Bg pattern

ANDEMBRY

Valutazione della prescrizione online

Valutazione della prescrizione online

Un medico valuterà il tuo caso e stabilirà se una prescrizione è medicalmente appropriata.

Parla con un medico di questo medicinale

Parla con un medico di questo medicinale

Discuti i tuoi sintomi e i possibili prossimi passi in una consultazione online.

Questa pagina è fornita a scopo informativo generale. Consulta un medico per consigli personalizzati. Chiama i servizi di emergenza se i sintomi sono gravi.
About the medicine

Come usare ANDEMBRY

Tradotto con IA

Questa pagina fornisce informazioni generali e non sostituisce la consultazione di un medico. Consulta sempre un medico prima di assumere qualsiasi medicinale. Rivolgiti ai servizi di emergenza se i sintomi sono gravi.

Mostra traduzione

ANDEMBRY 200 mg soluzione iniettabile in siringa pre-riempita

garadacimab
Medicinale sottoposto a monitoraggio addizionale. Ciò permetterà la rapida identificazione di nuove
informazioni sulla sicurezza. Lei può contribuire segnalando qualsiasi effetto indesiderato riscontrato
durante l’assunzione di questo medicinale. Vedere la fine del paragrafo 4 per le informazioni su come
segnalare gli effetti indesiderati.

Legga attentamente questo foglio prima di prendere questo medicinale perché contiene importanti
informazioni per lei.

  • Conservi questo foglio. Potrebbe aver bisogno di leggerlo di nuovo.
  • Se desidera maggiori informazioni o consigli, si rivolga al medico, al farmacista o all’infermiere.
  • Questo medicinale è stato prescritto soltanto per lei. Non lo dia ad altre persone, anche se i sintomi della malattia sono uguali ai suoi, perché potrebbe essere pericoloso.
  • Se si manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio, si rivolga al medico, al farmacista o all’infermiere. Vedere paragrafo 4.

Contenuto di questo foglio

  • 1. Cos’è ANDEMBRY e a cosa serve
  • 2. Cosa è necessario sapere prima di prendere ANDEMBRY
  • 3. Come prendere ANDEMBRY
  • 4. Possibili effetti indesiderati
  • 5. Come conservare ANDEMBRY
  • 6. Contenuto della confezione e altre informazioni
  • 7. Istruzioni per l'uso

1. Cos’è ANDEMBRY e a cosa serve

ANDEMBRY contiene il principio attivo garadacimab.
ANDEMBRY è un medicinale usato in pazienti di età pari o superiore a 12 anni affetti da angioedema
ereditario (HAE) per prevenire gli attacchi di angioedema.
L'HAE è una condizione che provoca episodi ricorrenti di rigonfiamento rapido, noti come attacchi di
HAE, in diverse parti del corpo, tra cui:

  • mani e piedi;
  • viso, palpebre, labbra o lingua;
  • laringe e gola, il che può rendere difficile la respirazione;
  • genitali;
  • stomaco e intestino.

Gli attacchi di HAE possono essere dolorosi e invalidanti. Gli attacchi che colpiscono la gola o la laringe
possono essere pericolosi o anche potenzialmente letali.
L'HAE è spesso familiare, ma qualcuno può non avere una storia familiare. Si conoscono tre tipi di
HAE, in base al tipo di difetto genetico e al suo effetto su una proteina che circola nel sangue, chiamata
inibitore della C1 esterasi (C1-INH). Una persona può avere bassi livelli di C1-INH nell’organismo
(HAE di tipo I), C1-INH scarsamente funzionante (HAE di tipo II) o HAE con C1-INH funzionante
normalmente (HAE di tipo III). L'ultimo tipo è estremamente raro. Tutti e tre i tipi producono gli stessi
sintomi clinici di gonfiore localizzato.

Il C1-INH regola un processo che controlla la produzione di una sostanza infiammatoria chiamata
bradichinina. La sovrapproduzione di bradichinina provoca gonfiore e infiammazione nelle persone con
HAE.
Il principio attivo di ANDEMBRY, garadacimab, blocca l'attivazione di una proteina nota come fattore
XIIa (FXIIa), che è coinvolta nella stimolazione della produzione di bradichinina. Bloccando l'attività
di FXIIa, garadacimab riduce il livello di bradichinina, prevenendo così gli attacchi di HAE. Alcune
sottocategorie di HAE con C1-INH normale potrebbero non rispondere al trattamento con garadacimab.
Si rivolga al medico se ha dei dubbi sul farmaco.

2. Cosa deve sapere prima di prendere ANDEMBRY

Non usi ANDEMBRY

  • se è allergico a garadacimab o ad uno qualsiasi degli altri componenti di questo medicinale (elencati al paragrafo 6).

Avvertenze e precauzioni

  • Si rivolga al medico, al farmacista o all'infermiere prima di prendere ANDEMBRY.
  • Se ha una grave reazione allergica ad ANDEMBRY con sintomi quali orticaria, oppressione toracica, difficoltà respiratorie, respiro sibilante, ipotensione o anafilassi, informi immediatamenteil medico, il farmacista o l'infermiere.
  • Tratti un attacco di angioedema ereditario con il suo normale farmaco di salvataggio, senza assumere dosi aggiuntive di ANDEMBRY

Tenere un diario
Le raccomandiamo vivamente di annotare nome e numero di lotto del medicinale ogni volta che assume
una dose di ANDEMBRY. In questo modo può tenere traccia dei lotti utilizzati.

Esami di laboratorio
Informi il medico se sta usando ANDEMBRY prima di sottoporsi ad esami di laboratorio per misurare
la capacità di coagulazione del sangue. Questo perché ANDEMBRY può interferire con alcuni esami di
laboratorio, portando a risultati imprecisi.

Bambini e adolescenti
L'uso di ANDEMBRY non è raccomandato nei bambini di età inferiore ai 12 anni. Questo perché non
è stato studiato in tale fascia di età.

Altri medicinali e ANDEMBRY
Informi il medico o il farmacista se sta assumendo, ha recentemente assunto o potrebbe assumere
qualsiasi altro medicinale.
ANDEMBRY non è noto per influenzare altri medicinali o essere influenzato da altri medicinali.

Gravidanza e allattamento
Se è in corso una gravidanza, se sospetta o sta pianificando una gravidanza o se sta allattando con latte
materno chieda consiglio al medico o al farmacista prima di prendere ANDEMBRY. Le informazioni
sulla sicurezza dell'uso di ANDEMBRY durante la gravidanza e l'allattamento sono limitate. Per
precauzione, è preferibile evitare l'uso di ANDEMBRY durante la gravidanza. Il medico discuterà con
lei i rischi e i benefici dell'assunzione di questo medicinale.

Guida di veicoli e utilizzo di macchinari
Questo medicinale non altera o altera in modo trascurabile la capacità di guidare veicoli o di usare
macchinari.

ANDEMBRY contiene prolina
Questo medicinale contiene 19,3 mg di prolina per ogni siringa pre-riempita, che equivalgono a 16,1
mg/mL. La prolina può essere pericolosa per i pazienti con iperprolinemia, una rara malattia genetica
causata da un accumulo di prolina nell’organismo. Se lei (o il suo bambino) soffre di iperprolinemia,
non usi questo medicinale a meno che il medico non lo abbia raccomandato.

ANDEMBRY contiene polisorbato 80
Questo medicinale contiene 0,24 mg di polisorbato 80 per ogni siringa pre-riempita, che equivale a 0,2
mg/mL. I polisorbati possono causare reazioni allergiche. Informi il medico se ha allergie note.

3. Come prendere ANDEMBRY

ANDEMBRY è fornito in siringhe preriempite monouso con un dispositivo di sicurezza dell'ago. Il
trattamento inizierà sotto la supervisione e gestione di un professionista sanitario.
Usi sempre questo medicinale seguendo esattamente la descrizione contenuta in questo foglio
illustrativo o come le ha detto il medico, il farmacista o l'infermiere. Consulti il medico, il farmacista o
l'infermiere se ha dubbi o se ha ulteriori domande sull'uso di questo medicinale.

Quanto ANDEMBRY usare
La dose raccomandata di ANDEMBRY è una dose di carico iniziale di 400 mg somministrata in due
iniezioni da 200 mg il primo giorno di trattamento, seguita da un'iniezione da 200 mg somministrata una
volta al mese.

Come iniettare ANDEMBRY
Lei può auto-iniettarsi ANDEMBRY, o può iniettarglielo il suo caregiver. In entrambi i casi lei o
il suo caregiver dovete leggere attentamente e seguire le istruzioni contenute nel paragrafo 7,
"Istruzioni per l'uso".

  • ANDEMBRY è per iniezione sotto la pelle ("iniezione sottocutanea") nella pancia (addome), nella coscia o nella parte superiore del braccio.
  • Un medico, un farmacista o un infermiere devono mostrarle come iniettare correttamente ANDEMBRY prima di usarlo per la prima volta. Non pratichi l’iniezione su se stesso o non permetta a un caregiver di iniettarglielo fino a quando non sarà stato addestrato ad iniettare il medicinale.
  • Utilizzi ogni siringa pre-riempita una sola volta.
  • Se la siringa pre-riempita con dispositivo di sicurezza dell'ago non funziona come previsto, informi il medico, il farmacista o l'infermiere il prima possibile.
  • Si raccomanda la rotazione dei siti di iniezione.

Se prende più ANDEMBRY di quanto deve
Se prende troppo ANDEMBRY informi il medico, il farmacista o l'infermiere.

Se dimentica di prendere ANDEMBRY
Se dimentica una dose di ANDEMBRY, inietti la dose il prima possibile. Se non è sicuro di quando
iniettare ANDEMBRY dopo aver dimenticato una dose, si rivolga al medico, al farmacista o
all'infermiere.

Se interrompe il trattamento con ANDEMBRY
È importante che continui a iniettare ANDEMBRY come indicato dal medico, anche se si sente meglio.
Se ha ulteriori domande sull'uso di questo medicinale si rivolga al medico, al farmacista o all'infermiere.

4. Possibili effetti indesiderati

Come tutti i medicinali, questo medicinale può causare effetti indesiderati sebbene non tutte le persone
li manifestino.
Informi il medico, il farmacista o l'infermiere se nota uno qualsiasi dei seguenti effetti indesiderati.

Comune(può interessare fino a 1 persona su 10)

  • Reazioni al sito di iniezione, tra cui arrossamento, lividi, prurito e orticaria
  • Mal di testa
  • Dolore addominale

Segnalazione degli effetti indesiderati
Se manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio, si rivolga
al medico o al farmacista. Può inoltre segnalare gli effetti indesiderati direttamente tramite il sistema
nazionale di segnalazione riportato all’indirizzo https://www.aifa.gov.it/content/segnalazioni-reazioni-
avverse . Segnalando gli effetti indesiderati può contribuire a fornire maggiori informazioni sulla
sicurezza di questo medicinale.

5. Come conservare ANDEMBRY

Conservi questo medicinale fuori dalla vista e dalla portata dei bambini.
Non usi questo medicinale dopo la data di scadenza che è riportata sull’imballaggio esterno e
sull'etichetta dopo Scad. La data di scadenza si riferisce all'ultimo giorno di quel mese.
Conservi in frigorifero (2°C - 8°C). Non congeli. Conservi la siringa pre-riempita nell'imballaggio
esterno per proteggerla dalla luce.
La siringa pre-riempita può essere conservata a temperatura ambiente (fino a 25°C) per un singolo
periodo fino a massimo 2 mesi, ma non oltre la data di scadenza.
Non rimetta ANDEMBRY in un luogo di stoccaggio refrigerato dopo averlo conservato a temperatura
ambiente.
Non usi questo medicinale se nota segni di deterioramento come particelle o cambiamento di colore
della soluzione.
Non getti alcun medicinale nell’acqua di scarico e nei rifiuti domestici. Chieda al farmacista come
eliminare i medicinali che non utilizza più. Questo aiuterà a proteggere l’ambiente.

6. Contenuto della confezione e altre informazioni

Cosa contiene ANDEMBRY

  • Il principio attivo è garadacimab. Ogni siringa pre-riempita contiene 200 mg di garadacimab in 1,2 mL di soluzione.
  • Gli eccipienti sono istidina, arginina monocloridrato, prolina, polisorbato 80 e acqua per preparazioni iniettabili - vedere paragrafo 2 "ANDEMBRY contiene prolina e polisorbato 80".

Descrizione dell'aspetto di ANDEMBRY e contenuto della confezione
ANDEMBRY si presenta come una soluzione iniettabile da leggermente opalescente a limpida, di colore
da giallo-brunastro a giallo, in una siringa pre-riempita.
ANDEMBRY è disponibile in confezione singola contenente 1 siringa pre-riempita e in confezione
multipla da 3 confezioni, ciascuna delle quali contiene 1 siringa pre-riempita.
È possibile che non tutte le confezioni siano commercializzate.

Titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio e produttore
CSL Behring GmbH
Emil-von-Behring-Strasse 76
D-35041 Marburg
Germania
Per ulteriori informazioni su questo medicinale, contatti il rappresentante locale del titolare
dell'autorizzazione all'immissione in commercio:

België/Belgique/Belgien
CSL Behring NV
Tél/Tel: +32 15 28 89 20

Lietuva
CentralPharma Communications UAB
Tel: +370 5 243 0444

България
МагнаФарм България ЕАД
Тел: +359 2 810 3949

Luxembourg/Luxemburg
CSL Behring NV
Tél/Tel: +32 15 28 89 20

Česká republika
CSL Behring s.r.o.
Tel: +420 702 137 233

Magyarország
CSL Behring Kft.
Tel: +36 1 213 4290

Danmark
CSL Behring AB
Tlf: +46 8 544 966 70

Malta
AM Mangion Ltd.
Tel: +356 2397 6333

Deutschland
CSL Behring GmbH
Tel: +49 6190 75 84810

Nederland
CSL Behring BV
Tel: +31 85 111 96 00

Eesti
CentralPharma Communications OÜ
Tel: +3726015540

Norge
CSL Behring AB
Tlf: +46 8 544 966 70

Ελλάδα
CSL Behring ΕΠΕ

Österreich
CSL Behring GmbH
Τηλ: +30 210 7255 660 Tel: +43 1 80101 1040

España
CSL Behring S.A.
Tel: +34 933 67 1870

Polska
CSL Behring Sp. z o.o.
Tel.: +48 22 213 22 65

France
CSL Behring SA
Tél: +33 1 53 58 54 00

Portugal
CSL Behring Lda
Tel: +351 21 782 62 30

Hrvatska
Marti Farm d.o.o.

România
Prisum Healthcare S.R.L.
Tel: +40 21 322 01 71
Tel: +385 1 5588297

Ireland
CSL Behring GmbH
Tel: +49 6190 75 84700

Slovenija
EMMES BIOPHARMA GLOBAL s.r.o.-
podružnica v Sloveniji
Tel: +386 41 42 0002

Ísland
CSL Behring AB
Sími: +46 8 544 966 70

Slovenská republika
CSL Behring Slovakia s.r.o.
Tel: +421 911 653 862

Italia
CSL Behring S.p.A.
Tel: +39 02 34964 200

Suomi/Finland
CSL Behring AB
Puh/Tel: +46 8 544 966 70

Κύπρος
CSL Behring ΕΠΕ
Τηλ: +30 210 7255 660

Sverige
CSL Behring AB
Tel: +46 8 544 966 70

Latvija
CentralPharma Communications SIA
Tel: +371 6 7450497

Altre fonti d’informazione
Informazioni più dettagliate su questo medicinale sono disponibili sul sito web dell'Agenzia europea per
i medicinali: http://www.ema.europa.eu , nel quale sono riportati anche link ad altri siti web su malattie
rare e relativi trattamenti terapeutici.

7. Istruzioni per l'uso

ANDEMBRY soluzione iniettabile in siringa pre-riempita

Uso sottocutaneo
Importante:

Questa siringa pre-riempita funziona in modo diverso rispetto ad altri dispositivi di iniezione. Legga
attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare questa siringa pre-riempita e ogni volta che ne
riceve una nuova (potrebbero esserci nuove informazioni). Queste informazioni non sostituiscono il
colloquio con il medico sulla propria condizione medica o sul trattamento. Nei pazienti adolescenti
ANDEMBRY deve essere somministrato sotto la supervisione di un adulto.

Prima di utilizzare questa siringa pre-riempita per la prima volta, Lei deve avere la sicurezza di
essere stato istruito e addestrato dal suo medico.
Parti della siringa pre-riempita (
vedere Figura A):

Siringa preriempita con stantuffo a farfalla grigia e ago trasparente per iniezione sottocutanea

Prima dell’uso:
Cappuccio dell'ago Stantuffo
|
Data di scadenza (Scad.)
stampata sull’etichetta

Siringa preriempita con stantuffo a molla visibile e ago metallico affilato all

Dopo l'uso:
Ago retratto

Figura A
Legga le seguenti informazioni sulla sicurezza:

  • Conservi la siringa pre-riempita nella sua scatola di cartone originale fino al momento dell'uso, per proteggerla dalla luce.
  • Nontolga il cappuccio dell'ago fino a quando non è pronto ad iniettare il medicinale.
  • Nonrimetta il cappuccio alla siringa pre-riempita.
  • Nonriutilizzi la stessa siringa pre-riempita. La siringa pre-riempita contiene 1 dose ed è esclusivamente monouso.
  • La siringa pre-riempita è solo per iniezione sottocutanea (sotto la pelle).
  • Nonutilizzi la siringa pre-riempita se sembra danneggiata, presenta incrinature, perde medicinale o è caduta. In questi casi getti via la siringa pre-riempita e ne usi una nuova.
  • Noninietti il medicinale attraverso gli indumenti.
  • Tenga ANDEMBRY fuori dalla portata dei bambini.Come devo conservare ANDEMBRY?
  • Lo conservi in frigorifero, tra i 2°C e gli 8°C nella sua scatola originale fino al momento dell'uso, per proteggerlo dalla luce.
  • Non lo congeli. Se la siringa pre-riempita è stata congelata, nonla utilizzi anche se è scongelata.
  • La siringa pre-riempita refrigerata può essere utilizzata fino alla data di scadenza stampata in etichetta.
  • Tolga la siringa pre-riempita dal frigorifero 30 minuti prima dell'uso, lasciandole raggiungere la temperatura ambiente.

Conservazione alternativa (temperatura ambiente):

  • Se necessario, ad esempio in viaggio, la siringa pre-riempita può essere conservata a temperatura ambiente (fino a 25°C) per un unico periodo fino a massimo 2 mesi, ma non oltre la data di scadenza.
  • Se decide di conservare la siringa pre-riempita a temperatura ambiente: o Nell'apposito spazio sulla scatola di cartone scriva la data in cui ha tolto per la prima volta la siringa pre-riempita dal frigorifero. Questo la aiuterà a ricordare per quanto tempo è stata conservata a temperatura ambiente. o Nonrimetta la siringa pre-riempita in frigorifero dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente. o Getti via la siringa pre-riempita se è stata conservata a temperatura ambiente per più di 2 mesi.

Materiali necessari per l'iniezione con siringa pre-riempita (vedere Figura B):
La scatola di cartone contiene:

  • 1 siringa pre-riempita Necessari, ma non inclusi:
  • Tampone imbevuto di alcol
  • Batuffolo di cotone o garza
  • Contenitore per oggetti taglienti o contenitore resistente alla perforazione per lo smaltimento (vedere il passaggio 12. Smaltimento della siringa)
Siringa, contenitore per oggetti appuntiti aperto, bustina sigillata con croce bianca e batuffolo di cotone spalmato su superficie

Tampone
imbevuto di
alcol
Batuffolo di
cotone

Contenitore per
oggetti taglienti

Necessari, ma non inclusi

Inclusa

Figura B
Preparazione per l'iniezione
Passaggio 1. Lasciare che la siringa pre-riempita raggiunga la temperatura ambiente

  • Estragga la siringa pre-riempita dalla scatola di cartone e la posizioni su una superficie pianae pulita.
  • Nonrimuova la siringa dalla scatola di cartone tenendola per il cappuccio dell'ago o per lo stantuffo.
  • Nonsposti o tiri lo stantuffo.
  • Se il medicinale è stato conservato in frigorifero (vedere Figura C) ,attenda 30 minutiperché raggiunga la temperatura ambiente.
  • L’iniezione del medicinale freddo potrebbe essere fastidiosa.
  • Noncerchi di accelerare in alcun modo il processo di riscaldamento. Non metta nel microondela siringa pre-riempita, non ci faccia scorrere sopra acqua calda e non la esponga alla luce diretta del sole.
Siringa pre-riempita con ago protetto da cappuccio, indicazione di dosaggio circolare con punto centrale e linea orizzontaleTermometro stilizzato con corpo grigio e bulbo nero che indica una temperatura elevata

Figura C
Passaggio 2. Controllare la data di scadenza

  • Controlli la data di scadenza sulla siringa pre-riempita (vedere Figura D).
  • Non usila siringa pre-riempita se la data di scadenza è passata.
  • Non utilizzila siringa pre-riempita se è stata conservata a temperatura ambiente per più di 2 mesi. Se la data di scadenza è passata o se la siringa pre-riempita è stata conservata a temperatura ambiente per più di 2 mesi, smaltisca in modo sicuro la siringa pre-riempita e ne prenda una nuova (vedere il passaggio 12. Smaltimento della siringa).
Mano che tiene un iniettore preriempito con ago visibile e ingrandimento del meccanismo di rilascio del farmaco con scritta SCAD

Figura D
Passaggio 3. Ispezionare la siringa pre-riempita

  • Ispezioni il medicinale attraverso la finestra trasparente della siringa pre-riempita (vedere Figura Ee Figura F).
  • Stacchi l'etichetta se non riesce a vedere abbastanza medicinale attraverso la finestra (vedere Figura F).
  • È normale vedere bolle d'aria. Noncerchi di eliminarle .
  • Il medicinale deve essere di colore da giallo-brunastro a giallo e può apparire da leggermente opalescente a limpido.
  • Se il medicinale è di colore alterato o contiene particelle (vedere Figura E),non lo utilizzi.Smaltisca in modo sicuro la siringa pre-riempita e ne prenda una nuova (vedere il passaggio 12.Smaltimento della siringa).
  • Controlli la siringa pre-riempita. Se sembra danneggiata, presenta incrinature, perde medicinale o è caduta, la smaltisca in modo sicuro e ne prenda una nuova.
Profilo di una testa e mano che tiene una siringa pronta per l

Figura E

Mano che tiene una siringa preriempita, dettaglio del pistone con freccia che indica lo stacco e la scritta EXP

Figura F
Scegliere e preparare il sito di iniezione
Passaggio 4. Lavarsi le mani

  • Si lavi bene le mani con acqua e sapone o utilizzi un disinfettante per le mani (vedere FiguraG).
Rubinetto cromato con acqua corrente e mani che si lavano sotto il getto d

Figura G
Passaggio 5. Scegliere il sito di iniezione

  • Inietti nella zona della coscia o della pancia (addome), ma rimanga a 2 cm di distanza dall'ombelico (vedere Figura H).
  • Se qualcun altro (ad esempio un caregiver) le fa l'iniezione, può usare anche la parte superiore del braccio.
  • Ruoti i siti di iniezione. Non iniettipiù volte nello stesso punto se vede che la pelle è danneggiata.
  • Nonfaccia l’iniezione su ombelico, nei, cicatrici o lividi, oppure su aree in cui la pelle è tenera, arrossata, dura o ferita.
Schema del corpo umano con aree grigie che indicano possibili siti di iniezione addominale e inguinale

Sito di iniezione solo per i
caregiver
Figura H
Passaggio 6. Preparare il sito di iniezione

  • Pulisca il sito di iniezione con movimenti circolari con un tampone imbevuto di alcol (vedere Figura I).
  • Lasci asciugare il sito di iniezione all'aria.
  • Nontocchi la parte pulita prima di effettuare l'iniezione.
  • Nonsventoli né soffi sulla pelle che ha pulito.
Mano che afferra una siringa preriempita con un dispositivo di sicurezza grigio mentre l

Figura I
Iniezione del medicinale con la siringa pre-riempita
Completi l'iniezione senza fermarsi. Legga tutti i passaggi prima di iniziare.
Passaggio 7. Rimuovere il cappuccio dell'ago e smaltire il cappuccio

  • Nontolga il cappuccio dell'ago fino a quando non è tutto pronto per l'iniezione.
  • Tenga la siringa pre-riempita per il corpo, con l'ago rivolto lontano da sé.
  • Estragga il cappuccio dell'agocon una mano tenendo la siringa pre-riempita con l'altra (vedere Figura J). Se non riesce a togliere il cappuccio, deve chiedere aiuto a un caregiver o contattare il medico.
  • Non tocchi e non tenga premuto lo stantuffo durante la rimozione del cappuccio dell'ago.
  • Nonrimetta il cappuccio sulla siringa pre-riempita.
  • Smaltisca il cappuccio dell'ago in un contenitore per oggetti taglienti o in un contenitore resistente alla perforazione.
  • Potrebbe vedere una goccia di liquido all'estremità dell'ago. É normale.
  • L'ago deve essere mantenuto sterile dopo aver rimosso il cappuccio. Non tocchil'ago e non lasci che tocchi alcuna superficie dopo che il cappuccio è stato rimosso.
Mano che tiene una siringa pronta per l

Figura J
Passaggio 8. Pizzicare la pelle e inserire l’ago

Subito dopo aver tolto il cappuccio dell'ago, completi i seguenti passaggi senza fermarsi:

  • Sollevi tra pollice e indice l'area di pelle pulita intorno al sito di iniezione (senza schiacciarla) e la tenga saldamente così fino al completamento dell'iniezione (vedere Figura K).
  • Inserisca completamente l'ago con un angolo compreso tra 45° e 90°. Nonmodifichi l'angolo durante l'iniezione (vedere Figura K: le immagini mostrano un esempio di iniezione con un angolo di 90°).
  • Non tenga e non spinga lo stantuffo mentre inserisce l'ago nella pelle.
Siringa con ago che viene iniettato nella pelle a 45° e 90°, mano che tiene la siringa durante l

Figura K
Passaggio 9. Iniettare il farmaco

  • Tenga la siringa pre-riempita in posizione e inietti tutto il medicinale spingendo con decisione lo stantuffo fino in fondo(vedere Figura L).
  • Prema lo stantuffo fino all'arresto per iniettare la dose completa. Spinga con decisione lo stantuffo sino alla fine dell'iniezione (vedere Figura M).
Mano che preme un dispositivo autoiniettante con ago rivolto verso il basso su una superficie cutanea simulata

Figura L

Mano che preme un dispositivo medico cilindrico con un pulsante nero e una freccia indica la pressione

Passaggio 10. Rilasciare lo stantuffo

  • Dopo aver spinto lo stantuffo completamente verso il basso e aver così iniettato l'intera dose, tolga lentamente il pollice dallo stantuffo prima di rimuovere la siringa dalla pelle (vedere Figura N). Questo permetterà all’ago di ritrarsi all'interno della siringa. Attenzione: Nontolga la siringa dalla pelle prima di aver rimosso il pollice, perché può accidentalmente pungersi con l’ago.
Mano che ruota un dispositivo medico a forma di cilindro con una freccia curva e un ingrandimento del meccanismo interno

Figura N
Passaggio 11. Rilasciare la pelle e rimuovere la siringa pre-riempita

  • Rilasci la pelle sollevata e rimuova la siringa pre-riempita dal sito di iniezione (vedere FiguraO).
Mano che tiene un dispositivo medico con stantuffo a molla e connettore, dettaglio ingrandito in bolla mostra sezione interna

Figura O

  • Se nota una piccola perdita di sangue nel sito di iniezione, può premerci sopra delicatamente un batuffolo di cotone o una garza.
  • Nonstrofini il sito di iniezione.
  • Se necessario, può coprire il sito di iniezione con un piccolo cerotto.

Smaltimento
Passaggio 12. Smaltimento della siringa

  • Nonriutilizzi la siringa pre-riempita.
  • Dopo aver iniettato la dose, metta la siringa in un contenitore per lo smaltimento di oggetti taglienti o in un contenitore chiuso resistente alla perforazione (vedere Figura P).
Mani che fissano un adattatore grigio su una fiala medicinale inserita in un supporto protettivo nero

Figura P

  • Se non dispone di un contenitore per lo smaltimento di oggetti taglienti o di un contenitore resistente alla perforazione chiuso, può utilizzare un contenitore domestico che sia: o realizzato in plastica resistente o possa essere chiuso con un coperchio aderente e resistente alle forature, per mantenere gli oggetti taglienti al sicuro all'interno o stabile in posizione verticale durante l'uso o resistente alle perdite o adeguatamente etichettato per avvertire della presenza di rifiuti pericolosi all'interno del contenitore stesso.
  • Quando il contenitore per lo smaltimento degli oggetti taglienti è quasi pieno, è necessario seguire la normativa locale vigente per uno smaltimento corretto di tale contenitore. Chieda al farmacista/operatore sanitario maggiori informazioni su come smaltire il contenitore per oggetti taglienti.
  • Nongetti il contenitore per lo smaltimento di oggetti taglienti usati nei rifiuti domestici, a meno che la normativa locale vigente non lo consenta.
  • Nonricicli il contenitore per oggetti taglienti usato.

Passaggio 13. Tenere nota del trattamento

  • Se richiesto dal medico, annoti l'iniezione in un diario per tenere traccia dell’utilizzo del medicinale.
Doctor consultation

Non sei sicuro se questo medicinale sia adatto a te?

Discuti i tuoi sintomi e il trattamento con un medico online.

ANDEMBRY 200 mg soluzione iniettabile in penna pre-riempita

garadacimab
Medicinale sottoposto a monitoraggio addizionale. Ciò permetterà la rapida identificazione di nuove
informazioni sulla sicurezza. Lei può contribuire segnalando qualsiasi effetto indesiderato riscontrato
durante l’assunzione di questo medicinale. Vedere la fine del paragrafo 4 per le informazioni su come
segnalare gli effetti indesiderati.

Legga attentamente questo foglio prima di prendere questo medicinale perché contiene importanti
informazioni per lei.

  • Conservi questo foglio. Potrebbe aver bisogno di leggerlo di nuovo.
  • Se desidera maggiori informazioni o consigli, si rivolga al medico, al farmacista o all’infermiere.
  • Questo medicinale è stato prescritto soltanto per lei. Non lo dia ad altre persone, anche se i sintomi della malattia sono uguali ai suoi, perché potrebbe essere pericoloso.
  • Se si manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio, si rivolga al medico, al farmacista o all’infermiere. Vedere paragrafo 4.

Contenuto di questo foglio

  • 1. Cos’è ANDEMBRY e a cosa serve
  • 2. Cosa è necessario sapere prima di prendere ANDEMBRY
  • 3. Come prendere ANDEMBRY
  • 4. Possibili effetti indesiderati
  • 5. Come conservare ANDEMBRY
  • 6. Contenuto della confezione e altre informazioni
  • 7. Istruzioni per l'uso

1. Cos’è ANDEMBRY e a cosa serve

ANDEMBRY contiene il principio attivo garadacimab.
ANDEMBRY è un medicinale usato in pazienti di età pari o superiore a 12 anni affetti da angioedema
ereditario (HAE) per prevenire gli attacchi di angioedema.
L'HAE è una condizione che provoca episodi ricorrenti di rigonfiamento, noti come attacchi di HAE, in
diverse parti del corpo, tra cui:

  • mani e piedi;
  • viso, palpebre, labbra o lingua;
  • laringe e gola, il che può rendere difficile la respirazione;
  • genitali;
  • stomaco e intestino.

Gli attacchi di HAE possono essere dolorosi e invalidanti. Gli attacchi che colpiscono la gola o la laringe
possono essere pericolosi o anche potenzialmente letali.
L'HAE è spesso familiare, ma qualcuno può non avere una storia familiare. Si conoscono tre tipi di
HAE, in base al tipo di difetto genetico e al suo effetto su una proteina che circola nel sangue, chiamata
inibitore della C1 esterasi (C1-INH). Una persona può avere bassi livelli di C1-INH nell’organismo
(HAE di tipo I), C1-INH scarsamente funzionante (HAE di tipo II) o HAE con C1-INH funzionante
normalmente (HAE di tipo III). L'ultimo tipo è estremamente raro. Tutti e tre i tipi producono gli stessi
sintomi clinici di gonfiore localizzato.

Il C1-INH regola un processo che controlla la produzione di una sostanza infiammatoria chiamata
bradichinina. La sovrapproduzione di bradichinina provoca gonfiore e infiammazione nelle persone con
HAE.
Il principio attivo di ANDEMBRY, garadacimab, blocca l'attivazione di una proteina nota come fattore
XIIa (FXIIa), che è coinvolta nella stimolazione della produzione di bradichinina. Bloccando l'attività
di FXIIa, garadacimab riduce il livello di bradichinina, prevenendo così gli attacchi di HAE. Alcune
sottocategorie di HAE con C1-INH normale potrebbero non rispondere al trattamento con garadacimab.
Parli con il medico se ha dei dubbi sul farmaco.

2. Cosa deve sapere prima di prendere ANDEMBRY

Non usi ANDEMBRY

  • se è allergico a garadacimab o ad uno qualsiasi degli altri componenti di questo medicinale (elencati al paragrafo 6).

Avvertenze e precauzioni

  • Si rivolga al medico, al farmacista o all'infermiere prima di prendere ANDEMBRY
  • Se ha una grave reazione allergica ad ANDEMBRY con sintomi quali orticaria, oppressione toracica, difficoltà respiratorie, respiro sibilante, ipotensione o anafilassi, informi immediatamenteil medico, il farmacista o l'infermiere.
  • Tratti un attacco di angioedema ereditario con il suo normale farmaco di salvataggio, senza assumere dosi aggiuntive di ANDEMBRY

Tenere un diario
Le raccomandiamo vivamente di annotare nome e numero di lotto del medicinale ogni volta che assume
una dose di ANDEMBRY. In questo modo può tenere traccia dei lotti utilizzati.

Esami di laboratorio
Informi il medico se sta usando ANDEMBRY prima di sottoporsi ad esami di laboratorio per misurare
la capacità di coagulazione del sangue. Questo perché ANDEMBRY può interferire con alcuni esami di
laboratorio, portando a risultati imprecisi.

Bambini e adolescenti
L'uso di ANDEMBRY non è raccomandato nei bambini di età inferiore ai 12 anni. Questo perché non
è stato studiato in tale fascia di età.

Altri medicinali e ANDEMBRY
Informi il medico o il farmacista se sta assumendo, ha recentemente assunto o potrebbe assumere
qualsiasi altro medicinale.
ANDEMBRY non è noto per influenzare altri medicinali o essere influenzato da altri medicinali.

Gravidanza e allattamento
Se è in corso una gravidanza, se sospetta o sta pianificando una gravidanza o se sta allattando con latte
materno chieda consiglio al medico o al farmacista prima di prendere ANDEMBRY. Le informazioni
sulla sicurezza dell'uso di ANDEMBRY durante la gravidanza e l'allattamento sono limitate. Per
precauzione, è preferibile evitare l'uso di ANDEMBRY durante la gravidanza. Il medico discuterà con
lei i rischi e i benefici dell'assunzione di questo medicinale.

Guida di veicoli e utilizzo di macchinari
Questo medicinale non altera o altera in modo trascurabile la capacità di guidare veicoli o di usare
macchinari.

ANDEMBRY contiene prolina
Questo medicinale contiene 19,3 mg di prolina ogni 200 mg/1,2 mL, che equivalgono a 16,1 mg/mL.
La prolina può essere pericolosa per i pazienti con iperprolinemia, una rara malattia genetica causata da
un accumulo di prolina nell’organismo. Se lei (o il suo bambino) soffre di iperprolinemia, non usi questo
medicinale a meno che il medico non lo abbia raccomandato.

ANDEMBRY contiene polisorbato 80
Questo medicinale contiene 0,24 mg di polisorbato 80 per ogni 200 mg/1,2 mL, che equivale a 0,2
mg/mL. I polisorbati possono causare reazioni allergiche. Informi il medico se ha allergie note.

3. Come prendere ANDEMBRY

ANDEMBRY è fornito come penna pre-riempita monouso. Il trattamento inizierà sotto la supervisione
e gestione di un professionista sanitario.
Usi sempre questo medicinale seguendo esattamente la descrizione contenuta in questo foglio
illustrativo o come le ha detto il medico, il farmacista o l'infermiere. Consulti il medico, il farmacista o
l'infermiere se ha dubbi o se ha ulteriori domande sull'uso di questo medicinale.

Quanto ANDEMBRY usare
La dose raccomandata di ANDEMBRY è una dose di carico iniziale di 400 mg somministrata in due
iniezioni da 200 mg il primo giorno di trattamento, seguita da un'iniezione da 200 mg somministrata una
volta al mese.

Come iniettare ANDEMBRY
Lei può auto-iniettarsi ANDEMBRY, o può iniettarglielo il suo caregiver, in entrambi i caso, lei o
il suo caregiver dovete leggere attentamente e seguire le istruzioni contenute nel paragrafo 7,
"Istruzioni per l'uso".

  • ANDEMBRY è per iniezione sotto la pelle ("iniezione sottocutanea") nella pancia (addome), nella coscia o nella parte superiore del braccio.
  • Un medico, un farmacista o un infermiere devono mostrarle come iniettare correttamente ANDEMBRY prima di usarlo per la prima volta. Non si inietti da solo o non permetta a un caregiver di iniettarglielo fino a quando non sarà stato addestrato ad iniettare il medicinale.
  • Utilizzare ogni penna pre-riempita una sola volta.
  • Se la penna pre-riempita non funziona come previsto, informi il medico, il farmacista o l'infermiere il prima possibile.
  • Si raccomanda la rotazione dei siti di iniezione.

Se prende più ANDEMBRY di quanto deve
Se prende troppo ANDEMBRY informi il medico, il farmacista o l'infermiere.

Se dimentica di prendere ANDEMBRY
Se dimentica una dose di ANDEMBRY, inietti la dose il prima possibile. Se non è sicuro di quando
iniettare ANDEMBRY dopo aver dimenticato una dose, si rivolga al medico, al farmacista o
all'infermiere.

Se interrompe il trattamento con ANDEMBRY
È importante che continui a iniettare ANDEMBRY come indicato dal medico, anche se si sente meglio.
Se ha ulteriori domande sull'uso di questo medicinale si rivolga al medico, al farmacista o all'infermiere.

4. Possibili effetti indesiderati

Come tutti i medicinali, questo medicinale può causare effetti indesiderati sebbene non tutte le persone
li manifestino.
Informi il medico, il farmacista o l'infermiere se nota uno qualsiasi dei seguenti effetti indesiderati.

Comune(può interessare fino a 1 persona su 10)

  • Reazioni al sito di iniezione, tra cui arrossamento, lividi, prurito e orticaria
  • Mal di testa
  • Dolore addominale

Segnalazione degli effetti indesiderati
Se manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio, si rivolga
al medico o al farmacista. Può inoltre segnalare gli effetti indesiderati direttamente tramite il sistema
nazionale di segnalazione riportato all’indirizzo https://www.aifa.gov.it/content/segnalazioni-reazioni-
avverse . Segnalando gli effetti indesiderati può contribuire a fornire maggiori informazioni sulla
sicurezza di questo medicinale.

5. Come conservare ANDEMBRY

Conservi questo medicinale fuori dalla vista e dalla portata dei bambini.
Non usi questo medicinale dopo la data di scadenza che è riportata sull’imballaggio esterno e
sull'etichetta dopo Scad. La data di scadenza si riferisce all'ultimo giorno di quel mese.
Conservi in frigorifero (2°C - 8°C). Non congeli. Conservi la penna pre-riempita nell'imballaggio
esterno per proteggerla dalla luce.
La penna pre-riempita può essere conservata a temperatura ambiente (fino a 25°C) per un singolo
periodo fino a massimo 2 mesi, ma non oltre la data di scadenza.
Non rimetta ANDEMBRY in un luogo di stoccaggio refrigerato dopo averlo conservato a temperatura
ambiente.
Non usi questo medicinale se nota segni di deterioramento come particelle o cambiamento di colore
della soluzione.
Non getti alcun medicinale nell’acqua di scarico e nei rifiuti domestici. Chieda al farmacista come
eliminare i medicinali che non utilizza più. Questo aiuterà a proteggere l’ambiente.

6. Contenuto della confezione e altre informazioni

Cosa contiene ANDEMBRY

  • Il principio attivo è garadacimab. Ogni penna pre-riempita contiene 200 mg di garadacimab in 1,2 mL di soluzione.
  • Gli eccipienti sono istidina, arginina monocloridrato, prolina, polisorbato 80 e acqua per preparazioni iniettabili - vedere paragrafo 2 "ANDEMBRY contiene prolina e polisorbato 80".

Descrizione dell'aspetto di ANDEMBRY e contenuto della confezione
ANDEMBRY si presenta come una soluzione iniettabile da leggermente opalescente a limpida, di colore
da giallo-brunastro a giallo, in una penna pre-riempita.
ANDEMBRY è disponibile in confezione singola contenente 1 penna pre-riempita e in confezione
multipla da 3 confezioni, ciascuna delle quali contiene 1 penna pre-riempita.
È possibile che non tutte le confezioni siano commercializzate.

Titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio e produttore
CSL Behring GmbH
Emil-von-Behring-Strasse 76
D-35041 Marburg
Germania
Per ulteriori informazioni su questo medicinale, contatti il rappresentante locale del titolare
dell'autorizzazione all'immissione in commercio:

België/Belgique/Belgien
CSL Behring NV
Tél/Tel: +32 15 28 89 20

Lietuva
CentralPharma Communications UAB
Tel: +370 5 243 0444

България
МагнаФарм България ЕАД
Тел: +359 2 810 3949

Luxembourg/Luxemburg
CSL Behring NV
Tél/Tel: +32 15 28 89 20

Česká republika
CSL Behring s.r.o.
Tel: +420 702 137 233

Magyarország
CSL Behring Kft.
Tel: +36 1 213 4290

Danmark
CSL Behring AB
Tlf: +46 8 544 966 70

Malta
AM Mangion Ltd.
Tel: +356 2397 6333

Deutschland
CSL Behring GmbH
Tel: +49 6190 75 84810

Nederland
CSL Behring BV
Tel: +31 85 111 96 00

Eesti
CentralPharma Communications OÜ
Tel: +3726015540

Norge
CSL Behring AB
Tlf: +46 8 544 966 70

ΕλλάδαÖsterreich
CSL Behring ΕΠΕ
Τηλ: +30 210 7255 660
CSL Behring GmbH
Tel: +43 1 80101 1040

España
CSL Behring S.A.
Tel: +34 933 67 1870

Polska
CSL Behring Sp. z o.o.
Tel.: +48 22 213 22 65

France
CSL Behring SA
Tél: +33 1 53 58 54 00

Portugal
CSL Behring Lda
Tel: +351 21 782 62 30

Hrvatska
Marti Farm d.o.o.

România
Prisum Healthcare S.R.L.
Tel: +40 21 322 01 71
Tel: +385 1 5588297

Ireland
CSL Behring GmbH
Tel: +49 6190 75 84700

Slovenija
EMMES BIOPHARMA GLOBAL s.r.o.-
podružnica v Sloveniji
Tel: +386 41 42 0002

Ísland
CSL Behring AB
Sími: +46 8 544 966 70

Slovenská republika
CSL Behring Slovakia s.r.o.
Tel: +421 911 653 862

Italia
CSL Behring S.p.A.
Tel: +39 02 34964 200

Suomi/Finland
CSL Behring AB
Puh/Tel: +46 8 544 966 70

Κύπρος
CSL Behring ΕΠΕ
Τηλ: +30 210 7255 660

Sverige
CSL Behring AB
Tel: +46 8 544 966 70

Latvija
CentralPharma Communications SIA
Tel: +371 6 7450497

Altre fonti d’informazione
Informazioni più dettagliate su questo medicinale sono disponibili sul sito web dell'Agenzia europea per
i medicinali: http://www.ema.europa.eu , nel quale sono riportati anche link ad altri siti web su malattie
rare e relativi trattamenti terapeutici.

7. Istruzioni per l'uso

ANDEMBRY soluzione iniettabile in penna pre-riempita

per uso sottocutaneo
Importante:

Questa penna pre-riempita funziona in modo diverso rispetto ad altri dispositivi di iniezione. Legga
attentamente le Istruzioni per l'uso prima di utilizzarla e ogni volta che ne riceve una nuova, perché
potrebbero esserci nuove informazioni. Queste informazioni non sostituiscono il colloquio con il medico
sulla propria condizione medica o sul trattamento.
Nei pazienti adolescenti ANDEMBRY deve essere somministrato sotto la supervisione di un adulto.

Prima di utilizzare questa penna pre-riempita per la prima volta, Lei deve avere la sicurezza di
essere stato istruito e addestrato dal suo medico.
Parti della penna pre-riempita (
vedere Figura A):

Continui con i paragrafi successivi per preparare ed eseguire l'iniezione.

Penna iniettabile con ago protettivo, vista in tre fasi di preparazione e utilizzo con stantuffo giallo

Prima dell'uso:Data di scadenza (Scad.)
stampata sull'etichetta
Tappo trasparente della penna
Fermo dello
pre-riempita

Nontoglierlo fino a quando
non si è pronti per l'iniezione
Finestra di osservazione stantuffo
(medicinale visibile)
Parte metallica all'interno
del tappo trasparente della penna
pre-riempita
Protezione grigia dell’ago
(Attenzione: ago all'interno. Non toccare)

Dopo l'uso:
Dopo l'uso,
la protezione grigia dell'ago si blocca
Al termine dell'iniezione la finestra di
osservazione è completamente riempita dallo
stantuffo giallo

Figura A
Leggere le seguenti informazioni sulla sicurezza:

  • Conservi la penna pre-riempita nella sua scatola di cartone originale fino al momento dell'uso, per proteggerla dalla luce.
  • Nontolga il tappo trasparente della penna pre-riempita fino a quando non si è pronti per l'iniezione.
  • Nonrimetta il tappo trasparente sulla penna dopo che è stato rimosso, perché ciò potrebbe avviare l'iniezione e causare lesioni.
  • La penna pre-riempita contiene 1 dose ed è esclusivamente monouso. Noncerchi di riutilizzare la stessa penna pre-riempita.
  • Nonutilizzi la penna pre-riempita se la data di scadenza è passata.
  • La penna pre-riempita è solo per iniezione sottocutanea (sotto la pelle).
  • Nonutilizzi la penna pre-riempita se sembra danneggiata, presenta incrinature, fuoriuscite di medicinale o se è caduta. In questi casi getti via la penna pre-riempita come descritto al punto11e ne usi una nuova.
  • Non iniettiattraverso gli indumenti.
  • Nontocchi o tenti di rimuovere la protezione grigia dell'ago in nessun momento.
  • Tenga ANDEMBRY fuori dalla portata dei bambini.

Per eventuali domande si rivolga al medico.

Come devo conservare ANDEMBRY?

  • Conservi la penna pre-riempita ANDEMBRY in frigorifero a una temperatura compresa tra 2°C e 8°C nella sua scatola originale fino al momento dell'uso, per proteggerla dalla luce.
  • Non la congeli. Se la penna pre-riempita è stata congelata, nonla utilizzi anche se è scongelata.
  • Tolga la penna pre-riempita dal frigorifero 30 minuti prima dell'uso, lasciandole raggiungere la temperatura ambiente.

Conservazione alternativa (temperatura ambiente):

  • Se necessario, ad esempio in viaggio, la penna pre-riempita può essere conservata a temperatura ambiente (fino a 25°C) per un unico periodo fino a massimo 2 mesi, ma non oltre la data di scadenza.
  • Se decide di conservare la penna pre-riempita a temperatura ambiente: o Nell'apposito spazio sulla scatola di cartone, scriva la data in cui ha tolto per la prima volta la penna pre-riempita dal frigorifero. Questo la aiuterà a ricordare per quanto tempo è stata conservata a temperatura ambiente. o Nonrimetta la penna pre-riempita in frigorifero dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente. o Getti via la penna pre-riempita se è stata conservata a temperatura ambiente per più di 2 mesi (vedere il passaggio 11. Smaltimento della penna pre-riempita).

Materiali necessari per l'iniezione con penna pre-riempita (vedere Figura B):
La scatola di cartone contiene:

  • 1 penna pre-riempita monodose Oggetti necessari, ma non inclusi nella confezione:
  • Tampone imbevuto di alcol
  • Batuffolo di cotone o garza
  • Contenitore per oggetti taglienti o contenitore resistente alla perforazione per lo smaltimento (vedere il passaggio 11. Smaltimento della penna pre-riempita)
Penna per l

Batuffolo
di cotone
Tampone
imbevuto di
alcol
Contenitore per
oggetti taglienti
Penna pre-riempita monouso
Inclusa Necessari, ma non inclusi

Figura B
Preparazione per l’iniezione
Non tolga il tappo trasparente della penna pre-riempita fino a immediatamente prima
dell'iniezione.
Passaggio 1. Lasciare che la penna pre-riempita raggiunga la temperatura ambiente

  • Estragga la penna pre-riempita dalla scatola di cartone e la metta su una superficie piana e pulita.
  • Se il medicinale è stato conservato in frigorifero, attenda 30 minutiper fargli raggiungere la temperatura ambiente (vedere Figura C).
  • L’iniezione del medicinale freddo potrebbe essere fastidiosa.
  • Noncerchi di accelerare in alcun modo il processo di riscaldamento. Ad esempio, nonscaldi la penna nel microonde, in acqua calda e non la lasci alla luce diretta del sole.
Termometro rettale con punta argentata e custodia protettiva bianca, ingrandimento della punta e indicazione della scala graduata

Figura C
Passaggio 2. Controllare la data di scadenza

  • Controlli la data di scadenza sull'etichetta della penna pre-riempita (vedere la Figura D).
  • Non usila penna pre-riempita se la data di scadenza è passata.
  • Non utilizzila penna pre-riempita se è stata conservata a temperatura ambiente per più di 2 mesi.
  • Se la data di scadenza è passata o se la penna è stata conservata a temperatura ambiente per più di 2 mesi, la smaltisca in modo sicuro e ne prenda una nuova (vedere il passaggio 11.Smaltimento della penna pre-riempita).
Penna iniettabile tenuta in mano con ingrandimento del meccanismo di rilascio del farmaco

Figura D
Passaggio 3. Ispezionare la penna pre-riempita e il medicinale

  • Controlliche la penna pre-riempita non sia danneggiata.
  • Controlli il medicinaleattraverso la finestra trasparente della penna (vedere Figura E).
  • È normale vedere bolle d'aria, noncerchi di eliminarle.
  • Il medicinale deve essere di colore da giallo-brunastro a giallo e può apparire da leggermente opalescente a limpido.
  • Non utilizzila penna pre-riempita, la smaltisca in modo sicuro e ne prenda una nuova (vedere il passaggio 11. Smaltimento della penna pre-riempita) se: o Il medicinale è di colore alterato o contiene particelle o La penna pre-riempita sembra danneggiata o presenta incrinature o La penna perde medicinale o La penna è caduta su una superficie dura, anche se non sembra danneggiata.
Profilo di una testa e mano che tiene un autoiniettore premuto sulla pelle vicino alla guancia

Figura E
Scegliere e preparare il sito di iniezione
Passaggio 4. Lavarsi le mani

  • Si lavi bene le mani con acqua e sapone o utilizzi un disinfettante per le mani (vedere la FiguraF).
Rubinetto cromato con acqua corrente e mano che ne riceve il flusso per lavarsi

Figura F
Passaggio 5. Scegliere il sito di iniezione

  • Inietti nella zona della coscia o della pancia (addome), ma rimanga a 2 cm di distanza dall'ombelico (vedi Figura G).
  • Se qualcun altro (caregiver) le fa l'iniezione, può usare anche la parte superiore del braccio. Nontenti di iniettare da solo nella parte superiore del braccio.
  • Cambi (ruoti) i siti di iniezione ad ogni iniezione. Non iniettipiù volte nello stesso punto se la pelle è danneggiata.
  • Nonfaccia l’iniezione su ombelico, nei, cicatrici o lividi, oppure su aree in cui la pelle è tenera, arrossata, dura o ferita.

Siti di iniezione per

caregiver
Siti per

autoiniezione

Due figure femminili mostrano aree di applicazione del cerotto medicamentoso su addome, fianchi e glutei

Figura G
Passaggio 6. Preparare il sito di iniezione

  • Pulisca il sito di iniezione con un tampone imbevuto di alcol (vedere Figura H).
  • Lasci asciugare il sito di iniezione all'aria.
  • Nontocchi la parte pulita prima di effettuare l'iniezione.
  • Nonsventoli né soffi sulla pelle che ha pulito.
Mano che tiene un dispositivo autoiniettante con ago esposto e posizionato sulla pelle del braccio

Figura H
Iniezione del medicinale con la penna pre-riempita
Completi l'iniezione senza fermarsi. Legga tutti i passaggi prima di iniziare.
Non tolga il tappo trasparente fino a quando non è
tutto pronto per l'iniezione.
Passaggio 7. Togliere il tappo trasparente della penna pre-riempita e smaltirlo.

  • Tenga la penna pre-riempita con una mano e tiri via il tappo trasparentecon l'altra mano.
  • Nonruoti il tappo trasparente (vedere la Figura I). Se non riesce a rimuoverlo, chieda aiuto ad un caregiver o contatti il medico.
  • Il tappo trasparente ha una parte metallica all'interno, questo è normale.
  • Non rimetta il tappodopo che è stato rimosso, poiché potrebbe avviare l'iniezione e causare lesioni.
  • Getti il tappo trasparente in un contenitore per oggetti taglienti o in un contenitore chiuso resistente alle forature.

Importante:

  • Per evitare lesioni, non tocchi la protezione grigia dell’ago della penna pre-riempita.
  • Non appoggila penna pre-riempita dopo aver tolto il tappo trasparente.

Protezione grigia
dell’ago

Non toccare

Due mani che assemblano una siringa preriempita collegando l

Tappo trasparente della
penna pre-riempita

Figura I
Passaggio 8. Pizzicare la pelle e posizionare la penna pre-riempita sul sito di iniezione

Immediatamente dopo aver rimosso il tappo trasparente della penna pre-riempita, completi i seguenti
passaggi senza fermarsi:

  • Sollevi tra pollice e indice l'area di pelle pulita intorno al sito di iniezione (senza schiacciarla) e la tenga saldamente così fino al completamento dell'iniezione (vedere Figura J).
  • Posizioni la penna pre-riempita con un angolo di 90° sul sito di iniezione pulito (vedere FiguraJ).
  • Si assicuri di riuscire a vedere la finestra di osservazione.
Mano che tiene un dispositivo per iniezione con ago, angolo di 90 gradi indicato, puntato sulla pelle del braccio

Figura J
Passaggio 9. Iniettare il farmaco
É necessario leggere tutto il passaggio 9 prima dell'iniezione.
L'iniezione può richiedere fino a 15 secondi.
Per essere certo di ricevere una dose completa, deve tenere la penna pre-
riempita saldamente premuta contro la pelle pizzicata finché:

Segnale di avvertimento triangolare giallo con bordo nero e punto esclamativo centrale nero
  • lo stantuffo giallo non avrà smesso di muoversi, riempiendo la finestradi osservazione, e
  • finché non saranno trascorsi 5 secondi dal secondo “clic”.

Per iniziare l’iniezione prema saldamente la protezione grigia dell’ago contro la pelle pizzicata e continui
a premere fino al completamento di tutti i passaggi seguenti.

Prema per iniziareContinui a premere verso
il basso
Continui a premere per altri
5 secondi

Mano che stringe un autoiniettore con frecce nere che indicano la pressione e la rotazione durante l

PrimoSecondo
'clic'
'clic'
Prema verso il basso per
avviare
l’iniezione fino a sentire
un primo“clic”.

  • Il primo “clic” significa che l’iniezione è iniziata.
  • Lo stantuffo giallo inizierà a muoversi nella finestra di osservazione.

Continui a premerela penna
pre-riempita verso il basso.

Continui a premerela penna
pre-riempita verso il basso e
guardi lafinestradi
osservazione.

  • La finestra diventerà gialla e
  • sentirà un secondo “clic”.

Continui a premerela penna
pre-riempita verso il basso.

Continui a premerela penna
pre-riempita verso il bassoper

altri 5 secondi in modo da
essere certo di aver assunto la
dose completa.
Figura K

  • Nonrimuova la penna pre-riempita finché lo stantuffo giallo non avrà cessato di muoversi, riempiendo completamente la finestra di osservazione e finché non saranno passati 5 secondi dopo il secondo “clic”.
  • Non rimuova, capovolga o ruoti la penna pre-riempita durante l'iniezione.

Passaggio 10. Rilasciare la pelle e rimuovere la penna pre-riempita

  • Rilasci la pelle e rimuova la penna pre-riempita mantenendo un angolo di 90° (vedere la FiguraL).
  • Quando la penna viene sollevata dalla pelle, la protezione grigia dell'ago tornerà nella posizione originaria (prima dell'uso) e si bloccherà in posizione, coprendo l'ago.
Penna iniettabile bianca e gialla tenuta in mano con freccia direzionale verso il basso e angolo di 90 gradi indicato

Figura L
Importante: se pensa di non aver ricevuto la dose completa, contatti immediatamente il medico.

  • Se nota un piccolo sanguinamento nel sito di iniezione, può premerci sopra delicatamente un batuffolo di cotone o una garza.
  • Nonstrofini il sito di iniezione.
  • Se necessario, può coprire il sito di iniezione con un piccolo cerotto.

Smaltimento
Passaggio 11. Smaltimento della penna pre-riempita

  • Nontenti di riutilizzare la penna pre-riempita.
  • Dopo aver iniettato la dose, metta la penna in un contenitore per oggetti taglienti o in un contenitore chiuso resistente alla perforazione (vedere Figura M).
Dispositivo autoiniettante grigio con ago protetto e cappuccio di protezione rimosso da una mano

Contenitore per
oggetti taglienti

  • Se non dispone di un contenitore per oggetti taglienti o di un contenitore chiuso resistente alla perforazione, può utilizzare un contenitore domestico che sia: o realizzato in plastica resistente o possa essere chiuso con un coperchio aderente e resistente alle forature, per mantenere gli oggetti taglienti al sicuro all'interno o stabile in posizione verticale durante l'uso o resistente alle perdite o adeguatamente etichettato per avvertire della presenza di rifiuti pericolosi all'interno del contenitore stesso.
  • Quando il suo contenitore per oggetti taglienti è quasi pieno, è necessario seguire la normativa locale vigente per uno smaltimento corretto di tale contenitore. Chieda al farmacista/operatore sanitario maggiori informazioni su come smaltire il suo contenitore per oggetti taglienti.
  • Nongetti il contenitore per oggetti taglienti usati nei rifiuti domestici, a meno che la normativa locale vigente non lo consenta.
  • Nonricicli il contenitore per oggetti taglienti usato.

Passaggio 12. Tenere nota del trattamento

  • Se richiesto dal medico, annoti l'iniezione in un diario per tenere traccia dell’utilizzo del medicinale.
Medicine questions

Hai iniziato ad assumere il medicinale e hai delle domande?

Discuti i tuoi sintomi e il trattamento con un medico online.

Medici online per ANDEMBRY

Valutazione del dosaggio, effetti indesiderati, interazioni, controindicazioni e rinnovo della prescrizione di ANDEMBRY — soggetto a valutazione medica e alle normative locali.

5.0 (2)
Doctor

Alexander Nazarchuk

Allergologia 7 years exp.

Dr. Alexander Nazarchuk è medico specialista in Allergologia e Medicina Interna. Offre consulenze online per adulti, seguendo i principi della medicina basata sulle evidenze: niente trattamenti obsoleti o esami inutili, spiegazioni chiare e approccio personalizzato.

Aiuta i pazienti a gestire un ampio spettro di condizioni allergologiche e internistiche, dai disturbi più comuni ai quadri più complessi che coinvolgono allergie, apparato respiratorio e digerente, sistema cardiovascolare e infiammazione cronica.

È possibile consultare il Dr. Nazarchuk per:

  • interpretazione degli esami e definizione di un percorso diagnostico;
  • rinite allergica, pollinosi e asma bronchiale (anche forme severe);
  • allergie alimentari e farmacologiche, eruzioni cutanee, angioedema;
  • dermatite atopica, orticaria e allergie da contatto;
  • immunoterapia allergene-specifica (AIT): avvio e gestione nel tempo;
  • disturbi gastrointestinali: dolore addominale, gonfiore, alterazioni dell’alvo, nausea, bruciore di stomaco;
  • ipertensione arteriosa e adeguamento della terapia di base;
  • iperlipidemia e colesterolo elevato;
  • tosse, congestione nasale, febbre, mal di gola;
  • anemia, inclusa la carenza di ferro e condizioni correlate;
  • altre problematiche di allergologia e medicina interna.
Durante le consulenze, il Dr. Nazarchuk adotta un approccio accurato e strutturato: analizza i sintomi, individua le possibili cause e guida il paziente verso decisioni informate. Che si tratti di trattamento, ulteriori accertamenti o monitoraggio, ogni passaggio viene spiegato con chiarezza per una gestione consapevole della salute.
Camera Prenota una visita online
55 €
0.0 (0)
Doctor

Tetiana Fedoryshyn

Medicina generale 30 years exp.

La Dr.ssa Tetiana Fedoryshyn è una medico di medicina generale con una lunga esperienza clinica, nutrizionista certificata e psicologa, con oltre 29 anni di attività professionale. Integra la medicina interna classica con approcci moderni di medicina dello stile di vita, nutrizione funzionale e supporto all’equilibrio emotivo.

Il suo lavoro si concentra nell’aiutare i pazienti a recuperare la salute attraverso una comprensione profonda dei sintomi, piani nutrizionali personalizzati e interventi basati sull’evidenza per correggere carenze, disturbi legati allo stress e squilibri metabolici. La Dr.ssa Fedoryshyn segue adulti con condizioni croniche, stanchezza persistente, alterazioni ormonali ed esaurimento post-stress.

Integra analisi mediche, competenze psicologiche e strumenti pratici di cambiamento comportamentale per creare piani terapeutici adattati alla biochimica, allo stato mentale e allo stile di vita di ogni paziente.

Principali aree di attività:

  • Gestione di condizioni croniche e counselling medico
  • Programmi di perdita di peso basati sul profilo metabolico
  • Diagnosi e trattamento delle carenze micronutrizionali
  • Recupero da stress, burnout e squilibri ormonali
  • Supporto emotivo e gestione dei sintomi psicosomatici
Il suo approccio non è mai standardizzato: ogni consulto inizia con un’analisi approfondita della storia clinica, dei risultati degli esami e del quadro emotivo individuale.
Camera Prenota una visita online
0 €

Domande frequenti

È necessaria una prescrizione per ANDEMBRY?
ANDEMBRY requires una prescrizione in Italia. Puoi verificare con un medico online se questo medicinale è appropriato per il tuo caso.
Qual è il principio attivo di ANDEMBRY?
Il principio attivo di ANDEMBRY è Drugs used in hereditary angioedema. Queste informazioni aiutano a identificare medicinali con la stessa composizione ma con nomi commerciali diversi.
Chi produce ANDEMBRY?
ANDEMBRY è prodotto da CSL BEHRING GMBH. I marchi e le confezioni possono variare a seconda del distributore.
Quali medici possono prescrivere ANDEMBRY online?
Medici Medici di famiglia, Psichiatri, Dermatologi, Cardiologi, Endocrinologi, Gastroenterologi, Pneumologi, Nefrologi, Reumatologi, Ematologi, Infettivologi, Allergologi, Geriatri, Pediatri, Oncologi online possono prescrivere ANDEMBRY quando clinicamente appropriato. Puoi prenotare una consulenza video per discutere il tuo caso e le opzioni di trattamento.
Quali sono le alternative a ANDEMBRY?
Altri medicinali con lo stesso principio attivo (Drugs used in hereditary angioedema) includono BERINERT, CINRYZE, FIRAZYR. Possono avere nomi commerciali o formulazioni diverse, ma contengono lo stesso ingrediente terapeutico. Consulta sempre un medico prima di cambiare o iniziare un nuovo medicinale.
bg-pattern-dark

Rimani aggiornato su Oladoctor

Novità su nuovi servizi, aggiornamenti del prodotto e contenuti utili per i pazienti.