne il
dosaggio, specialmente in caso di:

  • farmaci per problemi cardiaci, quali digossina. Il medico controllerà i livelli di potassio nel sangue e, se necessario, prenderà le misure appropriate.
  • farmaci che influenzano il livello di calciocome quelli che contengono calcio o vitamina D.
  • farmaci che accrescono l’escrezione dell’urina, come i diuretici.
  • farmaciassunti per via orale che abbassano il livello di zuccheri nel sangue o insulina. La Sua glicemia deve essere controllata regolarmente. I pazienti diabetici possono necessitare di un aggiustamento della dose giornaliera di insulina.

Gravidanza e allattamento
Se è in corso una gravidanza, se sospetta o sta pianificando una gravidanza, o se sta allattando con
latte materno chieda consiglio al medico prima di prendere questo medicinale. Non vi sono dati
adeguati sull’uso di equibalancenelle donne in gravidanza o durante il periodo dell’allattamento. Se
Lei è in gravidanza o in allattamento può utilizzare equibalance solo se il Suo medico lo considera
assolutamente necessario
.

Guida di veicoli e utilizzo di macchinari
equibalance
non altera o altera in modo trascurabile la capacità di guidare veicoli o di usare
macchinari.

3. Come usare equibalance

Usi questo medicinale seguendo sempre esattamente le istruzioni del medico o del farmacista. Se ha
dubbi consulti il medico o il farmacista.
Il suo medico definirà il metodo, la durata e la frequenza di utilizzo, il volume di soluzione ed il tempo
di sosta nella cavità peritoneale.
Nel caso avvertisse tensione nella regione addominale il medico potrebbe ridurre il volume.

Dialisi Peritoneale Continua Ambulatoriale (CAPD)
Adulti:
la dose abituale è di –2.000-3.000 ml di soluzione quattro volte al giorno in funzione del peso
corporeo e della funzione renale.
Dopo 2-10 ore di tempo di sosta la soluzione viene drenata.

Bambini:il medico determinerà il volume di soluzione di dialisi richiesto in funzione della tolleranza,
dell’età, e dell’area di superficie corporea del bambino.
La dose iniziale raccomandata è 600-800 ml/m (fino a 1.000 ml/m durante la notte) di area di
superficie corporea 4 volte al giorno.

Dialisi Peritoneale Automatizzata (APD)
Per questa dialisi vengono utilizzati i sistemi di somministrazione sleep•safeo Safe•Lock. Lo scambio
di sacche è controllato automaticamente dall’apparecchiatura durante la notte.

  • Adulti: La prescrizione abituale è di 2.000 ml (massimo 3.000 ml) per scambio con 3-10 scambi durante la notte e tempo di collegamento all’apparecchiatura di 8-10 ore, e uno o due scambi durante il giorno.
  • Bambini: Il volume per scambio deve essere di 800-1.000 ml/m (fino a 1.400 ml/ m ) di area di superficie corporea con 5-10 scambi durante la notte.

Infonda equibalancenella sola cavità peritoneale.
Utilizzi equibalancesolo se la soluzione è limpida ed il contenitore non è danneggiato.

equibalancesi presenta come sacca a doppia camera. Prima dell’utilizzo le soluzioni contenute nei due
scomparti devono essere miscelate come descritto.

Istruzioni per l’uso
Sistema stay
safe per dialisi peritoneale ambulatoriale continua (CAPD)
In primo luogo riscaldare la sacca contenente la soluzione a temperatura corporea. Questa operazione
deve essere eseguita usando un apposito dispositivo scaldasacche. Il tempo di riscaldamento per
sacche da 2.000 ml aventi una temperatura iniziale di 22 °C è indicativamente di 120 minuti. Maggiori
e più dettagliate informazioni sono disponibili sul manuale d’istruzioni del dispositivo scaldasacche.
Non usare il forno a microonde per riscaldare la sacca a causa del rischio di surriscaldamento locale.
Una volta scaldata la soluzione, può essere iniziato lo scambio delle sacche.

1. Preparazione della soluzione

 Controllare la sacca riscaldata (etichetta, data di scadenza, limpidezza della soluzione, assenza di
danneggiamenti a livello della sacca e dell’involucro esterno, integrità della saldatura).
 Posizionare la sacca su una superficie rigida. 
Aprire l’involucro esterno della sacca e la confezione del tappo di disinfezione. 
Lavare le mani con un prodotto antibatterico. 
Arrotolare la sacca, appoggiata sul foglio dell’involucro protettivo, da uno dei bordi superiori fino a
che la termosaldatura centrale si apre. Le soluzioni contenute nelle due camere si miscelano
automaticamente. 
Arrotolare quindi la sacca dal bordo superiore fino a che la saldatura inferiore a triangolo si apre
completamente. 
Controllare che tutte le saldature si siano aperte completamente. 
Controllare che la soluzione sia limpida e che la sacca non presenti perdite.

2. Preparazione dello scambio sacca

 Appendere la sacca di soluzione nel foro più alto dell’asta reggi-sacca, srotolare la linea
d’infusione della sacca contenente la soluzione e posizionare il DISCO nell’organizer. Dopo aver
srotolato la linea della sacca di drenaggio, appendere la sacca di drenaggio nel foro più basso
dell’asta reggi-sacca. 
Posizionare l’adattatore del catetere in uno dei due inserti dell’organizer.  Posizionare il nuovo
tappo di disinfezione nell’altro inserto libero. 
Disinfettare le mani e rimuovere il cappuccio di protezione del DISCO. 
Collegare l’adattatore del catetere al DISCO.

3. Drenaggio

 Aprire la clamp sulla prolunga. Il drenaggio ha inizio. 
Posizione 

4. Lavaggio

 Al termine del lavaggio, far fluire la soluzione fresca nella sacca di drenaggio (circa 5 secondi). 
Posizione 

5. Infusione

 Iniziare l’infusione ruotando l’interruttore di controllo verso la 
 Posizione 

6. Posizione di sicurezza

 Chiudere l’adattatore del catetere mediante inserimento automatico del PIN nel connettore
catetere. 
Posizione 

  • 7. Sconnessione  Rimuovere il cappuccio di protezione dal nuovo tappo di disinfezione e avvitarlo su quello vecchio.  Rimuovere l’adattatore del catetere dal DISCO e avvitarlo al nuovo tappo di disinfezione.

8. Chiusura del DISCO

 Chiudere il DISCO con l’estremità aperta del tappo di disinfezione usato, rimasto nel foro destro
dell’organizer.

  • 9. Controllarela trasparenza ed il peso del dialisato drenato e procedere allo smaltimentose esso risulta limpido. Sistema sleepsafe per dialisi peritoneale automatizzata (APD)

Durante la dialisi peritoneale automatizzata (APD) la soluzione viene riscaldata automaticamente
dall’apparecchiatura.

Sistemasleep•safe3.000 ml

  • 1. Preparazione della soluzione: vedere sistema stay•safe
  • 2. Srotolare la linea d’infusione della sacca.
  • 3. Rimuovere il cappuccio di protezione.
  • 4. Inserire il connettore della sacca nelle apposite sedi sull’apparecchiatura sleep•safe.
  • 5. La sacca è ora pronta per l’uso con il set sleep•safe.

Sistemasleep•safe5.000 ml e 6.000 ml

  • 1. Preparazione della soluzione  Controllare la sacca contenente la soluzione (etichetta, data di scadenza, limpidezza della soluzione, assenza di danneggiamenti a livello della sacca e dell’involucro esterno, integrità della saldatura).  Posizionare la sacca su una superficie rigida.  Aprire l’involucro protettivo della sacca.  Lavare le mani con un prodotto antibatterico.  Distendere la saldatura mediana e il connettore della sacca.  Arrotolare la sacca, appoggiata sull’involucro protettivo, dalla fine della diagonale verso il connettore della sacca. La saldatura mediana sarà ora aperta. 

Continuare fino a che la saldatura della camera piccola si sia aperta. 
Controllare che tutte le saldature si siano aperte completamente. 
Controllare che la soluzione sia limpida e che la sacca non presenti perdite.

  • 2. – 5.: vedere sistema sleep•safe3.000 ml

Sistema SafeLock per dialisi peritoneale automatizzata (APD)
Durante la dialisi peritoneale automatizzata (APD) la soluzione viene riscaldata automaticamente
dall’apparecchiatura.

  • 1. Preparazione della soluzione: vedere sistema sleep•safe5.000 ml e 6.000 ml
  • 2. Rimuovere il cappuccio di protezione del connettore dalla linea di connessione
  • 3. Connettere le linee alla sacca
  • 4. Rompere la chiusura interna piegando la linea e il PIN più di 90° da entrambe le parti
  • 5. La sacca è ora pronta per l’uso Ogni sacca di soluzione deve essere utilizzata una sola volta ed ogni residuo di soluzione non utilizzata deve essere smaltito. Dopo un appropriato addestramento, equibalance potrà essere utilizzato in modo indipendente presso il Suo domicilio. Per questo motivo, è necessario verificare che ogni passaggio sia stato compreso durante l’addestramento così come la rigida osservanza delle corrette condizioni igieniche da utilizzare durante lo scambio delle sacche. Verificare sempre l’eventuale torbidità del dialisato drenato. Vedere paragrafo 2 Se usa più equibalance di quanto deve:Se viene infuso un eccesso di soluzione nella cavità peritoneale, l’eccedenza può essere facilmente drenata. Se ha utilizzato troppe sacche contatti il Suo medico in quanto questo potrebbe portare a stati di disidratazione e/o disordini del bilancio elettrolitico.

Se dimentica di usareequibalance
Cerchi di raggiungere il volume totale di dialisato prescritto nelle 24 ore al fine di evitare possibili
rischi per la salute. In caso di dubbi verifichi con il Suo medico.
Se ha qualsiasi dubbio sull’uso di questo medicinale, si rivolga al medico, al farmacista o all’infermiere.

4. Possibili effetti indesiderati

Come tutti i medicinali, questo medicinale può causare effetti indesiderati, sebbene non tutte le
persone li manifestino.
I seguenti effetti indesiderati possono verificarsi in generale a seguito del trattamento con dialisi
peritoneale:

Molto comuni(possono riguardare più di 1 persona su 10):

  • infiammazione del peritoneo indicato dalla presenza di dialisato torbido, dolore addominale, febbre, malessere generale o in casi molto rari intossicazione del sangue. Mostri in questi casi la sacca contenente il liquido dialisato al Suo medico
  • infiammazione della pelle nella zona di uscita del catetere o su tutta la lunghezza del catetere, riconoscibile da rossore, gonfiore, dolore, lacrimazione, croste
  • ernia della parete addominale

Contatti il Suo medico immediatamente nel caso dovesse presentarsi uno qualsiasi di questi effetti
indesiderati.
Altri effetti indesiderati dovuti al trattamento sono:

Comuni(possono riguardare fino a 1 persona su 10):

  • problemi con l’infusione o lo scarico del dialisato
  • sensazione di gonfiore o pienezza addominale
  • dolore alle spalle

Non comuni(possono riguardare fino a 1 persona su 100):

  • diarrea
  • stitichezza

Molto rari(possono riguardare fino a 1 persona su 10.000):

  • avvelenamento del sangue Non nota(la frequenza non può essere definita sulla base dei dati disponibili):
  • difficoltà di respirazione
  • sensazione di malessere
  • sclerosi peritoneale incapsulante, i possibili sintomi possono essere dolore addominale, distensione addominale o vomito

I seguenti effetti indesiderati possono verificarsi quando viene usato equibalance:

Molto comuni, (possono riguardare più di 1 persona su 10):

  • carenza di potassio

Comuni(possono riguardare fino a 1 persona su 10):

  • ipercalcemia se l’assunzione di calcio è troppo elevata
  • elevati livelli di zuccheri nel sangue
  • elevati livelli di grassi nel sangue
  • aumento del peso corporeo

Non comuni(possono riguardare fino a 1 persona su 100):

  • livelli eccessivamente bassi dei fluidi corporei, che sono riconoscibili da una rapida perdita di peso, bassa pressione sanguigna, polso rapido
  • livelli eccessivamente alti dei fluidi corporei, che sono riconoscibili da fluido nei tessuti e nei polmoni, pressione sanguigna alta e difficoltà respiratorie
  • capogiri

Segnalazione degli effetti indesiderati
Se manifesta un qualsiasi effetto indesiderato compresi quelli non elencati in questo foglio, si rivolga al
medico, al farmacista o all’infermiere. Lei può inoltre segnalare gli effetti indesiderati direttamente tramite
il sistema nazionale di segnalazione all’indirizzo https://www.aifa.gov.it/content/segnalazioni-reazioni-
avverse. Segnalando gli effetti indesiderati lei può contribuire a fornire maggiori informazioni sulla
sicurezza di questo medicinale.

5. Come conservare equibalance

Conservi questo medicinale fuori dalla vista e dalla portata dei bambini.
Non usare questo medicinale dopo la data di scadenza che è riportata sulla sacca e sulla scatola dopo
Scad. La data di scadenza si riferisce all’ultimo giorno di quel mese.
Non conservare a temperatura inferiore a 4 °C.
La soluzione pronta all’uso deve essere utilizzata immediatamente, e comunque entro un massimo di
24 ore dalla miscelazione.

6. Contenuto della confezione e altre informazioni

Cosa contieneequibalance
I principi attivi in 1 litro di soluzione pronta all’uso sono:
Calcio cloruro diidrato 0,2573 g
Sodio cloruro 5,640 g
Soluzione di sodio (S)-lattato
(3,925 g di sodio (S)-lattato)
7,85 g
Magnesio cloruro esaidrato 0,1017 g
Glucosio monoidrato
(42,5 g di glucosio anidro)
46,75 g
Queste quantità di principi attivi sono equivalenti a:
1,75 mmol/l di calcio, 134 mmol/l di sodio, 0,5 mmol/l di magnesio, 101,5 mmol/l di cloruro, 35
mmol/l di lattato e 235,8 mmol/l di glucosio.
Gli eccipienti sono acqua per preparazioni iniettabili, acido cloridrico, sodio idrossido e sodio
idrogeno carbonato

Descrizione dell’aspetto di equibalance e contenuto della confezione
La soluzione è limpida ed incolore.
L’osmolarità teorica della soluzione pronta all’uso è 511 mOsm/l, il pH è circa 7,0.

equibalanceè disponibile in una sacca a doppia camera. Una camera contiene la soluzione alcalina di
sodio lattato mentre l’altra la soluzione elettrolitica acida contenente glucosio.

equibalanceè disponibile nei seguenti sistemi applicativi e nei seguenti confezionamenti:

stay•safesleep•safeSafeLock
4 x 2.000 ml
4 x 2.500 ml
4 x 3.000 ml
4 x 3.000 ml
2 x 5.000 ml
2 x 6.000 ml
2 x 5.000 ml
2 x 6.000 ml
È possibile che non tutte le confezioni siano commercializzate.

Titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio
Fresenius Medical Care Italia S.p.A., Via Crema 8, 26020, Palazzo Pignano (Cremona), Italia

Produttore
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Frankfurter Strasse 6-8, 66606 St. Wendel, Germania

Questo prodotto medicinale è autorizzato negli stati membri della EEA con il seguente nome:
Questo prodotto medicinale è autorizzato negli stati membri della EEA con il seguente nome:
B, NL
balance4,25 % glucose, 1,75 mmol/l calcium,oplossing voor peritoneale dialyse

CZbalance4,25 % glucose, 1,75 mmol/l calcium,roztok pro peritoneální dialýzu

D, A, Lbalance4,25 % Glucose, 1,75 mmol/l Calcium,Peritonealdialyselösung

DKbalance4,25 % glucose, 1,75 mmol/l calcium,peritonealdialysev æ ske

Ebalance4,25 % glucosa, 1,75 mmol/l de calcio,solución para diálisis peritoneal

ESTbalance4,25 % glükoos, 1,75 mmol/l kaltsium,peritoneaaldialüüsilahus

FDialyse Péritonéale Continue Ambulatoire 3,solution pour dialyse péritonéale

FINbalance4.25 % glukoosi, 1.75 mmol/l kalsium,peritoneaalidialyysineste

GB, Mbalance4.25% glucose, 1.75 mmol/l calcium,solution for peritoneal dialysis

GR, CYbalance4.25 % γλυκόζη, 1.75 mmol/l ασβέστιο,Διάλυμα περιτοναϊκής διαπίδυσης (κάθαρσης)

Hbalance4,25 % glükóz, 1,75 mmol/l kalcium,peritoneális dializáló oldat

HRbalance4,25% glukoze, 1,75 mmol/l kalcija,otopina za peritonejsku dijalizu

Iequibalance4,25 % glucosio, 1,75 mmol/l calcio,soluzione per dialisi peritoneale

LTbalance4,25 % gliukozės, 1,75 mmol/l kalcio,pilvaplėvės ertmės dializės tirpalas

LVbalance4,25 % glikoze, 1,75 mmol/l kalcijs,šķīdums peritoneālai dialīzei

Nbalance4,25 % glukose, 1,75 mmol kalsium/l,peritonealdialysev æ ske

Pbalance4,25 % glucose, 1,75 mmol/l de cálcio,soluçăo para diálise peritoneal

PLbalance4,25 % z 4,25 % glukozą i wapniem 1,75 mmol/l,roztwór do dializy otrzewnowej

RObalance4,25 % glucoză, 1,75 mmol/l calciu,soluţie pentru dializă peritoneală

Sbalance4.25 % glucose, 1.75 mmol/l calcium,peritonealdialysvätska

SKbalance4.25 % glucose, 1.75 mmol/l calcium,roztok na peritoneálnu dialýzu

SLObalance42,5 mg/ml glukoze, 1,75 mmol/l kalcija,raztopina za peritonealno dializo
equibalance 2,3% glucosio, 1,75 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale

contiene importanti informazioni per lei.

  • Conservi questo foglio. Potrebbe aver bisogno di leggerlo di nuovo.
  • Se ha qualsiasi dubbio, si rivolga al medico, al farmacista o all’infermiere.
  • Questo medicinale è prescritto soltanto per Lei. Non lo dia ad altre persone, anche se i sintomi della malattia sono uguali ai suoi, perché potrebbe essere pericoloso.
  • Se si manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio illustrativo, si rivolga al medico, al farmacista o all’infermiere. Vedere paragrafo 4.

Contenuto di questo foglio:

  • 1. Cos’è equibalancee a cosa serve
  • 2. Cosa deve sapere prima di usare equibalance
  • 3. Come usare equibalance
  • 4. Possibili effetti indesiderati
  • 7. Come conservare equibalance
  • 8. Contenuto della confezione e altre informazioni

1. Cos’è equibalance e a cosa serve

equibalance è usato per la depurazione del sangueattraverso il peritoneo in pazienti affetti da
insufficienza renale cronica in fase terminale. Questo tipo di depurazione del sangue è chiamata dialisi
peritoneale.

2. Cosa deve sapere prima di usare equibalance

Non usi equibalance 2,3% glucosio, 1,75 mmol/l calcio:

  • Se il Suo livello di potassio nel sangue è molto basso
  • Se il Suo livello di calcio nel sangue è molto alto
  • Se ha un disturbo del metabolismo noto come acidosi lattica

La dialisi peritoneale non deve essere intrapresa Se Lei soffre di:
alterazioni nella regione addominale
quali:
interventi chirurgici o lesioni addominali,
ustioni,
estese condizioni infiammatorie della parete addominale,
infiammazione del peritoneo,
ferite essudanti che non guariscono,
ernie ombelicali, inguinali o diaframmatiche,
tumori all’addome o all’intestino
malattie infiammatorie intestinali,
ostruzione intestinale
malattie polmonari, in particolare polmonite
intossicazione del sangue causata da batteri
livelli molto elevati di lipidi nel sangue
nei casi di accumulo di tossine uremiche nel sangue la cui eliminazione non può essere effettuata
con la dialisi
grave malnutrizione e perdita di peso, soprattutto se non è possibile un’adeguata assunzione di
alimenti contenenti proteine.

Avvertenze e precauzioni
Informi immediatamente il suo medico

  • se ha avuto una grave perdita di elettroliti (sali)dovuta a vomito e/o diarrea,
  • Se soffre di reni ingrossati(reni policistici)
  • Se Lei soffre di un’infiammazione del peritoneo, riconoscibile dal liquido dialisato torbido e/o dolore addominale. Mostri la sacca contenente il liquido dialisato al Suo medico.
  • Se ha grave dolore addominale, distensione addominale o vomito. Questo può essere un segno di sclerosi peritoneale incapsulante, una complicanza della terapia di dialisi peritoneale che può essere fatale.

Durante la dialisi peritoneale può verificarsi una perdita di proteinee vitamine solubili. Per evitare
scompensi, è raccomandata una dieta adeguata o l’assunzione di integratori.
Il Suo medico controllerà il Suo livello di elettroliti (sali), funzione renale, peso corporeo e stato
nutrizionale.
A causa della elevata concentrazione di glucosio, equibalance2,3% glucosio, 1,75 mmol/l calcio deve
essere usato con cautela e sotto controllo medico.

Altri medicinali edequibalance
Informi il medico o il farmacista se sta assumendo, ha recentemente assunto o potrebbe assumere
qualsiasi altro medicinale.
Poiché la dialisi peritoneale può influenzare gli effetti di altri farmaci, il medico potrà cambiarne il
dosaggio, specialmente in caso di:

  • farmaci per problemi cardiaci, quali digossina. Il medico controllerà i livelli di potassio nel sangue e, se necessario, prenderà le misure appropriate.
  • farmaci che influenzano il livello di calciocome quelli che contengono calcio o vitamina D.
  • farmaci che accrescono l’escrezione dell’urina, come i diuretici.
  • farmaciassunti per via orale che abbassano il livello di zuccheri nel sangue o insulina. La Sua glicemia deve essere controllata regolarmente. I pazienti diabetici possono necessitare di un aggiustamento della dose giornaliera di insulina.

Gravidanza e allattamento
Se è in corso una gravidanza, se sospetta o sta pianificando una gravidanza, o se sta allattando con
latte materno chieda consiglio al medico prima di prendere questo medicinale. Non vi sono dati
adeguati sull’uso di equibalancenelle donne in gravidanza o durante il periodo dell’allattamento. Se
Lei è in gravidanza o in allattamento può utilizzare equibalancesolo se il Suo medico lo considera
assolutamente necessario.
Guida di veicoli e utilizzo di macchinari
equibalance
non altera o altera in modo trascurabile la capacità di guidare veicoli o di usare
macchinari.

3. Come usare equibalance

Usi questo medicinale seguendo sempre esattamente le istruzioni del medico o del farmacista. Se ha
dubbi consulti il medico o il farmacista.
Il suo medico definirà il metodo, la durata e la frequenza di utilizzo, il volume di soluzione ed il tempo
di sosta nella cavità peritoneale.
Nel caso avvertisse tensione nella regione addominale il medico potrebbe ridurre il volume.

Dialisi Peritoneale Continua Ambulatoriale (CAPD)
Adulti:
la dose abituale è di –2.000-3.000 ml di soluzione quattro volte al giorno in funzione del peso
corporeo e della funzione renale.
Dopo 2-10 ore di tempo di sosta la soluzione viene drenata.

Bambini:il medico determinerà il volume di soluzione di dialisi richiesto in funzione della tolleranza,
dell’età, e dell’area di superficie corporea del bambino.
La dose iniziale raccomandata è 600-800 ml/m (fino a 1.000 ml/m durante la notte) di area di
superficie corporea 4 volte al giorno.

Dialisi Peritoneale Automatizzata (APD)
Per questa dialisi vengono utilizzati i sistemi di somministrazione sleep•safeo Safe•Lock. Lo scambio
di sacche è controllato automaticamente dall’apparecchiatura durante la notte.

  • Adulti: La prescrizione abituale è di 2.000 ml (massimo 3.000 ml) per scambio con 3-10 scambi durante la notte e tempo di collegamento all’apparecchiatura di 8-10 ore, e uno o due scambi durante il giorno.
  • Bambini: Il volume per scambio deve essere di 800-1.000 ml/m (fino a 1.400 ml/ m ) di area di superficie corporea con 5-10 scambi durante la notte.

Infonda equibalancenella sola cavità peritoneale.
Utilizzi equibalancesolo se la soluzione è limpida ed il contenitore non è danneggiato.

equibalancesi presenta come sacca a doppia camera. Prima dell’utilizzo le soluzioni contenute nei due
scomparti devono essere miscelate come descritto.

Istruzioni per l’uso
Sistema
stay•safeper dialisi peritoneale ambulatoriale continua (CAPD)
In primo luogo riscaldare la sacca contenente la soluzione a temperatura corporea. Questa operazione
deve essere eseguita usando un apposito dispositivo scaldasacche. Il tempo di riscaldamento per
sacche da 2.000 ml aventi una temperatura iniziale di 22 °C è indicativamente di 120 minuti. Maggiori
e più dettagliate informazioni sono disponibili sul manuale d’istruzioni del dispositivo scaldasacche.
Non usare il forno a microonde per riscaldare la sacca a causa del rischio di surriscaldamento locale.
Una volta scaldata la soluzione, può essere iniziato lo scambio delle sacche.

1. Preparazione della soluzione

 Controllare la sacca riscaldata (etichetta, data di scadenza, limpidezza della soluzione, assenza di
danneggiamenti a livello della sacca e dell’involucro esterno, integrità della saldatura).
 Posizionare la sacca su una superficie rigida. 
Aprire l’involucro esterno della sacca e la confezione del tappo di disinfezione. 
Lavare le mani con un prodotto antibatterico. 
Arrotolare la sacca, appoggiata sul foglio dell’involucro protettivo, da uno dei bordi superiori fino a
che la termosaldatura centrale si apre. Le soluzioni contenute nelle due camere si miscelano
automaticamente. 
Arrotolare quindi la sacca dal bordo superiore fino a che la saldatura inferiore a triangolo si apre
completamente. 
Controllare che tutte le saldature si siano aperte completamente. 
Controllare che la soluzione sia limpida e che la sacca non presenti perdite.

2. Preparazione dello scambio sacca

 Appendere la sacca di soluzione nel foro più alto dell’asta reggi-sacca, srotolare la linea
d’infusione della sacca contenente la soluzione e posizionare il DISCO nell’organizer. Dopo aver
srotolato la linea della sacca di drenaggio, appendere la sacca di drenaggio nel foro più basso
dell’asta reggi-sacca. 
Posizionare l’adattatore del catetere in uno dei due inserti dell’organizer.  Posizionare il nuovo
tappo di disinfezione nell’altro inserto libero. 
Disinfettare le mani e rimuovere il cappuccio di protezione del DISCO. 
Collegare l’adattatore del catetere al DISCO.

3. Drenaggio

 Aprire la clamp sulla prolunga. Il drenaggio ha inizio. 
Posizione 

4. Lavaggio

 Al termine del lavaggio, far fluire la soluzione fresca nella sacca di drenaggio (circa 5 secondi). 
Posizione 

6. Infusione

 Iniziare l’infusione ruotando l’interruttore di controllo verso la 
Posizione 

9. Posizione di sicurezza

 Chiudere l’adattatore del catetere mediante inserimento automatico del PIN nel connettore
catetere. 
Posizione 

10. Sconnessione

 Rimuovere il cappuccio di protezione dal nuovo tappo di disinfezione e avvitarlo su quello
vecchio. 
Rimuovere l’adattatore del catetere dal DISCO e avvitarlo al nuovo tappo di disinfezione.

11. Chiusura del DISCO

 Chiudere il DISCO con l’estremità aperta del tappo di disinfezione usato, rimasto nel foro destro
dell’organizer.

  • 10. Controllarela trasparenza ed il peso del dialisato drenato e procedere allo smaltimentose esso risulta limpido. Sistemasleep•safeper dialisi peritoneale automatizzata (APD)

Durante la dialisi peritoneale automatizzata (APD) la soluzione viene riscaldata automaticamente
dall’apparecchiatura.

Sistema sleepsafe 3.000 ml

  • 6. Preparazione della soluzione: vedere sistema stay•safe
  • 7. Srotolare la linea d’infusione della sacca.
  • 8. Rimuovere il cappuccio di protezione.
  • 9. Inserire il connettore della sacca nelle apposite sedi sull’apparecchiatura sleep•safe.
  • 10. La sacca è ora pronta per l’uso con il set sleep•safe.

Sistemasleep•safe5.000 ml e 6.000 ml

  • 1. Preparazione della soluzione  Controllare la sacca contenente la soluzione (etichetta, data di scadenza, limpidezza della soluzione, assenza di danneggiamenti a livello della sacca e dell’involucro esterno, integrità della saldatura).  Posizionare la sacca su una superficie rigida.  Aprire l’involucro protettivo della sacca.  Lavare le mani con un prodotto antibatterico.  Distendere la saldatura mediana e il connettore della sacca.  Arrotolare la sacca, appoggiata sull’involucro protettivo, dalla fine della diagonale verso il connettore della sacca. La saldatura mediana sarà ora aperta.  Continuare fino a che la saldatura della camera piccola si sia aperta.  Controllare che tutte le saldature si siano aperte completamente.  Controllare che la soluzione sia limpida e che la sacca non presenti perdite.
  • 2. – 5.: vedere sistema sleep•safe3.000 ml Sistema SafeLock per dialisi peritoneale automatizzata (APD)Durante la dialisi peritoneale automatizzata (APD) la soluzione viene riscaldata automaticamente dall’apparecchiatura.
  • 6. Preparazione della soluzione: vedere sistema sleep•safe5.000 ml e 6.000 ml
  • 7. Rimuovere il cappuccio di protezione del connettore dalla linea di connessione
  • 8. Connettere le linee alla sacca
  • 9. Rompere la chiusura interna piegando la linea e il PIN più di 90° da entrambe le parti
  • 10. La sacca è ora pronta per l’uso

Ogni sacca di soluzione deve essere utilizzata una sola volta ed ogni residuo di soluzione non
utilizzata deve essere smaltito.
Dopo un appropriato addestramento, equibalance potrà essere utilizzato in modo indipendente presso
il Suo domicilio. Per questo motivo, è necessario verificare che ogni passaggio sia stato compreso
durante l’addestramento così come la rigida osservanza delle corrette condizioni igieniche da utilizzare
durante lo scambio delle sacche.
Verificare sempre l’eventuale torbidità del dialisato drenato. Vedere paragrafo 2

Se usa piùequibalancedi quanto deve
Se viene infuso un eccesso di soluzione nella cavità peritoneale, l’eccedenza può essere facilmente
drenata. Se ha utilizzato troppe sacche contatti il Suo medico in quanto questo potrebbe portare a stati
di disidratazione e/o disordini del bilancio elettrolitico.

Se dimentica di usareequibalance
Cerchi di raggiungere il volume totale di dialisato prescritto nelle 24 ore al fine di evitare possibili
rischi per la salute. In caso di dubbi verifichi con il Suo medico.
Se ha qualsiasi dubbio sull’uso di questo medicinale, si rivolga al medico, al farmacista o all’infermiere.

5. Possibili effetti indesiderati

Come tutti i medicinali, questo medicinale può causare effetti indesiderati, sebbene non tutte le
persone li manifestino.
I seguenti effetti indesiderati possono verificarsi in generale a seguito del trattamento con dialisi
peritoneale:

Molto comuni(possono riguardare più di 1 persona su 10):

  • infiammazione del peritoneo indicato dalla presenza di dialisato torbido, dolore addominale, febbre, malessere generale o in casi molto rari intossicazione del sangue. Mostri in questi casi la sacca contenente il liquido dialisato al Suo medico
  • infiammazione della pelle nella zona di uscita del catetere o su tutta la lunghezza del catetere, riconoscibile da rossore, gonfiore, dolore, lacrimazione, croste
  • ernia della parete addominale

Contatti il Suo medico immediatamente nel caso dovesse presentarsi uno qualsiasi di questi effetti
indesiderati.
Altri effetti indesiderati dovuti al trattamento sono:

Comuni(possono riguardare fino a 1 persona su 10):

  • problemi con l’infusione o lo scarico del dialisato
  • sensazione di gonfiore o pienezza addominale
  • dolore alle spalle

Non comuni(possono riguardare fino a 1 persona su 100):

  • diarrea
  • stitichezza

Molto rari(possono riguardare fino a 1 persona su 10.000):

  • avvelenamento del sangue

Non nota(la frequenza non può essere definita sulla base dei dati disponibili):

  • difficoltà di respirazione
  • sensazione di malessere
  • sclerosi peritoneale incapsulante, i possibili sintomi possono essere dolore addominale, distensione addominale o vomito

I seguenti effetti indesiderati possono verificarsi quando viene usato equibalance:

Molto comuni, (possono riguardare più di 1 persona su 10):

  • carenza di potassio Comuni(possono riguardare fino a 1 persona su 10):
  • ipercalcemia se l’assunzione di calcio è troppo elevata
  • elevati livelli di zuccheri nel sangue
  • elevati livelli di grassi nel sangue,
  • aumento del peso corporeo

Non comuni(possono riguardare fino a 1 persona su 100):

  • livelli eccessivamente bassi dei fluidi corporei, che sono riconoscibili da una rapida perdita di peso, bassa pressione sanguigna, polso rapido
  • livelli eccessivamente alti dei fluidi corporei, che sono riconoscibili da fluido nei tessuti e nei polmoni, pressione sanguigna alta e difficoltà respiratorie
  • capogiri

Segnalazione degli effetti indesiderati
Se manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio, si rivolga al
medico, al farmacista o all’infermiere. Lei può inoltre segnalare gli effetti indesiderati direttamente tramite
il sistema nazionale di segnalazione all’indirizzo https://www.aifa.gov.it/content/segnalazioni-reazioni-
avverse. Segnalando gli effetti indesiderati lei può contribuire a fornire maggiori informazioni sulla
sicurezza di questo medicinale.

5. Come conservare equibalance

Conservi questo medicinale fuori dalla vista e dalla portata dei bambini.
Non usare questo medicinale dopo la data di scadenza che è riportata sulla sacca e sulla scatola dopo
Scad. La data di scadenza si riferisce all’ultimo giorno di quel mese.
Non conservare a temperatura inferiore a 4 °C.
La soluzione pronta all’uso deve essere utilizzata immediatamente, e comunque entro un massimo di
24 ore dalla miscelazione.

6. Contenuto della confezione e altre informazioni

Cosa contieneequibalance
I principi attivi in 1 litro di soluzione pronta all’uso sono:
Calcio cloruro diidrato 0,2573 g
Sodio cloruro 5,640 g
Soluzione di sodio (S)-lattato
(3,925 g di sodio (S)-lattato)
7,85 g
Magnesio cloruro esaidrato 0,1017 g
Glucosio monoidrato
(22,73 g di glucosio anidro)
25,0 g
Queste quantità di principi attivi sono equivalenti a:
1,75 mmol/l di calcio, 134 mmol/l di sodio, 0,5 mmol/l di magnesio, 101,5 mmol/l di cloruro, 35
mmol/l di lattato e 126,1 mmol/l di glucosio.
Gli eccipienti sono acqua per preparazioni iniettabili, acido cloridrico, sodio idrossido e sodio
idrogeno carbonato

Descrizione dell’aspetto di equibalance e contenuto della confezione
La soluzione è limpida ed incolore.
L’osmolarità teorica della soluzione pronta all’uso è 401 mOsm/l, il pH è circa 7,0.

equibalanceè disponibile in una sacca a doppia camera. Una camera contiene la soluzione alcalina di
sodio lattato mentre l’altra la soluzione elettrolitica acida contenente glucosio.

equibalanceè disponibile nei seguenti sistemi applicativi e nei seguenti confezionamenti:

stay•safesleep•safeSafeLock
4 x 2.000 ml
4 x 2.500 ml
4 x 3.000 ml
4 x 3.000 ml
2 x 5.000 ml
2 x 6.000 ml
2 x 5.000 ml
2 x 6.000 ml
È possibile che non tutte le confezioni siano commercializzate.

Titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio
Fresenius Medical Care Italia S.p.A., Via Crema 8, 26020, Palazzo Pignano (Cremona), Italia

Produttore
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Frankfurter Strasse 6-8, 66606 St. Wendel, Germania

Questo prodotto medicinale è autorizzato negli stati membri della EEA con il seguente nome:
Questo prodotto medicinale è autorizzato negli stati membri della EEA con il seguente nome:
B, NL
balance2,3 % glucose, 1,75 mmol/l calcium,oplossing voor peritoneale dialyse

CZbalance2,3 % glucose, 1,75 mmol/l calcium,roztok pro peritoneální dialýzu

D, A, Lbalance2,3 % Glucose, 1,75 mmol/l Calcium,Peritonealdialyselösung

DKbalance2,3 % glucose, 1,75 mmol/l calcium,peritonealdialysev æ ske

Ebalance2,3 % glucosa, 1,75 mmol/l de calcio,solución para diálisis peritoneal

ESTbalance2,3 % glükoos, 1,75 mmol/l kaltsium,peritoneaaldialüüsilahus

FDialyse Péritonéale Continue Ambulatoire 4,solution pour dialyse péritonéale

FINbalance2.3 % glukoosi, 1.75 mmol/l kalsium,peritoneaalidialyysineste

GB, Mbalance2.3% glucose, 1.75 mmol/l calcium,solution for peritoneal dialysis

GR, CYbalance2.3 % γλυκόζη, 1.75 mmol/l ασβέστιο,Διάλυμα περιτοναϊκής διαπίδυσης (κάθαρσης)

Hbalance2,3 % glükóz, 1,75 mmol/l kalcium,peritoneális dializáló oldat

HRbalance2,3% glukoze, 1,75 mmol/l kalcija,otopina za peritonejsku dijalizu

Iequibalance2,3 % glucosio, 1,75 mmol/l calcio,soluzione per dialisi peritoneale

LTbalance2,3 % gliukozės, 1,75 mmol/l kalcio,pilvaplėvės ertmės dializės tirpalas

LVbalance2,3 % glikoze, 1,75 mmol/l kalcijs,šķīdums peritoneālai dialīzei

Nbalance2,3 % glukose, 1,75 mmol kalsium/l,peritonealdialysev æ ske

Pbalance2,3 % glucose, 1,75 mmol/l de cálcio,soluçăo para diálise peritoneal

PLbalance2,3 % z 2,3 % glukozą i wapniem 1,75 mmol/l,roztwór do dializy otrzewnowej

RObalance2,3 % glucoză, 1,75 mmol/l calciu,soluţie pentru dializă peritoneală

Sbalance2.3 % glucose, 1.75 mmol/l calcium,peritonealdialysvätska

SKbalance2.3 % glucose, 1.75 mmol/l calcium,roztok na peritoneálnu dialýzu

SLObalance23 mg/ml glukoze, 1,75 mmol/l kalcija,raztopina za peritonealno dializo
equibalance 1,5% glucosio, 1,75 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale

contiene importanti informazioni per lei.

  • Conservi questo foglio. Potrebbe aver bisogno di leggerlo di nuovo.
  • Se ha qualsiasi dubbio, si rivolga al medico, al farmacista o all’infermiere.
  • Questo medicinale è prescritto soltanto per Lei. Non lo dia ad altre persone, anche se i sintomi della malattia sono uguali ai suoi, perché potrebbe essere pericoloso.
  • Se si manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio illustrativo, si rivolga al medico, al farmacista o all’infermiere. Vedere paragrafo 4.

Contenuto di questo foglio:

  • 1. Cos’è equibalancee a cosa serve
  • 2. Cosa deve sapere prima di usare equibalance
  • 3. Come usare equibalance
  • 4. Possibili effetti indesiderati
  • 9. Come conservare equibalance
  • 10. Contenuto della confezione e altre informazioni

1. Cos’è equibalance e a cosa serve

equibalanceè usato per la depurazione del sangueattraverso il peritoneo in pazienti affetti da
insufficienza renale cronica in fase terminale. Questo tipo di depurazione del sangue è chiamata dialisi
peritoneale.

2. Cosa deve sapere prima di usare equibalance

Non usi equibalance 1,5% glucosio, 1,75 mmol/l calcio:

  • Se il Suo livello di potassio nel sangue è molto basso
  • Se il Suo livello di calcio nel sangue è molto alto
  • Se ha un disturbo del metabolismo noto come acidosi lattica

La dialisi peritoneale non deve essere intrapresa Se Lei soffre di:
alterazioni nella regione addominale
quali:
interventi chirurgici o lesioni addominali,
ustioni,
estese condizioni infiammatorie della parete addominale,
infiammazione del peritoneo,
ferite essudanti che non guariscono,
ernie ombelicali, inguinali o diaframmatiche,
tumori all’addome o all’intestino
malattie infiammatorie intestinali,
ostruzione intestinale
malattie polmonari, in particolare polmonite
intossicazione del sangue causata da batteri
livelli molto elevati di lipidi nel sangue
nei casi di accumulo di tossine uremiche nel sangue la cui eliminazione non può essere effettuata
con la dialisi
grave malnutrizione e perdita di peso, soprattutto se non è possibile un’adeguata assunzione di
alimenti contenenti proteine.

Avvertenze e precauzioni
Informi immediatamente il suo medico

  • se ha avuto una grave perdita di elettroliti (sali)dovuta a vomito e/o diarrea,
  • Se soffre di reni ingrossati(reni policistici)
  • Se Lei soffre di un’infiammazione del peritoneo, riconoscibile dal liquido dialisato torbido e/o dolore addominale. Mostri la sacca contenente il liquido dialisato al Suo medico.
  • Se ha grave dolore addominale, distensione addominale o vomito. Questo può essere un segno di sclerosi peritoneale incapsulante, una complicanza della terapia di dialisi peritoneale che può essere fatale.

Durante la dialisi peritoneale può verificarsi una perdita di proteinee vitamine solubili. Per evitare
scompensi, è raccomandata una dieta adeguata o l’assunzione di integratori.
Il Suo medico controllerà il Suo livello di elettroliti (sali), funzione renale, peso corporeo e stato
nutrizionale.

Altri medicinali edequibalance
Informi il medico o il farmacista se sta assumendo, ha recentemente assunto o potrebbe assumere
qualsiasi altro medicinale.
Poiché la dialisi peritoneale può influenzare gli effetti di altri farmaci, il medico potrà cambiarne il
dosaggio, specialmente in caso di:

  • farmaci per problemi cardiaci, quali digossina. Il medico controllerà i livelli di potassio nel sangue e, se necessario, prenderà le misure appropriate.
  • farmaci che influenzano il livello di calciocome quelli che contengono calcio o vitamina D.
  • farmaci che accrescono l’escrezione dell’urina, come i diuretici.
  • farmaciassunti per via orale che abbassano il livello di zuccheri nel sangueo insulina. La Sua glicemia deve essere controllata regolarmente. I pazienti diabetici possono necessitare di un aggiustamento della dose giornaliera di insulina.

Gravidanza e allattamento
Se è in corso una gravidanza, se sospetta o sta pianificando una gravidanza, o se sta allattando con
latte materno chieda consiglio al medico prima di prendere questo medicinale. Non vi sono dati
adeguati sull’uso di equibalancenelle donne in gravidanza o durante il periodo dell’allattamento. Se
Lei è in gravidanza o in allattamento può utilizzare equibalance solo se il Suo medico lo considera
assolutamente necessario
.

Guida di veicoli e utilizzo di macchinari
equibalance
non altera o altera in modo trascurabile la capacità di guidare veicoli o di usare
macchinari.

3. Come usare equibalance

Usi questo medicinale seguendo sempre esattamente le istruzioni del medico o del farmacista. Se ha
dubbi consulti il medico o il farmacista.
Il suo medico definirà il metodo, la durata e la frequenza di utilizzo, il volume di soluzione ed il tempo
di sosta nella cavità peritoneale.
Nel caso avvertisse tensione nella regione addominale il medico potrebbe ridurre il volume.

Dialisi Peritoneale Continua Ambulatoriale (CAPD)
Adulti:
la dose abituale è di –2.000-3.000 ml di soluzione quattro volte al giorno in funzione del peso
corporeo e della funzione renale.
Dopo 2-10 ore di tempo di sosta la soluzione viene drenata.

Bambini:il medico determinerà il volume di soluzione di dialisi richiesto in funzione della tolleranza,
dell’età, e dell’area di superficie corporea del bambino.
La dose iniziale raccomandata è 600-800 ml/m (fino a 1.000 ml/m durante la notte) di area di
superficie corporea 4 volte al giorno.

Dialisi Peritoneale Automatizzata (APD)
Per questa dialisi vengono utilizzati i sistemi di somministrazione sleep•safeo Safe•Lock. Lo scambio
di sacche è controllato automaticamente dall’apparecchiatura durante la notte.

  • Adulti: La prescrizione abituale è di 2.000 ml (massimo 3.000 ml) per scambio con 3-10 scambi durante la notte e tempo di collegamento all’apparecchiatura di 8-10 ore, e uno o due scambi durante il giorno.
  • Bambini: Il volume per scambio deve essere di 800-1.000 ml/m (fino a 1.400 ml/ m ) di area di superficie corporea con 5-10 scambi durante la notte.

Infonda equibalancenella sola cavità peritoneale.
Utilizzi equibalancesolo se la soluzione è limpida ed il contenitore non è danneggiato.

equibalancesi presenta come sacca a doppia camera. Prima dell’utilizzo le soluzioni contenute nei due
scomparti devono essere miscelate come descritto.

Istruzioni per l’uso
Sistema stay
safe per dialisi peritoneale ambulatoriale continua (CAPD)
In primo luogo riscaldare la sacca contenente la soluzione a temperatura corporea. Questa operazione
deve essere eseguita usando un apposito dispositivo scaldasacche. Il tempo di riscaldamento per
sacche da 2.000 ml aventi una temperatura iniziale di 22 °C è indicativamente di 120 minuti. Maggiori
e più dettagliate informazioni sono disponibili sul manuale d’istruzioni del dispositivo scaldasacche.
Non usare il forno a microonde per riscaldare la sacca a causa del rischio di surriscaldamento locale.
Una volta scaldata la soluzione, può essere iniziato lo scambio delle sacche.

1. Preparazione della soluzione

 Controllare la sacca riscaldata (etichetta, data di scadenza, limpidezza della soluzione, assenza di
danneggiamenti a livello della sacca e dell’involucro esterno, integrità della saldatura).
 Posizionare la sacca su una superficie rigida. 
Aprire l’involucro esterno della sacca e la confezione del tappo di disinfezione. 
Lavare le mani con un prodotto antibatterico. 
Arrotolare la sacca, appoggiata sul foglio dell’involucro protettivo, da uno dei bordi superiori fino a
che la termosaldatura centrale si apre. Le soluzioni contenute nelle due camere si miscelano
automaticamente. 
Arrotolare quindi la sacca dal bordo superiore fino a che la saldatura inferiore a triangolo si apre
completamente. 
Controllare che tutte le saldature si siano aperte completamente. 
Controllare che la soluzione sia limpida e che la sacca non presenti perdite.

2. Preparazione dello scambio sacca

 Appendere la sacca di soluzione nel foro più alto dell’asta reggi-sacca, srotolare la linea d’infusione
della sacca contenente la soluzione e posizionare il DISCO nell’organizer. Dopo aver srotolato la linea
della sacca di drenaggio, appendere la sacca di drenaggio nel foro più basso dell’asta reggi-sacca. 
Posizionare l’adattatore del catetere in uno dei due inserti dell’organizer.  Posizionare il nuovo tappo
di disinfezione nell’altro inserto libero. 
Disinfettare le mani e rimuovere il cappuccio di protezione del DISCO. 
Collegare l’adattatore del catetere al DISCO.

3. Drenaggio

 Aprire la clamp sulla prolunga. Il drenaggio ha inizio. 
Posizione 

4. Lavaggio

 Al termine del lavaggio, far fluire la soluzione fresca nella sacca di drenaggio (circa 5 secondi). 
Posizione 

7. Infusione

 Iniziare l’infusione ruotando l’interruttore di controllo verso la 
Posizione 

12. Posizione di sicurezza

 Chiudere l’adattatore del catetere mediante inserimento automatico del PIN nel connettore
catetere. 
Posizione 

13. Sconnessione

 Rimuovere il cappuccio di protezione dal nuovo tappo di disinfezione e avvitarlo su quello
vecchio. 
Rimuovere l’adattatore del catetere dal DISCO e avvitarlo al nuovo tappo di disinfezione.

14. Chiusura del DISCO

 Chiudere il DISCO con l’estremità aperta del tappo di disinfezione usato, rimasto nel foro destro
dell’organizer.

  • 11. Controllarela trasparenza ed il peso del dialisato drenatoe procedere allo smaltimentose esso risulta limpido. Sistemasleep•safeper dialisi peritoneale automatizzata (APD)

Durante la dialisi peritoneale automatizzata (APD) la soluzione viene riscaldata automaticamente
dall’apparecchiatura.

Sistemasleep•safe3.000 ml

  • 11. Preparazione della soluzione: vedere sistema stay•safe
  • 12. Srotolare la linea d’infusione della sacca.
  • 13. Rimuovere il cappuccio di protezione.
  • 14. Inserire il connettore della sacca nelle apposite sedi sull’apparecchiatura sleep•safe.
  • 15. La sacca è ora pronta per l’uso con il set sleep•safe.

Sistemasleep•safe5.000 ml e 6.000 ml

  • 1. Preparazione della soluzione  Controllare la sacca contenente la soluzione (etichetta, data di scadenza, limpidezza della soluzione, assenza di danneggiamenti a livello della sacca e dell’involucro esterno, integrità della saldatura).  Posizionare la sacca su una superficie rigida.  Aprire l’involucro protettivo della sacca.  Lavare le mani con un prodotto antibatterico.  Distendere la saldatura mediana e il connettore della sacca.  Arrotolare la sacca, appoggiata sull’involucro protettivo, dalla fine della diagonale verso il connettore della sacca. La saldatura mediana sarà ora aperta.  Continuare fino a che la saldatura della camera piccola si sia aperta.  Controllare che tutte le saldature si siano aperte completamente.  Controllare che la soluzione sia limpida e che la sacca non presenti perdite.
  • 2. – 5.: vedere sistema sleep•safe3.000 ml Sistema SafeLock per dialisi peritoneale automatizzata (APD)Durante la dialisi peritoneale automatizzata (APD) la soluzione viene riscaldata automaticamente dall’apparecchiatura.
  • 11. Preparazione della soluzione: vedere sistema sleep•safe5.000 ml e 6.000 ml
  • 12. Rimuovere il cappuccio di protezione del connettore dalla linea di connessione
  • 13. Connettere le linee alla sacca
  • 14. Rompere la chiusura interna piegando la linea e il PIN più di 90° da entrambe le parti
  • 15. La sacca è ora pronta per l’uso Ogni sacca di soluzione deve essere utilizzata una sola volta ed ogni residuo di soluzione non utilizzata deve essere smaltito. Dopo un appropriato addestramento, equibalance potrà essere utilizzato in modo indipendente presso il Suo domicilio. Per questo motivo, è necessario verificare che ogni passaggio sia stato compreso durante l’addestramento così come la rigida osservanza delle corrette condizioni igieniche da utilizzare durante lo scambio delle sacche. Verificare sempre l’eventuale torbidità del dialisato drenato. Vedere paragrafo 2 Se usa piùequibalancedi quanto deve

Se viene infuso un eccesso di soluzione nella cavità peritoneale, l’eccedenza può essere facilmente
drenata. Se ha utilizzato troppe sacche contatti il Suo medico in quanto questo potrebbe portare a stati
di disidratazione e/o disordini del bilancio elettrolitico.

Se dimentica di usareequibalance
Cerchi di raggiungere il volume totale di dialisato prescritto nelle 24 ore al fine di evitare possibili
rischi per la salute. In caso di dubbi verifichi con il Suo medico.
Se ha qualsiasi dubbio sull’uso di questo medicinale, si rivolga al medico, al farmacista o all’infermiere.

6. Possibili effetti indesiderati

Come tutti i medicinali, questo medicinale può causare effetti indesiderati, sebbene non tutte le
persone li manifestino.
I seguenti effetti indesiderati possono verificarsi in generale a seguito del trattamento con dialisi
peritoneale:

Molto comuni(possono riguardare più di 1 persona su 10):

  • infiammazione del peritoneo indicato dalla presenza di dialisato torbido, dolore addominale, febbre, malessere generale o in casi molto rari intossicazione del sangue. Mostri in questi casi la sacca contenente il liquido dialisato al Suo medico
  • infiammazione della pelle nella zona di uscita del catetere o su tutta la lunghezza del catetere, riconoscibile da rossore, gonfiore, dolore, lacrimazione, croste
  • ernia della parete addominale

Contatti il Suo medico immediatamente nel caso dovesse presentarsi uno qualsiasi di questi effetti
indesiderati.
Altri effetti indesiderati dovuti al trattamento sono:

Comuni(possono riguardare fino a 1 persona su 10):

  • problemi con l’infusione o lo scarico del dialisato
  • sensazione di gonfiore o pienezza addominale
  • dolore alle spalle

Non comuni(possono riguardare fino a 1 persona su 100):

  • diarrea
  • stitichezza

Molto rari(possono riguardare fino a 1 persona su 10.000):

  • avvelenamento del sangue

Non nota(la frequenza non può essere definita sulla base dei dati disponibili):

  • difficoltà di respirazione
  • sensazione di malessere
  • sclerosi peritoneale incapsulante, i possibili sintomi possono essere dolore addominale, distensione addominale o vomito

I seguenti effetti indesiderati possono verificarsi quando viene usato equibalance:

Molto comuni, (possono riguardare più di 1 persona su 10):

  • carenza di potassio

Comuni(possono riguardare fino a 1 persona su 10):

  • ipercalcemia se l’assunzione di calcio è troppo elevata
  • elevati livelli di zuccheri nel sangue
  • elevati livelli di grassi nel sangue,
  • aumento del peso corporeo Non comuni(possono riguardare fino a 1 persona su 100):
  • livelli eccessivamente bassi dei fluidi corporei, che sono riconoscibili da una rapida perdita di peso, bassa pressione sanguigna, polso rapido
  • livelli eccessivamente alti dei fluidi corporei, che sono riconoscibili da fluido nei tessuti e nei polmoni, pressione sanguigna alta e difficoltà respiratorie
  • capogiri

Segnalazione degli effetti indesiderati
Se manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio, si rivolga al
medico, al farmacista o all’infermiere. Lei può inoltre segnalare gli effetti indesiderati direttamente tramite
il sistema nazionale di segnalazione all’indirizzo https://www.aifa.gov.it/content/segnalazioni-reazioni-
avverse. Segnalando gli effetti indesiderati lei può contribuire a fornire maggiori informazioni sulla
sicurezza di questo medicinale.

5. Come conservare equibalance

Conservi questo medicinale fuori dalla vista e dalla portata dei bambini.
Non usare questo medicinale dopo la data di scadenza che è riportata sulla sacca e sulla scatola dopo
Scad. La data di scadenza si riferisce all’ultimo giorno di quel mese.
Non conservare a temperatura inferiore a 4 °C.
La soluzione pronta all’uso deve essere utilizzata immediatamente, e comunque entro un massimo di
24 ore dalla miscelazione.

6. Contenuto della confezione e altre informazioni

Cosa contieneequibalance
I principi attivi in 1 litro di soluzione pronta all’uso sono:

a Calcio cloruro diidrato0,2573 g
Sodio cloruro5,640 g
i z Soluzione di sodio (S)-lattato (3,925 g di sodio (S)-lattato)7,85 g
Magnesio cloruro esaidrato0,1017 g
n Glucosio monoidrato (15,0 g di glucosio anidro)16,5 g

Queste quantità di principi attivi sono equivalenti a:
1,75 mmol/l di calcio, 134 mmol/l di sodio, 0,5 mmol/l di magnesio, 101,5 mmol/l di cloruro, 35
mmol/l di lattato e 83,2 mmol/l di glucosio.
Gli eccipienti sono acqua per preparazioni iniettabili, acido cloridrico, sodio idrossido e sodio
idrogeno carbonato

Descrizione dell’aspetto diequibalancee contenuto della confezione
La soluzione è limpida ed incolore.
L’osmolarità teorica della soluzione pronta all’uso è 358 mOsm/l, il pH è circa 7,0.

equibalanceè disponibile in una sacca a doppia camera. Una camera contiene la soluzione alcalina di
sodio lattato mentre l’altra la soluzione elettrolitica acida contenente glucosio.

equibalanceè disponibile nei seguenti sistemi applicativi e nei seguenti confezionamenti:

stay•safesleep•safeSafeLock
4 x 2.000 ml
4 x 2.500 ml
4 x 3.000 ml
4 x 3.000 ml
2 x 5.000 ml
2 x 6.000 ml
2 x 5.000 ml
2 x 6.000 ml
È possibile che non tutte le confezioni siano commercializzate.

Titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio
Fresenius Medical Care Italia S.p.A., Via Crema 8, 26020, Palazzo Pignano (Cremona), Italia

Produttore
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Frankfurter Strasse 6-8, 66606 St. Wendel, Germania

Questo prodotto medicinale è autorizzato negli stati membri della EEA con il seguente nome:
Questo prodotto medicinale è autorizzato negli stati membri della EEA con il seguente nome:
B, NL
balance1,5 % glucose, 1,75 mmol/l calcium,oplossing voor peritoneale dialyse

CZbalance1,5 % glucose, 1,75 mmol/l calcium,roztok pro peritoneální dialýzu

D, A, Lbalance1,5 % Glucose, 1,75 mmol/l Calcium,Peritonealdialyselösung

DKbalance1,5 % glucose, 1,75 mmol/l calcium,peritonealdialysev æ ske

Ebalance1,5 % glucosa, 1,75 mmol/l de calcio,solución para diálisis peritoneal

ESTbalance1,5 % glükoos, 1,75 mmol/l kaltsium,peritoneaaldialüüsilahus

FDialyse Péritonéale Continue Ambulatoire 2,solution pour dialyse péritonéale

FINbalance1.5 % glukoosi, 1.75 mmol/l kalsium,peritoneaalidialyysineste

GB, Mbalance1.5% glucose, 1.75 mmol/l calcium,solution for peritoneal dialysis

GR, CYbalance1.5 % γλυκόζη, 1.75 mmol/l ασβέστιο,Διάλυμα περιτοναϊκής διαπίδυσης (κάθαρσης)

Hbalance1,5 % glükóz, 1,75 mmol/l kalcium,peritoneális dializáló oldat

HRbalance1,5% glukoze, 1,75 mmol/l kalcija,otopina za peritonejsku dijalizu

Iequibalance1,5 % glucosio, 1,75 mmol/l calcio,soluzione per dialisi peritoneale

LTbalance1,5 % gliukozės, 1,75 mmol/l kalcio,pilvaplėvės ertmės dializės tirpalas

LVbalance1,5 % glikoze, 1,75 mmol/l kalcijs,šķīdums peritoneālai dialīzei

Nbalance1,5 % glukose, 1,75 mmol kalsium/l,peritonealdialysev æ ske

Pbalance1,5 % glucose, 1,75 mmol/l de cálcio,soluçăo para diálise peritoneal

PLbalance1,5 % z 1,5 % glukozą i wapniem 1,75 mmol/l,roztwór do dializy otrzewnowej

RObalance1,5 % glucoză, 1,75 mmol/l calciu,soluţie pentru dializă peritoneală

Sbalance1.5 % glucose, 1.75 mmol/l calcium,peritonealdialysvätska

SKbalance1.5 % glucose, 1.75 mmol/l calcium,roztok na peritoneálnu dialýzu

SLObalance15 mg/ml glukoze, 1,75 mmol/l kalcija,raztopina za peritonealno dializo

Doctor consultation

Non sei sicuro se questo medicinale sia adatto a te?

Discuti i tuoi sintomi e il trattamento con un medico online.

Medicine questions

Hai iniziato ad assumere il medicinale e hai delle domande?

Discuti i tuoi sintomi e il trattamento con un medico online.

  • Paese di registrazione
  • Prescrizione richiesta
  • Produttore
  • Alternative a EQUIBALANCE
    Forma farmaceutica:  Soluzione per infusione, 5% (50G/L)
    Principio attivo:  albumin
    Produttore:  BIOTEST PHARMA GMBH
    Prescrizione richiesta
    Forma farmaceutica:  Soluzione per infusione, 250 G/L
    Principio attivo:  albumin
    Produttore:  KEDRION S.P.A.
    Prescrizione richiesta
    Forma farmaceutica:  Soluzione per infusione, 200 G/L
    Principio attivo:  albumin
    Produttore:  CSL BEHRING S.P.A.
    Prescrizione richiesta

Medici online per EQUIBALANCE

Valutazione del dosaggio, effetti indesiderati, interazioni, controindicazioni e rinnovo della prescrizione di EQUIBALANCE — soggetto a valutazione medica e alle normative locali.

5.0 (2)
Doctor

Alexander Nazarchuk

Allergologia 7 years exp.

Dr. Alexander Nazarchuk è medico specialista in Allergologia e Medicina Interna. Offre consulenze online per adulti, seguendo i principi della medicina basata sulle evidenze: niente trattamenti obsoleti o esami inutili, spiegazioni chiare e approccio personalizzato.

Aiuta i pazienti a gestire un ampio spettro di condizioni allergologiche e internistiche, dai disturbi più comuni ai quadri più complessi che coinvolgono allergie, apparato respiratorio e digerente, sistema cardiovascolare e infiammazione cronica.

È possibile consultare il Dr. Nazarchuk per:

  • interpretazione degli esami e definizione di un percorso diagnostico;
  • rinite allergica, pollinosi e asma bronchiale (anche forme severe);
  • allergie alimentari e farmacologiche, eruzioni cutanee, angioedema;
  • dermatite atopica, orticaria e allergie da contatto;
  • immunoterapia allergene-specifica (AIT): avvio e gestione nel tempo;
  • disturbi gastrointestinali: dolore addominale, gonfiore, alterazioni dell’alvo, nausea, bruciore di stomaco;
  • ipertensione arteriosa e adeguamento della terapia di base;
  • iperlipidemia e colesterolo elevato;
  • tosse, congestione nasale, febbre, mal di gola;
  • anemia, inclusa la carenza di ferro e condizioni correlate;
  • altre problematiche di allergologia e medicina interna.
Durante le consulenze, il Dr. Nazarchuk adotta un approccio accurato e strutturato: analizza i sintomi, individua le possibili cause e guida il paziente verso decisioni informate. Che si tratti di trattamento, ulteriori accertamenti o monitoraggio, ogni passaggio viene spiegato con chiarezza per una gestione consapevole della salute.
Camera Prenota una visita online
55 €
0.0 (0)
Doctor

Tetiana Fedoryshyn

Medicina generale 30 years exp.

La Dr.ssa Tetiana Fedoryshyn è una medico di medicina generale con una lunga esperienza clinica, nutrizionista certificata e psicologa, con oltre 29 anni di attività professionale. Integra la medicina interna classica con approcci moderni di medicina dello stile di vita, nutrizione funzionale e supporto all’equilibrio emotivo.

Il suo lavoro si concentra nell’aiutare i pazienti a recuperare la salute attraverso una comprensione profonda dei sintomi, piani nutrizionali personalizzati e interventi basati sull’evidenza per correggere carenze, disturbi legati allo stress e squilibri metabolici. La Dr.ssa Fedoryshyn segue adulti con condizioni croniche, stanchezza persistente, alterazioni ormonali ed esaurimento post-stress.

Integra analisi mediche, competenze psicologiche e strumenti pratici di cambiamento comportamentale per creare piani terapeutici adattati alla biochimica, allo stato mentale e allo stile di vita di ogni paziente.

Principali aree di attività:

  • Gestione di condizioni croniche e counselling medico
  • Programmi di perdita di peso basati sul profilo metabolico
  • Diagnosi e trattamento delle carenze micronutrizionali
  • Recupero da stress, burnout e squilibri ormonali
  • Supporto emotivo e gestione dei sintomi psicosomatici
Il suo approccio non è mai standardizzato: ogni consulto inizia con un’analisi approfondita della storia clinica, dei risultati degli esami e del quadro emotivo individuale.
Camera Prenota una visita online
0 €
0.0 (0)
Doctor

Marta Reguero Capilla

Allergologia 8 years exp.

Dr.ssa Marta Reguero Capilla è medico specialista in Allergologia e Immunologia e segue pazienti adulti e pediatrici tramite consulenze online. È specializzata nella diagnosi, nel trattamento e nel monitoraggio delle patologie allergiche e dei disturbi del sistema immunitario.

Nella sua pratica clinica, la Dr.ssa Reguero Capilla aiuta i pazienti a comprendere l’origine dei sintomi, interpretare i risultati degli esami e definire il percorso terapeutico o di controllo più appropriato. Le consulenze sono adatte sia per una prima valutazione sia per il proseguimento del percorso di cura.

I pazienti si rivolgono alla Dr.ssa Marta Reguero Capilla per:

  • rinite allergica, allergie stagionali e sintomi allergici persistenti;
  • patologie allergiche in adulti e bambini;
  • asma bronchiale e sintomi respiratori di origine allergica;
  • orticaria acuta e cronica, angioedema;
  • allergie alimentari e reazioni a cibi, additivi o farmaci;
  • dermatite atopica, eruzioni cutanee e prurito;
  • reazioni allergiche di origine non chiarita;
  • interpretazione di analisi di laboratorio, test allergologici e immunologici;
  • alterazioni del sistema immunitario e infezioni ricorrenti;
  • monitoraggio clinico e adeguamento della terapia.
La Dr.ssa Reguero Capilla lavora in modo strutturato e attento, spiegando con chiarezza le decisioni mediche e supportando i pazienti nelle scelte relative alla propria salute o a quella dei figli.

Quando clinicamente indicato, può fornire raccomandazioni per esami o indirizzi diagnostici che i pazienti possono utilizzare all’interno delle reti sanitarie in Spagna, incluse Sanitas e DKV, secondo le condizioni previste da tali servizi.

Camera Prenota una visita online
60 €
...
6

Domande frequenti

È necessaria una prescrizione per EQUIBALANCE?
EQUIBALANCE requires una prescrizione in Italia. Puoi verificare con un medico online se questo medicinale è appropriato per il tuo caso.
Chi produce EQUIBALANCE?
EQUIBALANCE è prodotto da FRESENIUS MEDICAL CARE ITALIA S.P.A.. I marchi e le confezioni possono variare a seconda del distributore.
Quali medici possono prescrivere EQUIBALANCE online?
Medici Medici di famiglia, Psichiatri, Dermatologi, Cardiologi, Endocrinologi, Gastroenterologi, Pneumologi, Nefrologi, Reumatologi, Ematologi, Infettivologi, Allergologi, Geriatri, Pediatri, Oncologi online possono prescrivere EQUIBALANCE quando clinicamente appropriato. Puoi prenotare una consulenza video per discutere il tuo caso e le opzioni di trattamento.
Quali sono le alternative a EQUIBALANCE?
Altri medicinali con lo stesso principio attivo () includono ALBIOMIN, ALBITAL, ALBUMEON. Possono avere nomi commerciali o formulazioni diverse, ma contengono lo stesso ingrediente terapeutico. Consulta sempre un medico prima di cambiare o iniziare un nuovo medicinale.
bg-pattern-dark

Rimani aggiornato su Oladoctor

Novità su nuovi servizi, aggiornamenti del prodotto e contenuti utili per i pazienti.