Bg pattern

ARANESP

Valutazione della prescrizione online

Valutazione della prescrizione online

Un medico valuterà il tuo caso e stabilirà se una prescrizione è medicalmente appropriata.

Parla con un medico di questo medicinale

Parla con un medico di questo medicinale

Discuti i tuoi sintomi e i possibili prossimi passi in una consultazione online.

Questa pagina è fornita a scopo informativo generale. Consulta un medico per consigli personalizzati. Chiama i servizi di emergenza se i sintomi sono gravi.
About the medicine

Come usare ARANESP

Tradotto con IA

Questa pagina fornisce informazioni generali e non sostituisce la consultazione di un medico. Consulta sempre un medico prima di assumere qualsiasi medicinale. Rivolgiti ai servizi di emergenza se i sintomi sono gravi.

Mostra originale

Contenuto del foglietto illustrativo

  1. Aranesp 10 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 15 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 20 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 30 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 40 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 50 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 60 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita
    1. Cos’è Aranesp e a cosa serve
    2. Cosa deve sapere prima di usare Aranesp
    3. Come usare Aranesp
    4. Possibili effetti indesiderati
    5. Come conservare Aranesp
    6. Contenuto della confezione e altre informazioni
    7. Istruzioni per l’iniezione di Aranesp siringa preriempita
    8. Si lavi accuratamente le mani.
  2. Aranesp 10 microgrammi soluzione iniettabile in penna preriempita (SureClick), 15 microgrammi soluzione iniettabile in penna preriempita (SureClick), 20 microgrammi soluzione iniettabile in penna preriempita (SureClick), 30 microgrammi soluzione iniettabile in penna preriempita (SureClick), 40 microgrammi soluzione iniettabile in penna preriempita (SureClick), 50 microgrammi soluzione iniettabile in penna preriempita (SureClick), 60 microgrammi soluzione iniettabile in penna preriempita (SureClick)
    1. Cos’è Aranesp e a cosa serve
    2. Cosa deve sapere prima di usare Aranesp
    3. Come usare Aranesp
    4. Possibili effetti indesiderati
    5. Come conservare Aranesp
    6. Contenuto della confezione e altre informazioni
  3. Aranesp 10 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 15 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 20 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 30 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 40 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 50 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 60 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita
    1. Cos’è Aranesp e a cosa serve
    2. Cosa deve sapere prima di usare Aranesp
    3. Come usare Aranesp
    4. Possibili effetti indesiderati
    5. Come conservare Aranesp
    6. Contenuto della confezione e altre informazioni
  4. Aranesp 25 microgrammi soluzione iniettabile in flaconcino, 40 microgrammi soluzione iniettabile in flaconcino, 60 microgrammi soluzione iniettabile in flaconcino, 100 microgrammi soluzione iniettabile in flaconcino, 200 microgrammi soluzione iniettabile in flaconcino, 300 microgrammi soluzione iniettabile in flaconcino
    1. Cos’è Aranesp e a cosa serve
    2. Cosa deve sapere prima di usare Aranesp
    3. Come usare Aranesp
    4. Possibili effetti indesiderati
    5. Come conservare Aranesp
    6. Contenuto della confezione e altre informazioni

Aranesp 10 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 15 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 20 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 30 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 40 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 50 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 60 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita

Aranesp 80 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita
Aranesp 100 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita
Aranesp 130 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita
Aranesp 150 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita
Aranesp 300 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita
Aranesp 500 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita

darbepoetina alfa

Legga attentamente questo foglio prima di usare questo medicinale perché contiene importanti
informazioni per lei.

  • Conservi questo foglio. Potrebbe avere bisogno di leggerlo di nuovo.
  • Se ha qualsiasi dubbio, si rivolga al medico o al farmacista o all’infermiere.
  • Questo medicinale è stato prescritto soltanto per lei. Non lo dia ad altre persone, anche se i sintomi della malattia sono uguali ai suoi, perché potrebbe essere pericoloso.
  • Se si manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio, si rivolga al medico, al farmacista o all’infermiere (vedere paragrafo 4).

Contenuto di questo foglio

  • 1. Cos’è Aranesp e a cosa serve
  • 2. Cosa deve sapere prima di usare Aranesp
  • 3. Come usare Aranesp
  • 4. Possibili effetti indesiderati
  • 5. Come conservare Aranesp
  • 6. Contenuto della confezione e altre informazioni
  • 7. Istruzioni per l’iniezione di Aranesp siringa preriempita

1. Cos’è Aranesp e a cosa serve

Il medico le ha prescritto Aranesp (un antianemico) per curare la sua anemia. Si soffre di anemia
quando nel sangue non c’è un numero sufficiente di globuli rossi ed i sintomi dell’anemia possono
essere spossatezza, debolezza e fiato corto.
Aranesp funziona esattamente allo stesso modo dell’ormone naturale eritropoietina. L’eritropoietina è
prodotta dai reni e stimola il midollo osseo a produrre un numero maggiore di globuli rossi. Il
principio attivo di Aranesp è la darbepoetina alfa, prodotta con tecniche di ingegneria genetica in
cellule ovariche di criceto cinese (CHO-K1).

Se soffre di insufficienza renale cronica
Aranesp è usato nella terapia dell’anemia sintomatica associata ad insufficienza renale cronica in
adulti e in bambini. Nell’insufficienza renale, i reni non producono una quantità sufficiente
dell’ormone naturale eritropoietina il che può spesso causare anemia.
Al suo organismo occorrerà un po’ di tempo per produrre più globuli rossi e quindi le ci vorranno circa
quattro settimane prima che noti qualche effetto. La capacità che ha Aranesp di curare l’anemia non
verrà influenzata dalla normale pratica della dialisi.

Se riceve chemioterapia
Aranesp è usato nella terapia dell’anemia sintomatica in pazienti adulti con tumori non del midollo
osseo (neoplasie non mieloidi) che ricevono chemioterapia.
Uno dei principali effetti indesiderati della chemioterapia è che impedisce al midollo osseo di produrre
un numero sufficiente di cellule del sangue. Verso la fine del trattamento chemioterapico,
particolarmente se ha ricevuto molta chemioterapia, il numero dei globuli rossi potrebbe ridursi,
rendendola anemico.

2. Cosa deve sapere prima di usare Aranesp

Non usi Aranesp

  • se è allergico a darbepoetina alfa o ad uno qualsiasi degli altri componenti di questo medicinale elencati al paragrafo 6.
  • se le è stata diagnosticata pressione del sangue alta che non è attualmente controllata con altri medicinali prescritti dal medico.

Avvertenze e precauzioni
Si rivolga al medico o al farmacista o all’infermiere prima di usare Aranesp.
Informi il medico se soffreo ha soffertodi:

  • pressione del sangue alta che è attualmente controllata con medicinali prescritti dal medico;
  • anemia falciforme;
  • crisi epilettiche (convulsioni);
  • convulsioni (crisi o attacchi);
  • malattie del fegato;
  • significativa assenza di risposta a medicinali usati per trattare l’anemia;
  • allergia al lattice (il cappuccio dell’ago della siringa preriempita contiene un derivato del lattice);
  • epatite C.

Avvertenze speciali:

  • Se manifesta sintomi comprendenti stanchezza insolita e perdita delle forze, potrebbe essere affetto da aplasia specifica della serie rossa (PRCA) che è stata riportata in pazienti. PRCA significa che l’organismo smette di produrre o riduce la produzione di globuli rossi, ciò causa anemia grave. Se sperimenta questi sintomi deve informare il medico che deciderà la migliore strategia di trattamento dell’anemia.
  • Faccia particolare attenzione nell’assumere altri medicinali che stimolano la produzione di globuli rossi: Aranesp rientra in un gruppo di prodotti che stimolano la produzione di globuli rossi così come l’eritropoietina umana. L’operatore sanitario deve sempre registrare il nome corretto del medicinale che sta assumendo.
  • Se è affetto da insufficenza renale cronica, e se in particolare non risponde in modo appropriato ad Aranesp, il medico verificherà la dose di Aranesp perché ripetuti incrementi della dose di Aranesp, nel caso lei non rispondesse al trattamento, possono aumentare il rischio di avere problemi al cuore o ai vasi sanguigni e potrebbero aumentare i rischi di infarto del miocardio, ictus e morte.
  • Il medico deve cercare di mantenere l’emoglobina tra 10 e 12 g/dL. Il medico verificherà che il livello di emoglobina non ecceda uno specifico livello poiché alti livelli di emoglobina potrebbero metterla a rischio di avere problemi al cuore o ai vasi sanguigni e potrebbero aumentare i rischi di infarto del miocardio, ictus e morte.
  • Se ha sintomi che includono mal di testa grave, sonnolenza, confusione, problemi con la vista, nausea, vomito o convulsioni potrebbe voler dire che ha la pressione del sangue molto alta. Se manifesta questi sintomi deve contattare il medico.
  • Se ha un tumore, deve sapere che Aranesp può agire come fattore di crescita delle cellule del sangue e che, in alcune circostanze, può avere effetti negativi sul tumore. A seconda della situazione specifica, può essere preferibile una trasfusione di sangue. Discuta di questo aspetto con il medico.
  • Un uso improprio da parte di soggetti sani può causare problemi cardiaci e vascolari che pongono il soggetto in immediato pericolo di vita.
  • Sono state segnalate reazioni cutanee gravi inclusa la sindrome di Stevens-Johnson (SJS) e la necrolisi epidermica tossica (TEN) in associazione con il trattamento con epoetina. SJS/TEN possono insorgere inizialmente con macchie rossastre o macchie circolari spesso con bolle centrali sul tronco. Potrebbero manifestarsi anche ulcere della bocca, gola, naso, genitali e occhi (occhi gonfi e arrossati). Queste eruzioni cutanee gravi sono spesso precedute da febbre e/o sintomi simil-influenzali. Le eruzioni cutanee possono progredire con una esfoliazione diffusa della pelle e complicazioni pericolose per la vita. Se manifesta una grave eruzione cutanea o un altro di questi sintomi cutanei, interrompa l’assunzione di Aranesp e contatti il medico o si sottoponga immediatamente ad una visita medica.

Altri medicinali e Aranesp
Informi il medico o il farmacista se sta usando, ha recentemente usato o potrebbe usare qualsiasi altro
medicinale.
I medicinali ciclosporina e tacrolimus (medicinali che sopprimono il sistema immunitario) possono
essere influenzati dal numero di globuli rossi nel sangue. È importante che comunichi al medico se sta
prendendo uno di questi medicinali.

Aranesp con cibi e bevande
I cibi e le bevande non influiscono su Aranesp.

Gravidanza e allattamento
Se è in corso una gravidanza, se sospetta o sta pianificando una gravidanza, o se sta allattando con
latte materno chieda consiglio al medico o al farmacista prima di prendere questo medicinale.
Aranesp non è stato sperimentato su donne in stato di gravidanza. È importante che informi il medico
se:

  • è in stato di gravidanza;
  • ritiene di potere essere in stato di gravidanza; o
  • sta pianificando una gravidanza.

Non è noto se la darbepoetina alfa sia escreta nel latte materno. Se utilizza Aranesp deve smettere di
allattare.

Guida di veicoli e utilizzo di macchinari
Aranesp non dovrebbe limitare la capacità di guidare veicoli o usare macchinari.

Aranesp contiene sodio
Questo medicinale contiene meno di 1 mmol (23 mg) di sodio per dose, cioè essenzialmente ‘senza
sodio’.

3. Come usare Aranesp

Usi questo medicinale seguendo sempre esattamente le istruzioni del medico o del farmacista. Se ha
dubbi consulti il medico o il farmacista.
Sulla base di alcuni esami del sangue, il medico ha ritenuto che ha bisogno di Aranesp dato che il
livello dell’emoglobina è 10 g/dL o meno. Il medico le comunicherà la quantità e la frequenza delle
somministrazioni di Aranesp allo scopo di mantenere un livello di emoglobina tra 10 e 12 g/dL.
Questo può variare a seconda che sia un adulto o un bambino.

Come farsi l’iniezione di Aranesp da soli
Il medico può decidere che sia meglio per lei o per la persona che la assiste iniettare Aranesp. Il
medico, l’infermiere o il farmacista le mostreranno come farsi l’iniezione con la siringa preriempita.
Non cerchi di farsi l’iniezione da solo/a se non le è stato spiegato come farlo. Non si inietti mai
Aranesp in una vena da solo/a.
Se soffre di insufficienza renale cronica

Per tutti i pazienti adulti e pediatrici di età ≥ 1 anno con insufficienza renale cronica, Aranesp viene
somministrato, con una singola iniezione sotto la pelle (sottocutanea) o in vena (endovenosa).
La dose iniziale di Aranesp per chilogrammo di peso corporeo per correggere l’anemia sarà:

  • 0,75 microgrammi una volta ogni due settimane, o
  • 0,45 microgrammi una volta alla settimana. Per pazienti adulti non in dialisi, possono anche essere utilizzati 1,5 microgrammi/kg una volta al mese come dose iniziale.

Tutti i pazienti adulti e pediatrici di età ≥ 1 anno con insufficienza renale cronica, una volta corretta
l’anemia, continueranno a ricevere Aranesp come iniezione singola, o una volta alla settimana o una
volta ogni due settimane. Per tutti i pazienti adulti e per i pazienti pediatrici di età ≥ 11 anni non in
dialisi, Aranesp potrebbe anche essere somministrato come un’iniezione una volta al mese.
Il medico le farà fare regolarmente degli esami del sangue per controllare come l’anemia sta
rispondendo e potrà adattare la dose una volta ogni quattro settimane secondo necessità per mantenere
un controllo a lungo termine dell’anemia.
Il medico utilizzerà la più bassa dose efficace per controllare i sintomi dell’anemia.
Se non risponde adeguatamente ad Aranesp, il medico verificherà la dose e la informerà se è
necessario modificare i dosaggi di Aranesp.
Anche la pressione del sangue verrà controllata regolarmente, in particolare all’inizio del trattamento.
In qualche caso, il medico potrà suggerirle di assumere dei supplementi di ferro.
Il medico potrebbe decidere di cambiare il modo in cui viene fatta l’iniezione (o sotto la pelle o in
vena). In caso di modifica della modalità di somministrazione, comincerà con la stessa dose che
riceveva prima ed il medico le farà fare alcuni esami del sangue per verificare che l’anemia venga
sempre trattata nel modo corretto.
Se il medico ha deciso di cambiare il trattamento, passando dalla r-HuEPO (eritropoietina prodotta
mediante tecnologia genetica) ad Aranesp, deciderà anche la frequenza di somministrazione
dell’iniezione di Aranesp una volta alla settimana o una volta ogni due settimane. La via di
somministrazione dell’iniezione è la stessa che per r-HuEPO, ma il medico le dirà quanto prenderne e
quando e potrà eventualmente aggiustare la dose, se necessario.

Se riceve chemioterapia
Aranesp viene somministrato, una volta la settimana o una volta ogni tre settimane, con una singola
iniezione sotto la pelle.
La dose iniziale per correggere l’anemia sarà:

  • 500 microgrammi una volta ogni tre settimane (6,75 microgrammi di Aranesp per chilogrammo di peso corporeo); o
  • 2,25 microgrammi (una volta a settimana) di Aranesp per chilogrammo di peso corporeo.

Il medico le farà fare regolarmente degli esami del sangue per controllare come l’anemia sta
rispondendo e potrà adattare la dose secondo necessità. Il trattamento continuerà per circa quattro
settimane dal termine del ciclo di chemioterapia. Il medico le dirà esattamente quando interrompere
l’assunzione di Aranesp.
In qualche caso, il medico potrà suggerirle di assumere dei supplementi di ferro.

Se usa più Aranesp di quanto deve
Potrebbe avere gravi problemi se dovesse assumere più Aranesp di quanto necessario, come per
esempio la pressione del sangue molto alta. In caso ciò accada deve contattare il medico, l’infermiere
o il farmacista. Se non si sente bene, si rivolga immediatamente al medico, all’infermiere o al
farmacista.

Se dimentica di usare Aranesp
Non prenda una dose doppia per compensare la dimenticanza della dose.
Se ha dimenticato una dose di Aranesp, deve contattare il medico per stabilire quando deve fare
l’iniezione successiva.

Se interrompe il trattamento con Aranesp
Se vuole interrompere l’uso di Aranesp, deve discuterne prima con il medico.

4. Possibili effetti indesiderati

Come tutti i medicinali, questo medicinale può causare effetti indesiderati sebbene non tutte le persone
li manifestino.

In seguito alla somministrazione di Aranesp, alcuni pazienti hanno manifestato i seguenti effetti
indesiderati:
Pazienti con insufficienza renale cronica
Molto comuni:
possono riguardare più di 1 persona su 10

  • Pressione del sangue alta (ipertensione)
  • Reazioni allergiche

Comuni:possono riguardare fino a 1 persona su 10

  • Ictus
  • Dolore a livello del sito dell’iniezione
  • Eruzioni cutanee e/o arrossamenti della pelle

Non comuni:possono riguardare fino a 1 persona su 100

  • Coaguli di sangue (trombosi)
  • Convulsioni (attacchi epilettici)
  • Lividi e sanguinamento nel sito di iniezione
  • Coaguli di sangue in un accesso per la dialisi

Non nota:la frequenza non può essere definita sulla base dei dati disponibili

  • Aplasia specifica della serie rossa (PRCA) - (anemia, stanchezza insolita, perdita delle forze)

Pazienti affetti da tumore
Molto comuni:
possono riguardare più di 1 persona su 10

  • Reazioni allergiche

Comuni:possono riguardare fino a 1 persona su 10

  • Pressione del sangue alta (ipertensione)
  • Coaguli di sangue (trombosi)
  • Dolore a livello del sito dell’iniezione
  • Eruzioni cutanee e/o arrossamenti della pelle
  • Ritenzione di liquidi (edema)

Non comuni:possono riguardare fino a 1 persona su 100

  • Convulsioni (attacchi epilettici)
  • Lividi e sanguinamento nel sito di iniezione

Tutti i pazienti
Non nota:
la frequenza non può essere definita sulla base dei dati disponibili

  • Reazioni allergiche gravi che possono includere:
  • Reazioni allergiche improvvise che possono essere fatali (anafilassi)
  • Gonfiore del viso, delle labbra, della bocca, della lingua o della gola che può rendere difficile deglutire o respirare (angioedema)
  • Respiro corto (broncospasmo allergico)
  • Eruzioni cutanee
  • Pomfi (orticaria)
  • Sono state segnalate eruzioni cutanee gravi inclusa la sindrome di Stevens-Johnson e la necrolisi epidermica tossica in associazione con il trattamento con epoetina. Queste possono insorgere con macule rossastre o macchie circolari spesso con bolle centrali sul tronco, esfoliazione della pelle, ulcere della bocca, gola, naso, genitali e occhi e possono essere precedute da febbre e sintomi simil-influenzali. Se manifesta questi sintomi, interrompa l’assunzione di Aranesp e contatti il medico o si sottoponga immediatamente ad una visita medica (vedere paragrafo 2).

Segnalazione degli effetti indesiderati
Se manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio, si rivolga
al medico o al farmacista o all’infermiere. Può inoltre segnalare gli effetti indesiderati direttamente
tramite il sistema nazionale di segnalazione riportato nell’ Allegato V . Segnalando gli effetti
indesiderati può contribuire a fornire maggiori informazioni sulla sicurezza di questo medicinale.

5. Come conservare Aranesp

Conservi questo medicinale fuori dalla vista e dalla portata dei bambini.
Non usi questo medicinale dopo la data di scadenza che è riportata sulla scatola e sull’etichetta della
siringa preriempita dopo EXP. La data di scadenza si riferisce all’ultimo giorno di quel mese.
Conservare in frigorifero (2°C – 8°C). Non congelare. Non usi Aranesp se ritiene che sia stato
congelato.
Tenere la siringa preriempita nell’imballaggio esterno per proteggere il medicinale dalla luce.
Una volta che la siringa sia stata tolta dal frigorifero e lasciata a temperatura ambiente per
circa 30 minuti, prima dell’iniezione, deve essere utilizzata entro 7 giorni oppure essere eliminata.
Non usi questo medicinale se nota che il contenuto della siringa preriempita si presenta torbido o vi
sono delle particelle visibili in esso.
Non getti alcun medicinale nell’acqua di scarico e nei rifiuti domestici. Chieda al farmacista come
eliminare i medicinali che non utilizza più. Questo aiuterà a proteggere l’ambiente.

6. Contenuto della confezione e altre informazioni

Cosa contiene Aranesp

  • Il principio attivo è darbepoetina alfa, r-HuEPO (eritropoietina prodotta mediante ingegneria genetica). La siringa preriempita contiene 10, 15, 20, 30, 40, 50, 60, 80, 100, 130, 150, 300 o 500 microgrammi di darbepoetina alfa.
  • Gli altri componenti sono sodio fosfato monobasico, sodio fosfato bibasico, sodio cloruro, polisorbato 80 e acqua per preparazioni iniettabili.

Descrizione dell’aspetto di Aranesp e contenuto della confezione
Aranesp è una soluzione iniettabile limpida, incolore o leggeremente opalescente in una siringa
preriempita.
Aranesp è disponibile in confezioni da 1 o 4 siringhe preriempite. Le siringhe sono confezionate con
blister (confezioni da 1 o 4 siringhe) o senza blister (confezioni da 1 siringa). È possibile che non tutte
le confezioni siano commercializzate.

Titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio e produttore
Amgen Europe B.V.
Minervum 7061
4817 ZK Breda
Paesi Bassi

Titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio
Amgen Europe B.V.
Minervum 7061
4817 ZK Breda
Paesi Bassi

Produttore
Amgen Technology (Ireland) Unlimited Company
Pottery Road
Dun Laoghaire
Dublino
Irlanda

Produttore
Amgen NV
Telecomlaan 5-7
1831 Diegem
Belgio
Per ulteriori informazioni su questo medicinale, contatti il rappresentante locale del titolare
dell’autorizzazione all’immissione in commercio:

België/Belgique/Belgien
s.a. Amgen n.v.
Tel/Tél: +32 (0)2 7752711

Lietuva
Amgen Switzerland AG Vilniaus filialas
Tel: +370 5 219 7474

България
Амджен България ЕООД
Тел.: +359 (0)2 424 7440

Luxembourg/Luxemburg
s.a. Amgen
Belgique/Belgien
Tel/Tél: +32 (0)2 7752711

Česká republika
Amgen s.r.o.
Tel: +420 221 773 500

Magyarország
Amgen Kft.
Tel.: +36 1 35 44 700

Danmark
Amgen, filial af Amgen AB, Sverige
Tlf: +45 39617500

Malta
Amgen B.V.
The Netherlands
Tel: +31 (0)76 5732500

Deutschland
AMGEN GmbH
Tel.: +49 89 1490960

Nederland
Amgen B.V.
Tel: +31 (0)76 5732500

Eesti
Amgen Switzerland AG Vilniaus filialas
Tel: +372 586 09553

Norge
Amgen AB
Tel: +47 23308000

Ελλάδα
Amgen Ελλάς Φαρμακευτικά Ε.Π.Ε.
Τηλ.: +30 210 3447000

Österreich
Amgen GmbH
Tel: +43 (0)1 50 217

España
Amgen S.A.
Tel: +34 93 600 18 60

Polska
Amgen Biotechnologia Sp. z o.o.
Tel.: +48 22 581 3000

France
Amgen S.A.S.
Tél: +33 (0)9 69 363 363

Portugal
Amgen Biofarmacêutica, Lda.
Tel: +351 21 4220606

Hrvatska
Amgen d.o.o.
Tel: +385 (0)1 562 57 20

România
Amgen România SRL
Tel: +4021 527 3000

Ireland
Amgen Ireland Limited
Tel: +353 1 8527400

Slovenija
AMGEN zdravila d.o.o.
Tel: +386 (0)1 585 1767

Ísland
Vistor hf.
Sími: +354 535 7000

Slovenská republika
Amgen Slovakia s.r.o.
Tel: +421 2°321°114 49

Italia
Amgen S.r.l.
Tel: +39 02 6241121

Suomi/Finland
Amgen AB, sivuliike Suomessa/Amgen AB, filial
i Finland
Puh/Tel: +358 (0)9 54900500

Kύπρος
C.A. Papaellinas Ltd
Τηλ.: +357 22741 741

Sverige
Amgen AB
Tel: +46 (0)8 6951100

Latvija
Amgen Switzerland AG Rīgas filiāle
Tel: +371 257 25888

United Kingdom (Northern Ireland)
Amgen Limited
Tel: +44 (0)1223 420305

Altre fonti di informazioni
Informazioni più dettagliate su questo medicinale sono disponibili sul sito web dell’Agenzia europea
dei medicinali: http://www.ema.europa.eu .
Questo foglio è disponibile in tutte le lingue dell’Unione europea/dello Spazio economico europeo sul
sito web dell’Agenzia europea dei medicinali.

7. Istruzioni per l’iniezione di Aranesp siringa preriempita

Questa sezione contiene informazioni su come farsi l’iniezione di Aranesp da soli. È importante che
non cerchi di farsi l’iniezione da solo/a se non le è stato spiegato come farlo dal medico,
dall’infermiere o dal farmacista. Se ha delle domande riguardo la modalità di iniezione, si rivolga al
medico, all’infermiere o al farmacista per assistenza.

Modalità di utilizzo, da parte sua o della persona che le pratica l’iniezione, di Aranesp in siringa
preriempita?

Il medico le ha prescritto Aranesp in siringa preriempita per l’iniezione nel tessuto immediatamente
sotto la pelle. Il medico, l’infermiere o il farmacista le indicherà la quantità di Aranesp di cui necessita
e la relativa frequenza di iniezione.

Cosa serve:
Per farsi un’iniezione avrà bisogno di:

  • una nuova siringa preriempita di Aranesp; e
  • dei batuffoli imbevuti d’alcool o disinfettanti simili.

Cosa devo fare prima di farmi un’iniezione sottocutanea di Aranesp?

  • 1. Tolga dal frigorifero la siringa preriempita. Lasci la siringa preriempita a temperatura ambiente per circa 30 minuti. Questo renderà l’iniezione più confortevole. Non riscaldi Aranesp in nessun altro modo (ad esempio in un forno a microonde o in acqua calda). Inoltre, non lasci la siringa esposta alla luce diretta del sole.
  • 2. Non agiti la siringa preriempita.
  • 3. Non tolga il cappuccio dell’ago della siringa fino a quando non è pronto a fare l’iniezione.
  • 4. Controlli che il dosaggio sia quello esatto prescritto dal medico.
  • 5. Controlli la data di scadenza sull’etichetta della siringa preriempita (EXP). Non la usi se tale data è posteriore all’ultimo giorno del mese indicato.
  • 6. Controlli l’aspetto di Aranesp. Deve essere un liquido limpido, incolore o appena leggermente opalescente. Se è torbido o si vedono delle particelle, non lo deve usare.

7. Si lavi accuratamente le mani.

  • 8. Trovi una superficie comoda, ben illuminata, pulita e tenga a portata di mano tutto quello che le serve.

Come preparo l’iniezione di Aranesp?
Prima di farsi l’iniezione di Aranesp deve compiere le seguenti operazioni:

  • 1. Per evitare di curvare l’ago, tolga delicatamente il cappuccio dall’ago senza ruotarlo come mostrato nelle figure 1 e 2.
  • 2. Non tocchi l’ago e non spinga lo stantuffo.
  • 3. Potrebbe notare una piccola bolla d’aria nella siringa preriempita. Non deve togliere la bolla d’aria prima di effettuare l’iniezione. L’iniezione della soluzione con la bolla d’aria è innocua.
  • 4. Ora può usare la siringa preriempita.
Dispositivo medico con due componenti grigi uniti e separati dalle mani, frecce indicano il movimento di estrazione e inserimento

Dove devo farmi l’iniezione?

Schema del corpo umano con aree ombreggiate che indicano possibili siti di iniezione sottocutanea addominale e laterale

I punti più adatti per farsi l’iniezione da soli sono la parte superiore delle
cosce e l’addome. Se è un’altra persona a farle l’iniezione, può usare
anche la parte posteriore delle braccia.
Cambi il punto di iniezione se nota che la zona è arrossata o indolenzita.

Come mi faccio l’iniezione?

  • 1. Disinfetti la pelle usando il batuffolo imbevuto d’alcool e sollevi la pelle tra pollice e indice (senza schiacciarla).
  • 2. Faccia penetrare completamente l’ago nella pelle come mostratole dal medico, dall’infermiere o dal farmacista.
  • 3. Inietti la dose prescritta per via sottocutanea come indicato dal medico, dall’infermiere o dal farmacista.
  • 4. Spinga lo stantuffo con una pressione lenta e costante, tenendo sempre la pelle sollevata, finchè la siringa non sia vuota.
  • 5. Estragga l’ago e lasci andare la pelle.
  • 6. Se nota una macchia di sangue può premere delicatamente un batuffolo di cotone o una garza sul sito di iniezione. Non strofini il sito di iniezione. Se necessario, può coprire il sito di iniezione con un cerotto adesivo.
  • 7. Usi ogni siringa per una sola iniezione. Non riutilizzi l’Aranesp avanzato nella siringa.

Da ricordare:Se ha problemi, non esiti a consultare il medico o l’infermiere per un aiuto o un
consiglio.

Smaltimento delle siringhe usate

  • Non rimetta il cappuccio sugli aghi usati perchè può accidentalmente pungersi.
  • Tenga le siringhe usate fuori dalla vista e dalla portata dei bambini.
  • Le siringhe preriempite usate devono essere smaltite in conformità alla normativa locale vigente. Chieda al farmacista come eliminare i medicinali che non utilizza più. Questo aiuterà a proteggere l’ambiente.

Aranesp 10 microgrammi soluzione iniettabile in penna preriempita (SureClick), 15 microgrammi soluzione iniettabile in penna preriempita (SureClick), 20 microgrammi soluzione iniettabile in penna preriempita (SureClick), 30 microgrammi soluzione iniettabile in penna preriempita (SureClick), 40 microgrammi soluzione iniettabile in penna preriempita (SureClick), 50 microgrammi soluzione iniettabile in penna preriempita (SureClick), 60 microgrammi soluzione iniettabile in penna preriempita (SureClick)

Aranesp 80 microgrammi soluzione iniettabile in penna preriempita (SureClick)
Aranesp 100 microgrammi soluzione iniettabile in penna preriempita (SureClick)
Aranesp 130 microgrammi soluzione iniettabile in penna preriempita (SureClick)
Aranesp 150 microgrammi soluzione iniettabile in penna preriempita (SureClick)
Aranesp 300 microgrammi soluzione iniettabile in penna preriempita (SureClick)
Aranesp 500 microgrammi soluzione iniettabile in penna preriempita (SureClick)

darbepoetina alfa

Legga attentamente questo foglio prima di usare questo medicinale perché contiene importanti
informazioni per lei.

  • Conservi questo foglio. Potrebbe avere bisogno di leggerlo di nuovo.
  • Se ha qualsiasi dubbio, si rivolga al medico o al farmacista o all’infermiere.
  • Questo medicinale è stato prescritto soltanto per lei. Non lo dia ad altre persone, anche se i sintomi della malattia sono uguali ai suoi, perchè potrebbe essere pericoloso.
  • Se si manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio, si rivolga al medico, al farmacista o all’infermiere (vedere paragrafo 4).

Contenuto di questo foglio:

  • 1. Cos’è Aranesp e a cosa serve
  • 2. Cosa deve sapere prima di usare Aranesp
  • 3. Come usare Aranesp
  • 4. Possibili effetti indesiderati
  • 5. Come conservare Aranesp
  • 6. Contenuto della confezione e altre informazioni

1. Cos’è Aranesp e a cosa serve

Il medico le ha prescritto Aranesp (un antianemico) per curare la sua anemia. Si soffre di anemia
quando nel sangue non c’è un numero sufficiente di globuli rossi ed i sintomi dell’anemia possono
essere spossatezza, debolezza e fiato corto.
Aranesp funziona esattamente allo stesso modo dell’ormone naturale eritropoietina. L’eritropoietina è
prodotta dai reni e stimola il midollo osseo a produrre un numero maggiore di globuli rossi. Il
principio attivo di Aranesp è la darbepoetina alfa, prodotta con tecniche di ingegneria genetica in
cellule ovariche di criceto cinese (CHO-K1).

Se soffre di insufficienza renale cronica
Aranesp è usato nella terapia dell’anemia sintomatica associata ad insufficienza renale cronica in
adulti e in bambini. Nell’insufficienza renale, i reni non producono una quantità sufficiente
dell’ormone naturale eritropoietina il che può spesso causare anemia.
Al suo organismo occorrerà un po’ di tempo per produrre più globuli rossi e quindi le ci vorranno circa
quattro settimane prima che noti qualche effetto. La capacità che ha Aranesp di curare l’anemia non
verrà influenzata dalla normale pratica della dialisi.

Se riceve chemioterapia
Aranesp è usato nella terapia dell’anemia sintomatica in pazienti adulti con tumori non del midollo
osseo (neoplasie non mieloidi) che ricevono chemioterapia.
Uno dei principali effetti indesiderati della chemioterapia è che impedisce al midollo osseo di produrre
un numero sufficiente di cellule del sangue. Verso la fine del trattamento chemioterapico,
particolarmente se ha ricevuto molta chemioterapia, il numero dei globuli rossi potrebbe ridursi,
rendendola anemico.

2. Cosa deve sapere prima di usare Aranesp

Non usi Aranesp

  • se è allergico a darbepoetina alfa o ad uno qualsiasi degli altri componenti di questo medicinale elencati al paragrafo 6.
  • se le è stata diagnosticata pressione del sangue alta che non è attualmente controllata con altri medicinali prescritti dal medico.

Avvertenze e precauzioni
Si rivolga al medico o al farmacista o all’infermiere prima di usare Aranesp.
Informi il medico se soffreo ha soffertodi:

  • pressione del sangue alta che è attualmente controllata con medicinali prescritti dal medico;
  • anemia falciforme;
  • crisi epilettiche (convulsioni);
  • convulsioni (crisi o attacchi);
  • malattie del fegato;
  • significativa assenza di risposta a medicinali usati per trattare l’anemia;
  • allergia al lattice (il cappuccio dell’ago della penna preriempita contiene un derivato del lattice); o
  • epatite C.

Avvertenze speciali:

  • Se manifesta sintomi comprendenti stanchezza insolita e perdita delle forze, potrebbe essere affetto da aplasia specifica della serie rossa (PRCA) che è stata riportata in pazienti. PRCA significa che l’organismo smette di produrre o riduce la produzione di globuli rossi, ciò causa anemia grave. Se sperimenta questi sintomi, deve informare il medico che deciderà la migliore strategia di trattamento dell’anemia.
  • Faccia particolare attenzione nell’assumere altri medicinali che stimolano la produzione di globuli rossi: Aranesp rientra in un gruppo di prodotti che stimolano la produzione di globuli rossi così come l’eritropoietina umana. L’operatore sanitario deve sempre registrare il nome corretto del medicinale che sta assumendo.
  • Se è affetto da insufficenza renale cronica, e se in particolare non risponde in modo appropriato ad Aranesp, il medico verificherà la dose di Aranesp perché ripetuti incrementi della dose di Aranesp, nel caso lei non rispondesse al trattamento, possono aumentare il rischio di avere problemi al cuore o ai vasi sanguigni e potrebbero aumentare i rischi di infarto del miocardio, ictus e morte.
  • Il medico deve cercare di mantenere l’emoglobina tra 10 e 12 g/dL. Il medico verificherà che il livello di emoglobina non ecceda uno specifico livello poiché alti livelli di emoglobina potrebbero metterla a rischio di avere problemi al cuore o ai vasi sanguigni e potrebbero aumentare i rischi di infarto del miocardio, ictus e morte.
  • Se ha sintomi che includono mal di testa grave, sonnolenza, confusione, problemi con la vista, nausea, vomito o convulsioni potrebbe voler dire che ha la pressione del sangue molto alta. Se manifesta questi sintomi deve contattare il medico.
  • Se ha un tumore, deve sapere che Aranesp può agire come fattore di crescita delle cellule del sangue e che, in alcune circostanze, può avere effetti negativi sul tumore. A seconda della situazione specifica, può essere preferibile una trasfusione di sangue. Discuta di questo aspetto con il medico.
  • Un uso improprio da parte di soggetti sani può causare problemi cardiaci e vascolari che pongono il soggetto in immediato pericolo di vita.
  • Sono state segnalate reazioni cutanee gravi inclusa la sindrome di Stevens-Johnson (SJS) e la necrolisi epidermica tossica (TEN) in associazione con il trattamento con epoetina. SJS/TEN possono insorgere inizialmente con macchie rossastre o macchie circolari spesso con bolle centrali sul tronco. Potrebbero manifestarsi anche ulcere della bocca, gola, naso, genitali e occhi (occhi gonfi e arrossati). Queste eruzioni cutanee gravi sono spesso precedute da febbre e/o sintomi simil-influenzali. Le eruzioni cutanee possono progredire con una esfoliazione diffusa della pelle e complicazione pericolose per la vita. Se manifesta una eruzione cutanea grave o un altro di questi sintomi cutanei, interrompa l’assunzione di Aranesp e contatti il medico o si sottoponga immediatamente ad una visita medica.

Altri medicinali e Aranesp
Informi il medico o il farmacista se sta usando, ha recentemente usato o potrebbe usare qualsiasi altro
medicinale.
I medicinali ciclosporina e tacrolimus (medicinali che sopprimono il sistema immunitario) possono
essere influenzati dal numero di globuli rossi nel sangue. È importante che comunichi al medico se sta
prendendo uno di questi medicinali.

Aranesp con cibi e bevande
I cibi e le bevande non influiscono su Aranesp.

Gravidanza e allattamento
Se è in corso una gravidanza, se sospetta o sta pianificando una gravidanza, o se sta allattando con
latte materno chieda consiglio al medico o al farmacista prima di prendere questo medicinale.
Aranesp non è stato sperimentato su donne in stato di gravidanza. È importante che informi il medico
se:

  • è in stato di gravidanza;
  • ritiene di potere essere in stato di gravidanza; o
  • sta pianificando una gravidanza.

Non è noto se la darbepoetina alfa sia secreta nel latte materno. Se utilizza Aranesp deve smettere di
allattare.

Guida di veicoli e utilizzo di macchinari
Aranesp non dovrebbe limitare la capacità di guidare veicoli o usare macchinari.

Aranesp contiene sodio
Questo medicinale contiene meno di 1 mmol (23 mg) di sodio per dose, cioè essenzialmente ‘senza
sodio’.

3. Come usare Aranesp

Usi questo medicinale seguendo sempre esattamente le istruzioni del medico o del farmacista. Se ha
dubbi consulti il medico o il farmacista.
Sulla base di alcuni esami del sangue, il medico ha ritenuto che ha bisogno di Aranesp dato che il
livello dell’emoglobina è 10 g/dL o meno. L’iniezione deve essere fatta sotto la pelle (sottocutanea),
pertanto può utilizzare la penna preriempita di Aranesp. Il medico le comunicherà la quantità e la
frequenza delle somministrazioni di Aranesp allo scopo di mantenere un livello di emoglobina tra
10 e 12 g/dL. Questo può variare a seconda che sia un adulto o un bambino.

Come farsi l’iniezione di Aranesp da soli
Il medico ha deciso che la penna preriempita di Aranesp è il miglior modo con cui lei, l’infermiere o la
persona che la assiste possa iniettare Aranesp. Il medico, l’infermiere o il farmacista le mostreranno
come farsi l’iniezione di Aranesp in penna preriempita. Non cerchi di farsi l’iniezione da solo/a se non
le è stato spiegato come farlo. Non si inietti mai Aranesp in una vena da solo/a. La penna
preriempita è stata disegnata per l’iniezione solo nella zona sotto la pelle.
Se soffre di insufficienza renale cronica

Per tutti i pazienti adulti e pediatrici di età ≥ 1 anno con insufficienza renale cronica, Aranesp in penna
preriempita viene somministrato, con una singola iniezione sotto la pelle (sottocutanea).
La dose iniziale di Aranesp per chilogrammo di peso corporeo per correggere l’anemia sarà:

  • 0,75 microgrammi una volta ogni due settimane, o
  • 0,45 microgrammi una volta alla settimana. Per pazienti adulti non in dialisi, possono anche essere utilizzati 1,5 microgrammi/Kg una volta al mese come dose iniziale.

Tutti i pazienti adulti e pediatrici di età ≥ 1 anno con insufficienza renale cronica, una volta corretta
l’anemia, continueranno a ricevere Aranesp come iniezione singola, o una volta alla settimana o una
volta ogni due settimane. Per tutti i pazienti adulti e per i pazienti pediatrici di età ≥ 11 anni non in
dialisi, Aranesp potrebbe anche essere somministrato come un’iniezione una volta al mese.
Il medico le farà fare regolarmente degli esami del sangue per controllare come l’anemia sta
rispondendo e potrà adattare la dose una volta ogni quattro settimane secondo necessità per mantenere
un controllo a lungo termine dell’anemia.
Il medico utilizzerà la più bassa dose efficace per controllare i sintomi dell’anemia.
Se non risponde adeguatamente ad Aranesp, il medico verificherà la dose e la informerà se è
necessario modificare i dosaggi di Aranesp.
Anche la pressione del sangue verrà controllata regolarmente, in particolare all’inizio del trattamento.
In qualche caso, il medico potrà suggerirle di assumere dei supplementi di ferro.
Il medico potrebbe decidere di cambiare il modo in cui viene fatta l’iniezione (o sotto la pelle o in
vena). In caso di modifica della modalità di somministrazione, comincerà con la stessa dose che
riceveva prima e il medico le farà fare alcuni esami del sangue per verificare che l’anemia venga
sempre trattata nel modo corretto.
Se il medico ha deciso di cambiare il trattamento, passando dalla r-HuEPO (eritropoietina prodotta
mediante tecnologia genetica) ad Aranesp, deciderà anche la frequenza di somministrazione
dell’iniezione di Aranesp una volta alla settimana o una volta ogni due settimane. La via di
somministrazione dell’iniezione è la stessa che per r-HuEPO, ma il medico le dirà quanto prenderne e
quando e potrà eventualmente aggiustare la dose, se necessario.

Se riceve chemioterapia
Aranesp viene somministrato, una volta la settimana o una volta ogni tre settimane, con una singola
iniezione sotto la pelle.
La dose iniziale per correggere l’anemia sarà:

  • 500 microgrammi una volta ogni tre settimane (6,75 microgrammi di Aranesp per chilogrammo di peso corporeo); o
  • 2,25 microgrammi (una volta a settimana) di Aranesp per chilogrammo di peso corporeo.

Il medico le farà fare regolarmente degli esami del sangue per controllare come l’anemia sta
rispondendo e potrà adattare la dose secondo necessità. Il trattamento continuerà per circa quattro
settimane dal termine del ciclo di chemioterapia. Il medico le dirà esattamente quando interrompere
l’assunzione di Aranesp.
In qualche caso, il medico potrà suggerirle di assumere dei supplementi di ferro.

Se usa più Aranesp di quanto deve
Potrebbe avere gravi problemi se dovesse assumere più Aranesp di quanto necessario, come per
esempio la pressione del sangue molto alta. In caso ciò accada deve contattare il medico, l’infermiere
o il farmacista. Se non si sente bene, si rivolga immediatamente al medico, all’infermiere o al
farmacista.

Se dimentica di usare Aranesp
Non prenda una dose doppia per compensare la dimenticanza della dose.
Se ha dimenticato una dose di Aranesp, deve contattare il medico per stabilire quando deve fare
l’iniezione successiva.

Se interrompe il trattamento con Aranesp
Se vuole interrompere l’uso di Aranesp, deve discuterne prima con il medico.

4. Possibili effetti indesiderati

Come tutti i medicinali, questo medicinale può causare effetti indesiderati sebbene non tutte le persone
li manifestino.

In seguito alla somministrazione di Aranesp, alcuni pazienti hanno manifestato i seguenti effetti
indesiderati:
Pazienti con insufficienza renale cronica
Molto comuni:
possono riguardare più di 1 persona su 10

  • Pressione del sangue alta (ipertensione)
  • Reazioni allergiche

Comuni:possono riguardare fino a 1 persona su 10

  • Ictus
  • Dolore a livello del sito dell’iniezione
  • Eruzioni cutanee e/o arrossamenti della pelle

Non comuni:possono riguardare fino a 1 persona su 100

  • Coaguli di sangue (trombosi)
  • Convulsioni (attacchi epilettici)
  • Lividi e sanguinamento nel sito di iniezione
  • Coaguli di sangue in un accesso per la dialisi

Non nota:la frequenza non può essere definita sulla base dei dati disponibili

  • Aplasia specifica della serie rossa (PRCA) - (anemia, stanchezza insolita, perdita delle forze)

Pazienti affetti da tumore
Molto comuni:
possono riguardare più di 1 persona su 10

  • Reazioni allergiche

Comuni:possono riguardare fino a 1 persona su 10

  • Pressione del sangue alta (ipertensione)
  • Coaguli di sangue (trombosi)
  • Dolore a livello del sito dell’iniezione
  • Eruzioni cutanee e/o arrossamenti della pelle
  • Ritenzione di liquidi (edema)

Non comuni:possono riguardare fino a 1 persona su 100

  • Convulsioni (attacchi epilettici)
  • Lividi e sanguinamento nel sito di iniezione

Tutti i pazienti
Non nota:
la frequenza non può essere definita sulla base dei dati disponibili

  • Reazioni allergiche gravi che possono includere:
  • Reazioni allergiche improvvise che possono essere fatali (anafilassi)
  • Gonfiore del viso, delle labbra, della bocca, della lingua o della gola che può rendere difficile deglutire o respirare (angioedema)
  • Respiro corto (broncospasmo allergico)
  • Eruzioni cutanee
  • Pomfi (orticaria)
  • Sono state segnalate eruzioni cutanee gravi inclusa la sindrome di Stevens-Johnson e la necrolisi epidermica tossica in associazione con il trattamento con epoetin. Queste possono insorgere con macule rossastre o macchie circolari spesso con bolle centrali sul tronco, esfoliazione della pelle, ulcere della bocca, gola, naso, genitali e occhi e possono essere precedute da febbre e sintomi simil-influenzali. Se manifesta questi sintomi, interrompa l’assunzione di Aranesp e contatti il medico o si sottoponga immediatamente ad una visita medica (vedere paragrafo 2).

Segnalazione degli effetti indesiderati
Se manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio, si rivolga
al medico o al farmacista o all’infermiere. Può inoltre segnalare gli effetti indesiderati direttamente
tramite il sistema nazionale di segnalazione riportato nell’ Allegato V . Segnalando gli effetti
indesiderati può contribuire a fornire maggiori informazioni sulla sicurezza di questo medicinale.

5. Come conservare Aranesp

Conservi questo medicinale fuori dalla vista e dalla portata dei bambini.
Non usi questo medicinale dopo la data di scadenza che è riportata sulla scatola e sull’etichetta della
penna preriempita dopo EXP. La data di scadenza si riferisce all’ultimo giorno di quel mese.
Conservare in frigorifero (2°C – 8°C). Non congelare. Non usi Aranesp se ritiene che sia stato
congelato.
Tenere la penna preriempita nell’imballaggio esterno per proteggere il medicinale dalla luce.
Una volta che la penna sia stata tolta dal frigorifero e lasciata a temperatura ambiente per circa
30 minuti prima dell’iniezione deve essere utilizzata entro 7 giorni oppure essere eliminata.
Non usi questo medicinale se nota che il contenuto della penna preriempita si presenta torbido o vi
sono delle particelle visibili in esso.
Non getti alcun medicinale nell’acqua di scarico e nei rifiuti domestici. Chieda al farmacista come
eliminare i medicinali che non utilizza più. Questo aiuterà a proteggere l’ambiente.

6. Contenuto della confezione e altre informazioni

Cosa contiene Aranesp

  • Il principio attivo è darbepoetina alfa, r-HuEPO (eritropoietina prodotta mediante ingegneria genetica). La penna preriempita contiene 10, 15, 20, 30, 40, 50, 60, 80, 100, 130, 150, 300 o 500 microgrammi di darbepoetina alfa.
  • Gli altri componenti sono sodio fosfato monobasico, sodio fosfato bibasico, sodio cloruro, polisorbato 80 e acqua per preparazioni iniettabili.

Descrizione dell’aspetto di Aranesp e contenuto della confezione
Aranesp è una soluzione iniettabile limpida, incolore o leggermente opalescente in una penna
preriempita.
Aranesp (SureClick) è disponibile in confezioni da 1 o 4 penne preriempite. È possibile che non tutte
le confezioni siano commercializzate.

Titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio e produttore
Amgen Europe B.V.
Minervum 7061
4817 ZK Breda
Paesi Bassi

Titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio
Amgen Europe B.V.
Minervum 7061
4817 ZK Breda
Paesi Bassi

Produttore
Amgen Technology (Ireland) Unlimited Company
Pottery Road
Dun Laoghaire
Dublino
Irlanda

Produttore
Amgen NV
Telecomlaan 5-7
1831 Diegem
Belgio
Per ulteriori informazioni su questo medicinale, contatti il rappresentante locale del titolare
dell’autorizzazione all’immissione in commercio:

België/Belgique/Belgien
s.a. Amgen n.v.
Tel/Tél: +32 (0)2 7752711

Lietuva
Amgen Switzerland AG Vilniaus filialas
Tel: +370 5 219 7474

България
Амджен България ЕООД
Тел.: +359 (0)2 424 7440

Luxembourg/Luxemburg
s.a. Amgen
Belgique/Belgien
Tel/Tél: +32 (0)2 7752711

Česká republika
Amgen s.r.o.
Tel: +420 221 773 500

Magyarország
Amgen Kft.
Tel.: +36 1 35 44 700

Danmark
Amgen, filial af Amgen AB, Sverige
Tlf: +45 39617500

Malta
Amgen B.V.
The Netherlands
Tel: +31 (0)76 5732500

Deutschland
AMGEN GmbH
Tel.: +49 89 1490960

Nederland
Amgen B.V.
Tel: +31 (0)76 5732500

Eesti
Amgen Switzerland AG Vilniaus filialas
Tel: +372 586 09553

Norge
Amgen AB
Tel: +47 23308000

Ελλάδα
Amgen Ελλάς Φαρμακευτικά Ε.Π.Ε.
Τηλ.: +30 210 3447000

Österreich
Amgen GmbH
Tel: +43 (0)1 50 217

España
Amgen S.A.
Tel: +34 93 600 18 60

Polska
Amgen Biotechnologia Sp. z o.o.
Tel.: +48 22 581 3000

France
Amgen S.A.S.
Tél: +33 (0)9 69 363 363

Portugal
Amgen Biofarmacêutica, Lda.
Tel: +351 21 4220606

Hrvatska
Amgen d.o.o.
Tel: +385 (0)1 562 57 20

România
Amgen România SRL
Tel: +4021 527 3000

Ireland
Amgen Ireland Limited
Tel: +353 1 8527400

Slovenija
AMGEN zdravila d.o.o.
Tel: +386 (0)1 585 1767

Ísland
Vistor hf.
Sími: +354 535 7000

Slovenská republika
Amgen Slovakia s.r.o.
Tel: +421 2°321°114 49

Italia
Amgen S.r.l.
Tel: +39 02 6241121

Suomi/Finland
Amgen AB, sivuliike Suomessa/Amgen AB, filial
i Finland
Puh/Tel: +358 (0)9 54900500

Kύπρος
C.A. Papaellinas Ltd
Τηλ.: +357 22741 741

Sverige
Amgen AB
Tel: +46 (0)8 6951100

Latvija
Amgen Switzerland AG Rīgas filiāle
Tel: +371 257 25888

United Kingdom (Northern Ireland)
Amgen Limited
Tel: +44 (0)1223 420305

Altre fonti di informazioni
Informazioni più dettagliate su questo medicinale sono disponibili sul sito web dell’Agenzia europea
dei medicinali: http://www.ema.europa.eu .
Questo foglio è disponibile in tutte le lingue dell’Unione europea/dello Spazio economico europeo sul
sito web dell’Agenzia europea dei medicinali.

Istruzioni per l’uso
È importante non cercare di eseguire autonomamente l’iniezione senza essere stati prima
addestrati da un operatore sanitario.
Sono disponibili ulteriori materiali educazionali per istruirla sull’autosomministrazione di
Aranesp in penna preriempita, un dispositivo dimostrativo di prova e le istruzioni per l’uso in
formato poster per i pazienti/chi si prende cura del paziente che presentano problemi di vista
ridotta.
Guida alle parti
Prima dell’uso
Dopo l’uso
Bottone rosso di avvio

Penna autoiniettante gialla con indicatore di dose 00100 e finestra trasparente per visualizzare il liquidoIniettore autoiniettante giallo con scala graduata numerica e pulsante di attivazione centrale

Data di scadenza
Data di scadenza
Stantuffo (può essere
visibile nella finestra;
la posizione può Finestra gialla
(iniezione
completata)
variare)
Finestra
Medicinale
Dispositivo di
sicurezza giallo (ago
all’interno)
Dispositivo di
sicurezza giallo (ago
all’interno)
Cappuccio grigio
Cappuccio grigio rimosso
inserito

Importante:Ago all’interno del dispositivo di sicurezza giallo.

Importante
Prima di usare la penna preriempita Aranesp SureClick, leggere le seguenti importanti informazioni:

Conservazione delle penne preriempite Aranesp SureClick

  • Tenere la penna preriempita e tutti i medicinali fuori dalla vista e dalla portata dei bambini.
  • Tenere la penna preriempita nella confezione originale per proteggerla dalla luce o da danni fisici.
  • Conservare la penna preriempita in frigorifero (2°C - 8°C).
  • Una volta che la penna preriempita è stata tolta dal frigorifero e lasciata a temperatura ambiente (fino a 25°C) per circa 30 minuti prima dell’iniezione, deve essere usata entro sette giorni o smaltita. Nonconservare la penna preriempita al caldo o al freddo. Per esempio, evitare di conservarla nel cruscotto dell’auto o nel bagagliaio.

Noncongelare. Non usi Aranesp se si pensa sia stato congelato.

Come utilizzare le penne preriempite Aranesp SureClick

  • L’operatore sanitario le ha prescritto Aranesp siringa pre-riempita per iniezione nel tessuto sotto pelle (uso sottocutaneo).

Nonusare la penna preriempita oltre la data di scadenza indicata sull’etichetta. La data di
scadenza si riferisce all’ultimo giorno del mese.

Nonagitare la penna preriempita.

Nonrimuovere il cappuccio grigio dalla penna preriempita se non si è pronti a eseguire
l’iniezione.

Nonusare la penna preriempita se è caduta su una superficie rigida. Alcune parti della penna
potrebbero essersi rotte anche se la rottura non è visibile. Usare una nuova penna preriempita.

  • Il cappuccio grigio sulla penna contiene gomma naturale secca, un derivato del lattice. In caso di allergia al lattice, informare l’operatore sanitario. Per ulteriori informazioni o aiuto, contattare l’operatore sanitario.

Passaggio 1: Preparazione
A
Estrarre una penna preriempita dalla confezione.
Estrarre la penna preriempita dalla confezione in posizione verticale e con cautela.
Riporre in frigorifero la confezione originale con le penne preriempite inutilizzate.
Lasciare la penna preriempita a temperatura ambiente per almeno 30 minuti prima dell’iniezione.

Cerchio diviso in due metà uguali una bianca e una rossa con indicatori neri lungo il perimetro

Nonrimettere la penna preriempita in frigorifero una volta
che ha raggiunto la temperatura ambiente.

30 minuti

Noncercare di riscaldare la penna preriempita utilizzando
fonti di calore come l’acqua calda o il forno a microonde.

Nonesporre la penna preriempita alla luce solare diretta.

Nonscuotere la penna preriempita.

Nontogliere ancora il cappuccio grigio dalla penna
preriempita.

BControllo della penna preriempita.

Siringa pre-riempita gialla con stantuffo interno visibile e indicazioni di misurazione con linee nere e rettangoli

Cappuccio grigio inserito Medicinale Finestra Stantuffo
(la posizione può variare)

Assicurarsi che il medicinale nella finestra sia un liquido limpido e incolore.

  • Controllare che sia la dose corretta che ha prescritto l’operatore sanitario.
  • È possibile vedere lo stantuffo in una diversa posizione nella finestra di ispezione, in baseal dosaggio.(ago all’interno)

Nonusare la penna preriempita se il medicinale è torbido, di colore alterato o contiene grossi
grumi, frammenti o particelle.

Nonusare la penna preriempita se una qualsiasi parte sembra incrinata o rotta.

Nonusare la penna preriempita se il cappuccio grigio non è presente o non è fissato in modo
sicuro.

Nonusare la penna preriempita se la data di scadenza stampata dopo Scad. sull’etichetta è stata
superata.
In ogni caso, usare una nuova penna preriempita e contattare l’operatore sanitario.

CPreparare tutto il necessario per eseguire l’iniezione.

Lavarsi accuratamente le mani con acqua e sapone.
Su una superficie pulita e ben illuminata, predisporre:

  • Una nuova penna preriempita
  • Batuffoli imbevuti di alcool
  • Un batuffolo di cotone o una garza
  • Un cerotto
  • Contenitore per lo smaltimento dei materiali taglienti
Contenitore rosso per rifiuti speciali con apertura a sportello, due bustine farmaceutiche, due cerotti e due capsule bianchePenna precompilata gialla con indicatore di dose 00/14 e finestra trasparente con scala graduata

DPreparare e pulire il sito di iniezione.

Schema corporeo umano con aree grigie che indicano possibili siti di iniezione sottocutanea su braccia, fianchi e addome

Parte superiore del braccio
Pancia (addome)
Coscia

Può utilizzare:

  • La coscia.
  • La pancia (addome), ad eccezione dell’area di 5 centimetriattorno all’ombelico.
  • La parte esterna superiore del braccio (solo se è qualcun altro a farle l’iniezione). Pulire il sito di iniezione con un batuffolo imbevuto di alcool. Lasciare asciugare la pelle. Nontoccare più questa area prima di eseguire l’iniezione.
  • Per ogni iniezione scegliere un sito diverso. Se fosse necessario utilizzare lo stesso sito di iniezione, assicurarsi di non praticare l’iniezione nello stesso punto della volta precedente.

Noneseguire l’iniezione in aree in cui la cute è sensibile o sono presenti lividi, rossori o
indurimenti.

  • Evitare di praticare l’iniezione su chiazze cutanee in rilievo, ispessite, arrossate o squamose, su lesioni o in aree in cui sono presenti cicatrici o smagliature.

Importante:Seguire le istruzioni fornite dall’operatore sanitario sulla scelta dei siti iniettabili
appropriati e sulla modifica del sito per ogni iniezione.

Passaggio 2: Preparazione per l’iniezione
E
Togliere il cappuccio grigio tirandolo in modo orizzontale solo quando si è pronti a eseguire
l’iniezione. Nonlasciare la penna senza cappuccio grigio per più di cinque minuti, perché
ciò potrebbe far seccare il medicinale.

Mani che tengono un dispositivo autoiniettante giallo con ago esposto e freccia nera che indica la pressione

È normale notare la presenza di una goccia di liquido sull’estremità dell’ago o sul dispositivo di
sicurezza giallo.

Nonruotare o piegare il cappuccio grigio.

Nonriposizionare il cappuccio grigio sulla penna preriempita.

Nontogliere il cappuccio grigio dalla penna preriempita se non si è pronti a eseguire
l’iniezione.

Se non è in grado di eseguire l’iniezione, contatti immediatamente l’operatore sanitario.

FDistendere la pelle o pizzicare il sito di iniezione per creare una superficie stabile.

Metodo della distensione

Mano che pizzica la pelle formando una piega, con frecce nere che indicano la direzione del movimento e lMano che pizzica la pelle sulla coscia con frecce nere che indicano la direzione del movimento per creare una piega cutanea

Stendere bene la pelle muovendo il pollice e le altre dita in direzione opposta, in modo da creare una
area larga circa 5 centimetri.

Oppure
Metodo della piega

Mano che pizzica la pelle e la solleva con lMano che stringe la penna per l

Afferrare saldamente una parte di pelle con il pollice e le altre dita formando una piega larga circa

5 centimetri.

Importante:È importante tenere la pelle distesa o sollevata durante l’iniezione.

Passaggio 3: Iniezione
G
Mantenere la pelle distesa o pizzicata. Dopo aver tolto il cappuccio grigio, posizionarela
penna preriempita sulla pelle a 90 gradi.

Mano che tiene una penna per iniezione gialla ad angolo retto sulla pelle del braccio con indicazione di 90 gradi

Importante:Per il momento non toccare il bottone rosso di avvio.

HPremerecon decisione la penna preriempita sulla pelle fino a che non smette di muoversi.
Il dispositivo di sicurezza si ritrae quando viene premuto su un sito di iniezione teso.

Penna iniettabile gialla con ago evidenziato da cerchio rosso e corretta posizione di iniezione sulla pelle beigeMano che tiene un dispositivo autoiniettante giallo mentre inietta il farmaco nella pelle del braccio teso di un paziente

Dispositivo di sicurezza giallo retratto.

Importante:Premere il più possibile verso il basso la penna preriempita, ma non toccare il bottone
rosso di avvio fino a che non si è pronti ad eseguire l’iniezione.

INon appena si è pronti a eseguire l’iniezione, premereil bottone rosso di avvio.

Forma nera stilizzata a punta che ricorda una spina o un uncino su sfondo biancoMano che tiene un autoiniettore giallo premuto sulla coscia di un paziente con l

JContinuare a premerela penna preriempita verso il basso sulla pelle. L’iniezione potrebbe
richiedere circa 15secondi.

Forma astratta nera a punta che ricorda una corona o un cristallo stilizzato su sfondo bianco

15 secondi

Cerchio diviso in settori, un quarto colorato di rosso e il resto bianco con indicatori neri lungo il perimetroFreccia nera a punta destra su sfondo bianco che indica una direzione o un passaggio successivoSiringa pre-riempita con stantuffo parzialmente visibile e ago protetto da cappuccio di sicurezza trasparenteMano che stringe un autoiniettore giallo puntato verso la pelle del braccio, con lDispositivo medico giallo a forma di penna con finestra rettangolare e cursore grigio centrale

Una volta eseguita
l’iniezione, la finestra
diventerà gialla

Forma gialla stilizzata con sezione superiore più ampia e inferiore rettangolare con apertura centrale

Nota:Dopo aver sollevato la penna preriempita dalla pelle,
l’ago si coprirà automaticamente.

Importante:Una volta rimossa la penna preriempita, se la finestra non è diventata gialla o sembra
che il medicinale sia ancora in fase di iniezione, significa che lei non ha ricevuto una dose completa.
Contatti immediatamente l’operatore sanitario.

KEsaminare il sito di iniezione.

  • Se si nota la presenza di sangue, tenere premuto un batuffolo di cotone o una garza sul sito di iniezione. Nonstrofinare il sito di iniezione. Se necessario, applicare un cerotto.

Passaggio 4: Fase finale
L
Gettare la penna preriempita e il cappuccio grigio.

Penna per iniezione gialla in mano con freccia nera che indica l

Gettare la penna preriempita nel contenitore per lo smaltimento dei materiali taglienti appena dopo
l’uso.

Nonriutilizzare la penna preriempita.

Nonriciclare la penna preriempita o il contenitore per lo smaltimento dei materiali taglienti o
gettarli nei rifiuti domestici.
Chieda all’operatore sanitario il metodo adeguato per il corretto smaltimento. Potrebbero infatti
esistere apposite linee guida locali.

Importante:Tenere il contenitore per lo smaltimento dei materiali taglienti fuori dalla vista e dalla
portata dei bambini.

Doctor consultation

Non sei sicuro se questo medicinale sia adatto a te?

Discuti i tuoi sintomi e il trattamento con un medico online.

Aranesp 10 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 15 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 20 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 30 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 40 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 50 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita, 60 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita

Aranesp 80 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita
Aranesp 100 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita
Aranesp 130 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita
Aranesp 150 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita
Aranesp 300 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita
Aranesp 500 microgrammi soluzione iniettabile in siringa preriempita

darbepoetina alfa

Legga attentamente questo foglio prima di usare questo medicinale perché contiene importanti
informazioni per lei.

  • Conservi questo foglio. Potrebbe avere bisogno di leggerlo di nuovo.
  • Se ha qualsiasi dubbio, si rivolga al medico o al farmacista o all’infermiere.
  • Questo medicinale è stato prescritto soltanto per lei. Non lo dia ad altre persone, anche se i sintomi della malattia sono uguali ai suoi, perché potrebbe essere pericoloso.
  • Se si manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio, si rivolga al medico, al farmacista o all’infermiere (vedere paragrafo 4).

Contenuto di questo foglio

  • 1. Cos’è Aranesp e a cosa serve
  • 2. Cosa deve sapere prima di usare Aranesp
  • 3. Come usare Aranesp
  • 4. Possibili effetti indesiderati
  • 5. Come conservare Aranesp
  • 6. Contenuto della confezione e altre informazioni

1. Cos’è Aranesp e a cosa serve

Il medico le ha prescritto Aranesp (un antianemico) per curare la sua anemia. Si soffre di anemia
quando nel sangue non c’è un numero sufficiente di globuli rossi ed i sintomi dell’anemia possono
essere spossatezza, debolezza e fiato corto.
Aranesp funziona esattamente allo stesso modo dell’ormone naturale eritropoietina. L’eritropoietina è
prodotta dai reni e stimola il midollo osseo a produrre un numero maggiore di globuli rossi. Il
principio attivo di Aranesp è la darbepoetina alfa, prodotta con tecniche di ingegneria genetica in
cellule ovariche di criceto cinese (CHO-K1).

Se soffre di insufficienza renale cronica
Aranesp è usato nella terapia dell’anemia sintomatica associata ad insufficienza renale cronica in
adulti e in bambini. Nell’insufficienza renale, i reni non producono una quantità sufficiente
dell’ormone naturale eritropoietina il che può spesso causare anemia.
Al suo organismo occorrerà un po’ di tempo per produrre più globuli rossi e quindi le ci vorranno circa
quattro settimane prima che noti qualche effetto. La capacità che ha Aranesp di curare l’anemia non
verrà influenzata dalla normale pratica della dialisi.

Se riceve chemioterapia
Aranesp è usato nella terapia dell’anemia sintomatica in pazienti adulti con tumori non del midollo
osseo (neoplasie non mieloidi) che ricevono chemioterapia.
Uno dei principali effetti indesiderati della chemioterapia è che impedisce al midollo osseo di produrre
un numero sufficiente di cellule del sangue. Verso la fine del trattamento chemioterapico,
particolarmente se ha ricevuto molta chemioterapia, il numero dei globuli rossi potrebbe ridursi,
rendendola anemico.

2. Cosa deve sapere prima di usare Aranesp

Non usi Aranesp

  • se è allergico a darbepoetina alfa o ad uno qualsiasi degli altri componenti di questo medicinale elencati al paragrafo 6.
  • se le è stata diagnosticata pressione del sangue alta che non è attualmente controllata con altri medicinali prescritti dal medico.

Avvertenze e precauzioni
Si rivolga al medico o al farmacista o all’infermiere prima di usare Aranesp.
Informi il medico se soffreo ha soffertodi:

  • pressione del sangue alta che è attualmente controllata con medicinali prescritti dal medico;
  • anemia falciforme;
  • crisi epilettiche (convulsioni);
  • convulsioni (crisi o attacchi);
  • malattie del fegato;
  • significativa assenza di risposta a medicinali usati per trattare l’anemia;
  • allergia al lattice (il cappuccio dell’ago della siringa preriempita contiene un derivato del lattice); o
  • epatite C.

Avvertenze speciali:

  • Se manifesta sintomi comprendenti stanchezza insolita e perdita delle forze, potrebbe essere affetto da aplasia specifica della serie rossa (PRCA) che è stata riportata in pazienti. PRCA significa che l’organismo smette di produrre o riduce la produzione di globuli rossi, ciò causa anemia grave. Se sperimenta questi sintomi deve informare il medico che deciderà la migliore strategia di trattamento dell’anemia.
  • Faccia particolare attenzione nell’assumere altri medicinali che stimolano la produzione di globuli rossi: Aranesp rientra in un gruppo di prodotti che stimolano la produzione di globuli rossi così come l’eritropoietina umana. L’operatore sanitario deve sempre registrare il nome corretto del medicinale che sta assumendo.
  • Se è affetto da insufficenza renale cronica, e se in particolare non risponde in modo appropriato ad Aranesp, il medico verificherà la dose di Aranesp perché ripetuti incrementi della dose di Aranesp, nel caso lei non rispondesse al trattamento, possono aumentare il rischio di avere problemi al cuore o ai vasi sanguigni e potrebbero aumentare i rischi di infarto del miocardio, ictus e morte.
  • Il medico deve cercare di mantenere l’emoglobina tra 10 e 12 g/dL. Il medico verificherà che il livello di emoglobina non ecceda uno specifico livello poiché alti livelli di emoglobina potrebbero metterla a rischio di avere problemi al cuore o ai vasi sanguigni e potrebbero aumentare i rischi di infarto del miocardio, ictus e morte.
  • Se ha sintomi che includono mal di testa grave, sonnolenza, confusione, problemi con la vista, nausea, vomito o convulsioni potrebbe voler dire che ha la pressione del sangue molto alta. Se manifesta questi sintomi deve contattare il medico.
  • Se ha un tumore, deve sapere che Aranesp può agire come fattore di crescita delle cellule del sangue e che, in alcune circostanze, può avere effetti negativi sul tumore. A seconda della situazione specifica, può essere preferibile una trasfusione di sangue. Discuta di questo aspetto con il medico.
  • Un uso improprio da parte di soggetti sani può causare problemi cardiaci e vascolari che pongono il soggetto in immediato pericolo di vita.
  • Sono state segnalate reazioni cutanee gravi inclusa la sindrome di Stevens-Johnson (SJS) e la necrolisi epidermica tossica (TEN) in associazione con il trattamento con epoetina. SJS/TEN possono insorgere inizialmente con macchie rossastre o macchie circolari spesso con bolle centrali sul tronco. Potrebbero manifestarsi anche ulcere della bocca, gola, naso, genitali e occhi (occhi gonfi e arrossati). Queste eruzioni cutanee gravi sono spesso precedute da febbre e/o sintomi simil-influenzali. La eruzioni cutanee possono progredire con una esfoliazione diffusa della pelle e complicazione pericolose per la vita. Se manifesta una eruzione cutanea grave o un altro di questi sintomi cutanei, interrompa l’assunzione di Aranesp e contatti il medico o si sottoponga immediatamente ad una visita medica.

Altri medicinali e Aranesp
Informi il medico o il farmacista se sta usando, ha recentemente usato o potrebbe usare qualsiasi altro
medicinale.
I medicinali ciclosporina e tacrolimus (medicinali che sopprimono il sistema immunitario) possono
essere influenzati dal numero di globuli rossi nel sangue. È importante che comunichi al medico se sta
prendendo uno di questi medicinali.

Aranesp con cibi e bevande
I cibi e le bevande non influiscono su Aranesp.

Gravidanza e allattamento
Se è in corso una gravidanza, se sospetta o sta pianificando una gravidanza, o se sta allattando con
latte materno chieda consiglio al medico o al farmacista prima di prendere questo medicinale.
Aranesp non è stato sperimentato su donne in stato di gravidanza. È importante che informi il medico
se:

  • è in stato di gravidanza;
  • ritiene di potere essere in stato di gravidanza; o
  • sta pianificando una gravidanza.

Non è noto se la darbepoetina alfa sia secreta nel latte materno. Se utilizza Aranesp deve smettere di
allattare.

Guida di veicoli e utilizzo di macchinari
Aranesp non dovrebbe limitare la capacità di guidare veicoli o usare macchinari.

Aranesp contiene sodio
Questo medicinale contiene meno di 1 mmol (23 mg) di sodio per dose, cioè essenzialmente ‘senza
sodio’.

3. Come usare Aranesp

Usi questo medicinale seguendo sempre esattamente le istruzioni del medico o del farmacista. Se ha
dubbi consulti il medico o il farmacista.
Sulla base di alcuni esami del sangue, il medico ha ritenuto che ha bisogno di Aranesp dato che il
livello dell’emoglobina è 10 g/dL o meno. Il medico le comunicherà la quantità e la frequenza delle
somministrazioni di Aranesp allo scopo di mantenere un livello di emoglobina tra 10 e 12 g/dL.
Questo può variare a seconda che sia un adulto o un bambino.

Come farsi l’iniezione di Aranesp da soli
Il medico può decidere che sia meglio per lei o per la persona che la assiste iniettare Aranesp. Il
medico, l’infermiere o il farmacista le mostreranno come farsi l’iniezione con la siringa preriempita.
Non cerchi di farsi l’iniezione da solo/a se non le è stato spiegato come farlo. Non si inietti mai
Aranesp in una vena da solo/a.
Se soffre di insufficienza renale cronica

Per tutti i pazienti adulti e pediatrici di età ≥ 1 anno con insufficienza renale cronica, Aranesp viene
somministrato, con una singola iniezione sotto la pelle (sottocutanea) o in vena (endovenosa).
La dose iniziale di Aranesp per chilogrammo di peso corporeo per correggere l’anemia sarà:

  • 0,75 microgrammi una volta ogni due settimane, o
  • 0,45 microgrammi una volta alla settimana. Per pazienti adulti non in dialisi, possono anche essere utilizzati 1,5 microgrammi/Kg una volta al mese come dose iniziale.

Tutti i pazienti adulti e pediatrici di età ≥ 1 anno con insufficienza renale cronica, una volta corretta
l’anemia, continueranno a ricevere Aranesp come iniezione singola, o una volta alla settimana o una
volta ogni due settimane. Per tutti i pazienti adulti e per i pazienti pediatrici di età ≥ 11 anni non in
dialisi, Aranesp potrebbe anche essere somministrato come un’iniezione una volta al mese.
Il medico le farà fare regolarmente degli esami del sangue per controllare come l’anemia sta
rispondendo e potrà adattare la dose una volta ogni quattro settimane secondo necessità per mantenere
un controllo a lungo termine dell’anemia.
Il medico utilizzerà la più bassa dose efficace per controllare i sintomi dell’anemia.
Se non risponde adeguatamente ad Aranesp, il medico verificherà la dose e la informerà se è
necessario modificare i dosaggi di Aranesp.
Anche la pressione del sangue verrà controllata regolarmente, in particolare all’inizio del trattamento.
In qualche caso, il medico potrà suggerirle di assumere dei supplementi di ferro.
Il medico potrebbe decidere di cambiare il modo in cui viene fatta l’iniezione (o sotto la pelle o in
vena). In caso di modifica della modalità di somministrazione, comincerà con la stessa dose che
riceveva prima ed il medico le farà fare alcuni esami del sangue per verificare che l’anemia venga
sempre trattata nel modo corretto.
Se il medico ha deciso di cambiare il trattamento, passando dalla r-HuEPO (eritropoietina prodotta
mediante tecnologia genetica) ad Aranesp, deciderà anche la frequenza di somministrazione
dell’iniezione di Aranesp una volta alla settimana o una volta ogni due settimane. La via di
somministrazione dell’iniezione è la stessa che per r-HuEPO, ma il medico le dirà quanto prenderne e
quando e potrà eventualmente aggiustare la dose, se necessario.

Se riceve chemioterapia
Aranesp viene somministrato, una volta la settimana o una volta ogni tre settimane, con una singola
iniezione sotto la pelle.
La dose iniziale per correggere l’anemia sarà:

  • 500 microgrammi una volta ogni tre settimane (6,75 microgrammi di Aranesp per chilogrammo di peso corporeo); o
  • 2,25 microgrammi (una volta a settimana) di Aranesp per chilogrammo di peso corporeo.

Il medico le farà fare regolarmente degli esami del sangue per controllare come l’anemia sta
rispondendo e potrà adattare la dose secondo necessità. Il trattamento continuerà per circa quattro
settimane dal termine del ciclo di chemioterapia. Il medico le dirà esattamente quando interrompere
l’assunzione di Aranesp.
In qualche caso, il medico potrà suggerirle di assumere dei supplementi di ferro.

Se usa più Aranesp di quanto deve
Potrebbe avere gravi problemi se dovesse assumere più Aranesp di quanto necessario, come per
esempio la pressione del sangue molto alta. In caso ciò accada deve contattare il medico, l’infermiere
o il farmacista. Se non si sente bene, si rivolga immediatamente al medico, all’infermiere o al
farmacista.

Se dimentica di usare Aranesp
Non prenda una dose doppia per compensare la dimenticanza della dose.
Se ha dimenticato una dose di Aranesp, deve contattare il medico per stabilire quando deve fare
l’iniezione successiva.

Se interrompe il trattamento con Aranesp
Se vuole interrompere il trattamento con Aranesp, deve discuterne prima con il medico.

4. Possibili effetti indesiderati

Come tutti i medicinali, questo medicinale può causare effetti indesiderati sebbene non tutte le persone
li manifestino.

In seguito alla somministrazione di Aranesp, alcuni pazienti hanno manifestato i seguenti effetti
indesiderati:
Pazienti con insufficienza renale cronica
Molto comuni:
possono riguardare più di 1 persona su 10

  • Pressione del sangue alta (ipertensione)
  • Reazioni allergiche

Comuni:possono riguardare fino a 1 persona su 10

  • Ictus
  • Dolore a livello del sito dell’iniezione
  • Eruzioni cutanee e/o arrossamenti della pelle

Non comuni:possono riguardare fino a 1 persona su 100

  • Coaguli di sangue (trombosi)
  • Convulsioni (attacchi epilettici)
  • Lividi e sanguinamento nel sito di iniezione
  • Coaguli di sangue in un accesso per la dialisi

Non nota:la frequenza non può essere definita sulla base dei dati disponibili

  • Aplasia specifica della serie rossa (PRCA) - (anemia, stanchezza insolita, perdita delle forze)

Pazienti affetti da tumore
Molto comuni:
possono riguardare più di 1 persona su 10

  • Reazioni allergiche

Comuni:possono riguardare fino a 1 persona su 10

  • Pressione del sangue alta (ipertensione)
  • Coaguli di sangue (trombosi)
  • Dolore a livello del sito dell’iniezione
  • Eruzioni cutanee e/o arrossamenti della pelle
  • Ritenzione di liquidi (edema)

Non comuni:possono riguardare fino a 1 persona su 100

  • Convulsioni (attacchi epilettici)
  • Lividi e sanguinamento nel sito di iniezione

Tutti i pazienti
Non nota:
la frequenza non può essere definita sulla base dei dati disponibili

  • Reazioni allergiche gravi che possono includere:
  • Reazioni allergiche improvvise che possono essere fatali (anafilassi)
  • Gonfiore del viso, delle labbra, della bocca, della lingua o della gola che può rendere difficile deglutire o respirare (angioedema)
  • Respiro corto (broncospasmo allergico)
  • Eruzioni cutanee
  • Pomfi (orticaria)
  • Sono state segnalate eruzioni cutanee gravi inclusa la sindrome di Stevens-Johnson e la necrolisi epidermica tossica in associazione con il trattamento con epoetin. Queste possono insorgere con macule rossastre o macchie circolari spesso con bolle centrali sul tronco, esfoliazione della pelle, ulcere della bocca, gola, naso, genitali e occhi e possono essere precedute da febbre e sintomi simil-influenzali. Se manifesta questi sintomi, interrompa l’assunzione di Aranesp e contatti il medico o si sottoponga immediatamente ad una visita medica (vedere paragrafo 2).

Segnalazione degli effetti indesiderati
Se manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio, si rivolga
al medico o al farmacista o all’infermiere. Può inoltre segnalare gli effetti indesiderati direttamente
tramite il sistema nazionale di segnalazione riportato nell’ Allegato V . Segnalando gli effetti
indesiderati può contribuire a fornire maggiori informazioni sulla sicurezza di questo medicinale.

5. Come conservare Aranesp

Conservi questo medicinale fuori dalla vista e dalla portata dei bambini.
Non usi questo medicinale dopo la data di scadenza che è riportata sulla scatola e sull’etichetta della
siringa preriempita dopo EXP. La data di scadenza si riferisce all’ultimo giorno di quel mese.
Conservare in frigorifero (2°C – 8°C). Non congelare. Non usi Aranesp se ritiene che sia stato
congelato.
Tenere la siringa preriempita nell’imballaggio esterno per proteggere il medicinale dalla luce.
Una volta che la siringa sia stata tolta dal frigorifero e lasciata a temperatura ambiente per
circa 30 minuti, prima dell’iniezione, deve essere utilizzata entro 7 giorni oppure essere eliminata.
Non usi questo medicinale se nota che il contenuto della siringa si presenta torbido o vi sono delle
particelle visibili in esso.
Non getti alcun medicinale nell’acqua di scarico e nei rifiuti domestici. Chieda al farmacista come
eliminare i medicinali che non utilizza più. Questo aiuterà a proteggere l’ambiente.

6. Contenuto della confezione e altre informazioni

Cosa contiene Aranesp

  • Il principio attivo è darbepoetina alfa, r-HuEPO (eritropoietina prodotta mediante ingegneria genetica). La siringa preriempita contiene 10, 15, 20, 30, 40, 50, 60, 80, 100, 130, 150, 300 o 500 microgrammi di darbepoetina alfa.
  • Gli altri componenti sono sodio fosfato monobasico, sodio fosfato bibasico, sodio cloruro, polisorbato 80 e acqua per preparazioni iniettabili.

Descrizione dell’aspetto di Aranesp e contenuto della confezione
Aranesp è una soluzione iniettabile limpida, incolore o leggeremente opalescente in una siringa
preriempita.
Aranesp è disponibile in confezioni da 1 o 4 siringhe preriempite con protezione automatica dell’ago
con blister. È possibile che non tutte le confezioni siano commercializzate.

Titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio e produttore
Amgen Europe B.V.
Minervum 7061
4817 ZK Breda
Paesi Bassi

Titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio
Amgen Europe B.V.
Minervum 7061
4817 ZK Breda
Paesi Bassi

Produttore
Amgen Technology (Ireland) Unlimited Company
Pottery Road
Dun Laoghaire
Dublino
Irlanda

Produttore
Amgen NV
Telecomlaan 5-7
1831 Diegem
Belgio
Per ulteriori informazioni su questo medicinale, contatti il rappresentante locale del titolare
dell’autorizzazione all’immissione in commercio:

België/Belgique/Belgien
s.a. Amgen n.v.
Tel/Tél: +32 (0)2 7752711

Lietuva
Amgen Switzerland AG Vilniaus filialas
Tel: +370 5 219 7474

България
Амджен България ЕООД
Тел.: +359 (0)2 424 7440

Luxembourg/Luxemburg
s.a. Amgen
Belgique/Belgien
Tel/Tél: +32 (0)2 7752711

Česká republika
Amgen s.r.o.
Tel: +420 221 773 500

Magyarország
Amgen Kft.
Tel.: +36 1 35 44 700

Danmark
Amgen, filial af Amgen AB, Sverige
Tlf: +45 39617500

Malta
Amgen B.V.
The Netherlands
Tel: +31 (0)76 5732500

Deutschland
AMGEN GmbH
Tel.: +49 89 1490960

Nederland
Amgen B.V.
Tel: +31 (0)76 5732500

Eesti
Amgen Switzerland AG Vilniaus filialas
Tel: +372 586 09553

Norge
Amgen AB
Tel: +47 23308000

Ελλάδα
Amgen Ελλάς Φαρμακευτικά Ε.Π.Ε.
Τηλ.: +30 210 3447000

Österreich
Amgen GmbH
Tel: +43 (0)1 50 217

España
Amgen S.A.
Tel: +34 93 600 18 60

Polska
Amgen Biotechnologia Sp. z o.o.
Tel.: +48 22 581 3000

France
Amgen S.A.S.
Tél: +33 (0)9 69 363 363

Portugal
Amgen Biofarmacêutica, Lda.
Tel: +351 21 4220606

Hrvatska
Amgen d.o.o.
Tel: +385 (0)1 562 57 20

România
Amgen România SRL
Tel: +4021 527 3000

Ireland
Amgen Ireland Limited
Tel: +353 1 8527400

Slovenija
AMGEN zdravila d.o.o.
Tel: +386 (0)1 585 1767

Ísland
Vistor hf.
Sími: +354 535 7000

Slovenská republika
Amgen Slovakia s.r.o.
Tel: +421 2°321°114 49

Italia
Amgen S.r.l.
Tel: +39 02 6241121

Suomi/Finland
Amgen AB, sivuliike Suomessa/Amgen AB, filial
i Finland
Puh/Tel: +358 (0)9 54900500

Kύπρος
C.A. Papaellinas Ltd
Τηλ.: +357 22741 741

Sverige
Amgen AB
Tel: +46 (0)8 6951100

Latvija
Amgen Switzerland AG Rīgas filiāle
Tel: +371 257 25888

United Kingdom (Northern Ireland)
Amgen Limited
Tel: +44 (0)1223 420305

Altre fonti di informazioni
Informazioni più dettagliate su questo medicinale sono disponibili sul sito web dell’Agenzia europea
dei medicinali: http://www.ema.europa.eu .
Questo foglio è disponibile in tutte le lingue dell’Unione europea/dello Spazio economico europeo sul
sito web dell’Agenzia europea dei medicinali.
Istruzioni per l’uso:

Guida alle parti
Prima dell’uso
Siringa schematica con stantuffo trasparente e scala graduata, ago visibile e meccanismo di rilascio del farmaco
o Dopo l’uso
Dispositivo autoiniettante con stantuffo a molla visibile, ago protetto da cappuccio e indicazioni di lotto ed espirazione
Stantuffo Base di appoggio per le dita Etichetta della siringa Tamburo della siringa Protezione di sicurezza della siringa n Molla di sicurezza a dell’ago i Cappuccio grigio l dell’ago inserito ac Stantuffo usato a m r a Etichetta della siringa F Tamburo della siringa usata l e d Ago usato a Molla di sicurezza dell’ago usato Cappuccio grigio dell’ago rimosso

Importante
Prima di usare una siringa preriempita di Aranesp con protezione automatica dell’ago, legga
queste importanti informazioni:

  • È importante che lei non cerchi di effettuare l’iniezione a meno che non abbia ricevuto adeguate istruzioni dal medico o dal personale sanitario.
  • Aranesp è somministrato come iniezione nel tessuto appena sotto la pelle (iniezione sottocutanea).
  • Informi il medico se lei è allergico al lattice. Il cappuccio dell’ago sulla siringa preriempita contiene un derivato del lattice e potrebbe causare reazioni allergiche gravi. Nonrimuova il cappuccio grigio dell’ago dalla siringa preriempita finché non sarà pronto per l’iniezione.

Nonusi la siringa preriempita se la si è fatta cadere su una superficie dura. Utilizzi una nuova
siringa preriempita e contatti il medico o l’operatore sanitario.

Noncerchi di attivare la siringa preriempita prima dell’iniezione.

Noncerchi di rimuovere la protezione di sicurezza trasparente dalla siringa preriempita.

Noncerchi di rimuovere l’etichetta staccabile dalla siringa preriempita prima di farsi
l’iniezione.

Contatti il medico o l’operatore sanitario per qualsiasi domanda.

d Passaggio 1: Preparazione
Aa Rimuova l’involucro della siringa preriempita dalla confezione e raccolga i materiali necessari per l’iniezione: batuffoli imbevuti di alcool, un batuffolo di cotone o una garza, un cerotto e un contenitore per lo smaltimento dei materiali taglienti (non incluso).
n Rimetta nel frigorifero la confezione originale contenente eventuali siringhe preriempite non a utilizzate. i Per un’iniezione più confortevole, lasci la siringa preriempita a temperatura ambiente per circa 30 l minuti prima dell’iniezione. Si lavi le mani a fondo con sapone e acqua. a Posizioni la nuova siringa preriempita su una superficie di lavoro pulita e ben illuminata e i materiali necessari. t I Non cerchi di scaldare la siringa utilizzando una fonte di calore come acqua calda o forno a microonde Non lasci esposta la siringa preriempita alla luce diretta del sole a Non agiti eccessivamente la siringa preriempita
  • Tenga la siringa preriempita fuori dalla vista e dalla portata dei bambini



B
Mano che afferra un dispositivo autoiniettore con cartuccia trasparente e frecce rosse che indicano la pressione per l
Apra l’involucro, strappando la copertura. Afferri la protezione di sicurezza della siringa preriempita per rimuovere la siringa preriempita dall’involucro.
o c a m r a Afferri qui F Per ragioni di sicurezza: Non afferri lo stantuffo Non afferri il cappuccio grigio dell’ago

Cl Controlli il medicinale e la siringa preriempita.
e Medicinale d a n
Siringa preriempita con stantuffo trasparente e ago metallico collegato, indicazioni di lotto ed espirazione visibili
a Non usi la siringa preriempita se: i
  • Il medicinale è torbido o ci sono particelle all’interno. Deve essere un liquido limpido e l incolore.
  • Alcune parti appaiono incrinate o rotte. a
  • Manca il cappuccio grigio dell’ago o non è agganciato in modo sicuro. t
  • La data di scadenza stampata sull’etichetta ha superato l’ultimo giorno del mese indicato. In tutti i casi, contatti il medico o l’operatore sanitario.
Passaggio 2: Predisposizione
ASi lavi le mani a fondo. Prepari e pulisca il sito di iniezione.
Schema del corpo umano con aree grigie che indicano possibili siti di iniezione sottocutanea su braccia, cosce e addome
o c a Parte superiore del braccio m Pancia r a Parte superiore della coscia F Può utilizzare: l
  • La parte superiore della coscia e
  • La pancia, tranne un’area di 5 centimetri proprio attorno all’ombelico
  • La parte esterna superiore del braccio (solo se è qualcun altro a farle l’iniezione) d Pulisca il sito d’iniezione con un batuffolo imbevuto di alcool. Lasci asciugare la pelle. Non tocchi il sito d’iniezione prima dell’iniezione Scelga un sito differente ogni volta che effettua l’iniezione. Se necessita di utilizzare lo a stesso sito di iniezione, si assicuri che non sia lo stesso punto del sito che ha utilizzato l’ultima volta. n Non inietti in aree dove la pelle è sensibile, livida, arrossata, o indurita. Eviti di iniettare in aree con cicatrici o smagliature.


Ba Tolga con attenzione il cappuccio grigio dell’ago verso l’esterno e lontano dal corpo.
a I t a l i
Mano che tiene una siringa preriempita con ago inserito in un dispositivo di sicurezza e un
C
Mano che pizzica la pelle e la solleva mentre l
Pizzichi il sito di iniezione per creare una superficie stabile.
o c a m r a È importante tenere la pelle sollevata durante l’iniezione
F Passaggio 3: Iniezione
A
Mano che afferra una siringa con ago inserito nella pelle, freccia nera indica la direzione di iniezione sottocutanea
Tenga la pelle pizzicata. INSERISCA l’ago nella pelle.
l e d a n a Non tocchi l’area pulita della pelle
B
Forma stilizzata nera a punta che ricorda una fiamma o un insieme di aghi appuntiti su sfondo bianco
Forma geometrica nera a punta rivolta verso il basso su sfondo bianco
SPINGA lo stantuffo con una pressione lenta e costante finché non avverte o sente un “tac”. Spinga fino in fondo fino allo scatto.
Siringa pre-riempita con stantuffo parzialmente visibile e ago protetto da cappuccio di sicurezza trasparente
o c “TAC” a m r a F l e d È importante spingere fino in fondo fino al “tac”per iniettare l’intera dose.
Mano che afferra un iniettore precompilato mentre l
C
Mano che tiene una siringa preriempita con ago inserito nella pelle, l
RILASCI il pollice. Poi SOLLEVI la siringa dalla pelle.
n a i l a t I a i z n Dopo il rilascio dello stantuffo, la protezione di sicurezza della siringa preriempita ricoprirà l’ago di iniezione in modo sicuro. Non rimetta il cappuccio grigio dell’ago sulle siringhe preriempite usate.

Solo per gli operatori sanitari
Tolga e conservi l’etichetta della siringa preriempita.

Mani che assemblano un dispositivo medico con una cartuccia rossa e un cilindro trasparente con pistone

Giri lo stantuffo per spostare l’etichetta in una posizione in cui sia possibile rimuoverla.

e Passaggio 4: Fine
A
Mano che tiene una siringa pronta per l
d Getti la siringa preriempita usata e gli altri materiali in un contenitore per lo smaltimento dei materiali taglienti.
a n a i l a t I a i I medicinali devono essere smaltiti in conformità alla normativa locale vigente. Chieda al farmacista z come eliminare i medicinali che non utilizza più. Queste misure aiuteranno a proteggere l’ambiente. n Tenga la siringa ed il contenitore per lo smaltimento dei materiali taglienti fuori dalla vista e dalla portata dei bambini. e Non riutilizzi la siringa preriempita Non ricicli le siringhe preriempite o non le getti nei rifiuti domestici

Bg Esamini il sito di iniezione.
A Se nota del sangue, prema un batuffolo di cotone o una garza sul sito di iniezione. Non strofini il sito di iniezione. Se necessario applichi un cerotto.

Aranesp 25 microgrammi soluzione iniettabile in flaconcino, 40 microgrammi soluzione iniettabile in flaconcino, 60 microgrammi soluzione iniettabile in flaconcino, 100 microgrammi soluzione iniettabile in flaconcino, 200 microgrammi soluzione iniettabile in flaconcino, 300 microgrammi soluzione iniettabile in flaconcino

darbepoetina alfa

Legga attentamente questo foglio prima di usare questo medicinale perché contiene importanti
informazioni per lei.

  • Conservi questo foglio. Potrebbe avere bisogno di leggerlo di nuovo.
  • Se ha qualsiasi dubbio, si rivolga al medico o al farmacista o all’infermiere.
  • Se si manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio, si rivolga al medico, al farmacista o all’infermiere (vedere paragrafo 4).

Contenuto di questo foglio

  • 1. Cos’è Aranesp e a cosa serve
  • 2. Cosa deve sapere prima di usare Aranesp
  • 3. Come usare Aranesp
  • 4. Possibili effetti indesiderati
  • 5. Come conservare Aranesp
  • 6. Contenuto della confezione e altre informazioni

1. Cos’è Aranesp e a cosa serve

Il medico le ha prescritto Aranesp (un antianemico) per curare la sua anemia. Si soffre di anemia
quando nel sangue non c’è un numero sufficiente di globuli rossi ed i sintomi dell’anemia possono
essere spossatezza, debolezza e fiato corto.
Aranesp funziona esattamente allo stesso modo dell’ormone naturale eritropoietina. L’eritropoietina è
prodotta dai reni e stimola il midollo osseo a produrre un numero maggiore di globuli rossi. Il
principio attivo di Aranesp è la darbepoetina alfa, prodotta con tecniche di ingegneria genetica in
cellule ovariche di criceto cinese (CHO-K1).

Se soffre di insufficienza renale cronica
Aranesp è usato nella terapia dell’anemia sintomatica associata ad insufficienza renale cronica in
adulti e in bambini. Nell’insufficienza renale, i reni non producono una quantità sufficiente
dell’ormone naturale eritropoietina il che può spesso causare anemia.
Al suo organismo occorrerà un po’ di tempo per produrre più globuli rossi e quindi le ci vorranno circa
quattro settimane prima che noti qualche effetto. La capacità che ha Aranesp di curare l’anemia non
verrà influenzata dalla normale pratica della dialisi.

Se riceve chemioterapia
Aranesp è usato nella terapia dell’anemia sintomatica in pazienti adulti con tumori non del midollo
osseo (neoplasie non mieloidi) che ricevono chemioterapia.
Uno dei principali effetti indesiderati della chemioterapia è che impedisce al midollo osseo di produrre
un numero sufficiente di cellule del sangue. Verso la fine del trattamento chemioterapico,
particolarmente se ha ricevuto molta chemioterapia, il numero dei globuli rossi potrebbe ridursi,
rendendola anemico.

2. Cosa deve sapere prima di usare Aranesp

Non usi Aranesp

  • se è allergico a darbepoetina alfa o ad uno qualsiasi degli altri componenti di questo medicinale elencati al paragrafo 6.
  • se le è stata diagnosticata pressione del sangue alta che non è attualmente controllata con altri medicinali prescritti dal medico.

Avvertenze e precauzioni
Si rivolga al medico o al farmacista o all’infermiere prima di usare Aranesp.
Informi il medico se soffreo ha soffertodi:

  • pressione del sangue alta che è attualmente controllata con medicinali prescritti dal medico;
  • anemia falciforme;
  • crisi epilettiche (convulsioni);
  • convulsioni (crisi o attacchi);
  • malattie del fegato;
  • significativa assenza di risposta a medicinali usati per trattare l’anemia; o
  • epatite C.

Avvertenze speciali:

  • Se manifesta sintomi comprendenti stanchezza insolita e perdita delle forze, potrebbe essere affetto da aplasia specifica della serie rossa (PRCA) che è stata riportata in pazienti. PRCA significa che l’organismo smette di produrre o riduce la produzione di globuli rossi, ciò causa anemia grave. Se sperimenta questi sintomi deve informare il medico che deciderà la migliore strategia di trattamento dell’anemia.
  • Faccia particolare attenzione nell’assumere altri medicinali che stimolano la produzione di globuli rossi: Aranesp rientra in un gruppo di prodotti che stimolano la produzione di globuli rossi così come l’eritropoietina umana. L’operatore sanitario deve sempre registrare il nome corretto del medicinali che sta assumendo.
  • Se è affetto da insufficenza renale cronica, e se in particolare non risponde in modo appropriato ad Aranesp, il medico verificherà la dose di Aranesp perché ripetuti incrementi della dose di Aranesp, nel caso lei non rispondesse al trattamento, possono aumentare il rischio di avere problemi al cuore o ai vasi sanguigni e potrebbero aumentare i rischi di infarto del miocardio, ictus e morte.
  • Il medico deve cercare di mantenere l’emoglobina tra 10 e 12 g/dL. Il medico verificherà che il livello di emoglobina non ecceda uno specifico livello poiché alti livelli di emoglobina potrebbero metterla a rischio di avere problemi al cuore o ai vasi sanguigni e potrebbero aumentare i rischi di infarto del miocardio, ictus e morte.
  • Se ha sintomi che includono mal di testa grave, sonnolenza, confusione, problemi con la vista, nausea, vomito o convulsioni potrebbe voler dire che ha la pressione del sangue molto alta. Se manifesta questi sintomi deve contattare il medico.
  • Se ha un tumore, deve sapere che Aranesp può agire come fattore di crescita delle cellule del sangue e che, in alcune circostanze, può avere effetti negativi sul tumore. A seconda della situazione specifica, può essere preferibile una trasfusione di sangue. Discuta di questo aspetto con il medico.
  • Un uso improprio da parte di soggetti sani può causare problemi cardiaci e vascolari che pongono il soggetto in immediato pericolo di vita.
  • Sono state segnalate reazioni cutanee gravi inclusa la sindrome di Stevens-Johnson (SJS) e la necrolisi epidermica tossica (TEN) in associazione con il trattamento con epoetina. SJS/TEN possono insorgere inizialmente con macchie rossastre o macchie circolari spesso con bolle centrali sul tronco. Potrebbero manifestarsi anche ulcere della bocca, gola, naso, genitali e occhi (occhi gonfi e arrossati). Queste eruzioni cutanee gravi sono spesso precedute da febbre e/o sintomi simil-influenzali. Le eruzioni cutanee possono progredire con una esfoliazione diffusa della pelle e complicazioni pericolose per la vita. Se manifesta una grave eruzione cutanea o un altro di questi sintomi cutanei, interrompa l’assunzione di Aranesp e contatti il medico o si sottoponga immediatamente ad una visita medica.

Altri medicinali e Aranesp
Informi il medico o il farmacista se sta usando, ha recentemente usato o potrebbe usare qualsiasi altro
medicinale.
I medicinali ciclosporina e tacrolimus (medicinali che sopprimono il sistema immunitario) possono
essere influenzati dal numero di globuli rossi nel sangue. È importante che comunichi al medico se sta
prendendo uno di questi medicinali.

Aranesp con cibi e bevande
I cibi e le bevande non influiscono su Aranesp.

Gravidanza e allattamento
Se è in corso una gravidanza, se sospetta o sta pianificando una gravidanza, o se sta allattando con
latte materno chieda consiglio al medico o al farmacista prima di prendere questo medicinale.
Aranesp non è stato sperimentato su donne in stato di gravidanza. È importante che informi il medico
se:

  • è in stato di gravidanza;
  • ritiene di potere essere in stato di gravidanza; o
  • sta pianificando una gravidanza.

Non è noto se la darbepoetina alfa sia secreta nel latte materno. Se utilizza Aranesp deve smettere di
allattare.

Guida di veicoli e utilizzo di macchinari
Aranesp non dovrebbe limitare la capacità di guidare veicoli o usare macchinari.

Aranesp contiene sodio
Questo medicinale contiene meno di 1 mmol (23 mg) di sodio per dose, cioè essenzialmente ‘senza
sodio’.

3. Come usare Aranesp

Usi questo medicinale seguendo sempre esattamente le istruzioni del medico o del farmacista. Se ha
dubbi consulti il medico o il farmacista.
Sulla base di alcuni esami del sangue, il medico ha ritenuto che ha bisogno di Aranesp dato che il
livello dell’emoglobina è 10 g/dL o meno. Il medico le comunicherà la quantità e la frequenza delle
somministrazioni di Aranesp allo scopo di mantenere un livello di emoglobina tra 10 e 12 g/dL.
Questo può variare a seconda che sia un adulto o un bambino.
L’iniezione sarà effettuata da un operatore sanitario.

Se soffre di insufficienza renale cronica
Per tutti i pazienti adulti e pediatrici di età ≥ 1 anno con insufficienza renale cronica, Aranesp viene
somministrato, con una singola iniezione sotto la pelle (sottocutanea) o in vena (endovenosa).
La dose iniziale di Aranesp per chilogrammo di peso corporeo per correggere l’anemia sarà:

  • 0,75 microgrammi una volta ogni due settimane, o
  • 0,45 microgrammi una volta alla settimana. Per pazienti adulti non in dialisi, possono anche essere utilizzati 1,5 microgrammi/Kg una volta al mese come dose iniziale.

Tutti i pazienti adulti e pediatrici di età ≥ 1 anno con insufficienza renale cronica, una volta corretta
l’anemia, continueranno a ricevere Aranesp come iniezione singola, o una volta alla settimana o una
volta ogni due settimane. Per tutti i pazienti adulti e per i pazienti pediatrici di età ≥ 11 anni non in
dialisi, Aranesp potrebbe anche essere somministrato come un’iniezione una volta al mese.
Il medico le farà fare regolarmente degli esami del sangue per controllare come l’anemia sta
rispondendo e potrà adattare la dose una volta ogni quattro settimane secondo necessità per mantenere
un controllo a lungo termine dell’anemia.
Il medico utilizzerà la più bassa dose efficace per controllare i sintomi dell’anemia.
Se non risponde adeguatamente ad Aranesp, il medico verificherà la dose e la informerà se è
necessario modificare i dosaggi di Aranesp.
Anche la pressione del sangue verrà controllata regolarmente, in particolare all’inizio del trattamento.
In qualche caso, il medico potrà suggerirle di assumere dei supplementi di ferro.
Il medico potrebbe decidere di cambiare il modo in cui viene fatta l’iniezione (o sotto la pelle o in
vena). In caso di modifica della modalità di somministrazione, comincerà con la stessa dose che
riceveva prima ed il medico le farà fare alcuni esami del sangue per verificare che l’anemia venga
sempre trattata nel modo corretto.
Se il medico ha deciso di cambiare il trattamento, passando dalla r-HuEPO (eritropoietina prodotta
mediante tecnologia genetica) ad Aranesp, deciderà anche la frequenza di somministrazione
dell’iniezione di Aranesp una volta alla settimana o una volta ogni due settimane. La via di
somministrazione dell’iniezione è la stessa che per r-HuEPO, ma il medico le dirà quanto prenderne e
quando e potrà eventualmente aggiustare la dose, se necessario.

Se riceve chemioterapia
Aranesp viene somministrato, una volta la settimana o una volta ogni tre settimane, con una singola
iniezione sotto la pelle.
La dose iniziale per correggere l’anemia sarà:

  • 500 microgrammi una volta ogni tre settimane (6,75 microgrammi di Aranesp per chilogrammo di peso corporeo); o
  • 2,25 microgrammi (una volta a settimana) di Aranesp per chilogrammo di peso corporeo.

Il medico le farà fare regolarmente degli esami del sangue per controllare come l’anemia sta
rispondendo e potrà adattare la dose secondo necessità. Il trattamento continuerà per circa quattro
settimane dal termine del ciclo di chemioterapia. Il medico le dirà esattamente quando interrompere
l’assunzione di Aranesp.
In qualche caso, il medico potrà suggerirle di assumere dei supplementi di ferro.

Se usa più Aranesp di quanto deve
Potrebbe avere gravi problemi se ricevesse più Aranesp di quanto necessario, come per esempio la
pressione del sangue molto alta. In caso ciò accada deve contattare il medico, l’infermiere o il
farmacista. Se non si sente bene, si rivolga immediatamente al medico, all’infermiere o al farmacista.

Se dimentica una dose di Aranesp
Non prenda una dose doppia per compensare la dimenticanza della dose.
Se dimentica una dose di Aranesp, deve contattare il medico per stabilire quando deve ricevere la dose
successiva.

Se interrompe il trattamento con Aranesp
Se vuole interrompere l’uso di Aranesp, deve discuterne prima con il medico.

4. Possibili effetti indesiderati

Come tutti i medicinali, questo medicinale può causare effetti indesiderati sebbene non tutte le persone
li manifestino.

In seguito alla somministrazione di Aranesp, alcuni pazienti hanno manifestato i seguenti effetti
indesiderati:
Pazienti con insufficienza renale cronica
Molto comuni:
possono riguardare più di 1 persona su 10

  • Pressione del sangue alta (ipertensione)
  • Reazioni allergiche

Comuni:possono riguardare fino a 1 persona su 10

  • Ictus
  • Dolore a livello del sito dell’iniezione
  • Eruzioni cutanee e/o arrossamenti della pelle

Non comuni:possono riguardare fino a 1 persona su 100

  • Coaguli di sangue (trombosi)
  • Convulsioni (attacchi epilettici)
  • Lividi e sanguinamento nel sito di iniezione
  • Coaguli di sangue in un accesso per la dialisi

Non nota:la frequenza non può essere definita sulla base dei dati disponibili

  • Aplasia specifica della serie rossa (PRCA) - (anemia, stanchezza insolita, perdita delle forze)

Pazienti affetti da tumore
Molto comuni:
possono riguardare più di 1 persona su 10

  • Reazioni allergiche

Comuni:possono riguardare fino a 1 persona su 10

  • Pressione del sangue alta (ipertensione)
  • Coaguli di sangue (trombosi)
  • Dolore a livello del sito dell’iniezione
  • Eruzioni cutanee e/o arrossamenti della pelle
  • Ritenzione di liquidi (edema)

Non comuni:possono riguardare fino a 1 persona su 100

  • Convulsioni (attacchi epilettici)
  • Lividi e sanguinamento nel sito di iniezione

Tutti i pazienti
Non nota:
la frequenza non può essere definita sulla base dei dati disponibili

  • Reazioni allergiche gravi che possono includere:
  • Reazioni allergiche improvvise che possono essere fatali (anafilassi)
  • Gonfiore del viso, delle labbra, della bocca, della lingua o della gola che può rendere difficile deglutire o respirare (angioedema)
  • Respiro corto (broncospasmo allergico)
  • Eruzioni cutanee
  • Pomfi (orticaria)
  • Sono state segnalate eruzioni cutanee gravi inclusa la sindrome di Stevens-Johnson e la necrolisi epidermica tossica in associazione con il trattamento con epoetin. Queste possono insorgere con macule rossastre o macchie circolari spesso con bolle centrali sul tronco, esfoliazione della pelle, ulcere della bocca, gola, naso, genitali e occhi e possono essere precedute da febbre e sintomi simil-influenzali. Se manifesta questi sintomi, interrompa l’assunzione di Aranesp e contatti il medico o si sottoponga immediatamente ad una visita medica (vedere paragrafo 2).

Segnalazione degli effetti indesiderati
Se manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio, si rivolga
al medico o al farmacista o all’infermiere. Può inoltre segnalare gli effetti indesiderati direttamente
tramite il sistema nazionale di segnalazione riportato nell’ Allegato V . Segnalando gli effetti
indesiderati può contribuire a fornire maggiori informazioni sulla sicurezza di questo medicinale.

5. Come conservare Aranesp

Conservi questo medicinale fuori dalla vista e dalla portata dei bambini.
Non usi questo medicinale dopo la data di scadenza che è riportata sulla scatola e sull’etichetta del
flaconcino dopo EXP. La data di scadenza si riferisce all’ultimo giorno di quel mese.
Conservare in frigorifero (2°C – 8°C). Non congelare. Non usi Aranesp se ritiene che sia stato
congelato.
Tenere il flaconcino nell’imballaggio esterno per proteggere il medicinale dalla luce.
Una volta che il flaconcino sia stata tolto dal frigorifero e lasciato a temperatura ambiente per
circa 30 minuti, prima dell’iniezione, deve essere utilizzato entro 7 giorni oppure essere eliminato.
Non usi questo medicinale se nota che il contenuto del flaconcino si presenta torbido o vi sono delle
particelle visibili in esso.
Non getti alcun medicinale nell’acqua di scarico e nei rifiuti domestici. Chieda al farmacista come
eliminare i medicinali che non utilizza più. Questo aiuterà a proteggere l’ambiente.

6. Contenuto della confezione e altre informazioni

Cosa contiene Aranesp

  • Il principio attivo è darbepoetina alfa, r-HuEPO (eritropoietina prodotta mediante ingegneria genetica). Il flaconcino contiene 25, 40, 60, 100, 200 o 300 microgrammi di darbepoetina alfa.
  • Gli altri componenti sono sodio fosfato monobasico, sodio fosfato bibasico, sodio cloruro, polisorbato 80 e acqua per preparazioni iniettabili.

Descrizione dell’aspetto di Aranesp e contenuto della confezione
Aranesp è una soluzione iniettabile limpida, incolore o leggeremente opalescente in flaconcino.
Aranesp è disponibile in confezioni da 1 o 4 flaconcini. È possibile che non tutte le confezioni siano
commercializzate.

Titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio e produttore
Amgen Europe B.V.
Minervum 7061
4817 ZK Breda
Paesi Bassi

Titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio
Amgen Europe B.V.
Minervum 7061
4817 ZK Breda
Paesi Bassi

Produttore
Amgen Technology (Ireland) Unlimited Company
Pottery Road
Dun Laoghaire
Dublino
Irlanda

Produttore
Amgen NV
Telecomlaan 5-7
1831 Diegem
Belgio
Per ulteriori informazioni su questo medicinale, contatti il rappresentante locale del titolare
dell’autorizzazione all’immissione in commercio:

België/Belgique/Belgien
s.a. Amgen n.v.
Tel/Tél: +32 (0)2 7752711

Lietuva
Amgen Switzerland AG Vilniaus filialas
Tel: +370 5 219 7474

България
Амджен България ЕООД
Тел.: +359 (0)2 424 7440

Luxembourg/Luxemburg
s.a. Amgen
Belgique/Belgien
Tel/Tél: +32 (0)2 7752711

Česká republika
Amgen s.r.o.
Tel: +420 221 773 500

Magyarország
Amgen Kft.
Tel.: +36 1 35 44 700

Danmark
Amgen, filial af Amgen AB, Sverige
Tlf: +45 39617500

Malta
Amgen B.V.
The Netherlands
Tel: +31 (0)76 5732500

Deutschland
AMGEN GmbH
Tel.: +49 89 1490960

Nederland
Amgen B.V.
Tel: +31 (0)76 5732500

Eesti
Amgen Switzerland AG Vilniaus filialas
Tel: +372 586 09553

Norge
Amgen AB
Tel: +47 23308000

Ελλάδα
Amgen Ελλάς Φαρμακευτικά Ε.Π.Ε.
Τηλ.: +30 210 3447000

Österreich
Amgen GmbH
Tel: +43 (0)1 50 217

España
Amgen S.A.
Tel: +34 93 600 18 60

Polska
Amgen Biotechnologia Sp. z o.o.
Tel.: +48 22 581 3000

France
Amgen S.A.S.
Tél: +33 (0)9 69 363 363

Portugal
Amgen Biofarmacêutica, Lda.
Tel: +351 21 4220606

Hrvatska
Amgen d.o.o.
Tel: +385 (0)1 562 57 20

România
Amgen România SRL
Tel: +4021 527 3000

Ireland
Amgen Ireland Limited
Tel: +353 1 8527400

Slovenija
AMGEN zdravila d.o.o.
Tel: +386 (0)1 585 1767

Ísland
Vistor hf.
Sími: +354 535 7000

Slovenská republika
Amgen Slovakia s.r.o.
Tel: +421 2°321°114 49

Italia
Amgen S.r.l.
Tel: +39 02 6241121

Suomi/Finland
Amgen AB, sivuliike Suomessa/Amgen AB, filial
i Finland
Puh/Tel: +358 (0)9 54900500

Kύπρος
C.A. Papaellinas Ltd
Τηλ.: +357 22741 741

Sverige
Amgen AB
Tel: +46 (0)8 6951100

Latvija
Amgen Switzerland AG Rīgas filiāle
Tel: +371 257 25888

United Kingdom (Northern Ireland)
Amgen Limited
Tel: +44 (0)1223 420305

Altre fonti di informazioni
Informazioni più dettagliate su questo medicinale sono disponibili sul sito web dell’Agenzia europea
dei medicinali: http://www.ema.europa.eu /
Questo foglio è disponibile in tutte le lingue dell’Unione europea/dello Spazio economico europeo sul
sito web dell’Agenzia europea dei medicinali.

Medicine questions

Hai iniziato ad assumere il medicinale e hai delle domande?

Discuti i tuoi sintomi e il trattamento con un medico online.

Medici online per ARANESP

Valutazione del dosaggio, effetti indesiderati, interazioni, controindicazioni e rinnovo della prescrizione di ARANESP — soggetto a valutazione medica e alle normative locali.

5.0 (71)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medicina di famiglia 18 years exp.

Il Dr. Nuno Tavares Lopes è un medico con 17 anni di esperienza in medicina d’urgenza, medicina di famiglia e sanità pubblica. Ha lavorato con popolazioni adulte e pediatriche in diversi contesti clinici e ricopre ruoli di responsabilità in reti sanitarie internazionali, collaborando anche con organismi come l’OMS e l’ECDC. Offre consulenze online per pazienti che necessitano di indicazioni rapide, chiarimenti diagnostici o gestione continua di condizioni croniche.

Aree di competenza:

  • urgenze non critiche: infezioni, febbre, dolore toracico o addominale, traumi minori, emergenze pediatriche
  • medicina di famiglia: ipertensione, diabete, colesterolo, gestione delle malattie croniche
  • medicina dei viaggi: consigli pre-partenza, vaccinazioni, certificati di idoneità al volo, patologie correlate ai viaggi
  • salute sessuale e riproduttiva: PrEP, prevenzione delle IST, counselling e trattamento
  • gestione del peso: programmi personalizzati, indicazioni sullo stile di vita
  • problemi dermatologici e ORL: acne, eczema, allergie, eruzioni cutanee, mal di gola, sinusiti
  • gestione del dolore: dolore acuto e cronico, assistenza post-operatoria
  • sanità pubblica: prevenzione, screening sanitari, monitoraggio a lungo termine
  • rilascio di certificati di malattia (Baixa médica) secondo le procedure vigenti in Portogallo
  • certificazioni IMT per il processo di conversione della patente
Il Dr. Lopes offre anche supporto ai pazienti che utilizzano farmaci GLP-1 (Mounjaro, Wegovy, Ozempic, Rybelsus) come parte di un percorso di perdita di peso. Si occupa della pianificazione del trattamento, del monitoraggio regolare, dell’aggiustamento dei dosaggi e dell’integrazione del farmaco con cambiamenti dello stile di vita, seguendo le linee guida europee.

Fornisce inoltre interpretazione degli esami medici, accompagnamento clinico per pazienti complessi e supporto multilingue. Che si tratti di un problema urgente o di un percorso di cura a lungo termine, il Dr. Nuno Lopes aiuta i pazienti a prendere decisioni informate con chiarezza e sicurezza.

Camera Prenota una visita online
59 €
5.0 (76)
Doctor

Tarek Agami

Medicina generale 11 years exp.

Il Dr. Tarek Agami è un medico di medicina generale con esperienza internazionale in Portogallo e Israele, attivo nella medicina di famiglia e preventiva. Offre consulenze online per adulti e bambini, fornendo supporto personalizzato per bisogni di assistenza primaria, gestione delle patologie croniche e problemi di salute quotidiani.

Ha svolto formazione e attività clinica in importanti istituzioni mediche in Israele (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) e in Portogallo (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira). Il suo approccio integra standard medici internazionali e un’attenzione individuale alle esigenze di ogni paziente.

Aree principali di consultazione:

  • diagnosi e trattamento di condizioni acute e croniche (ipertensione, diabete, infezioni respiratorie, sintomi cardiovascolari)
  • valutazione dei sintomi e indicazioni su eventuali esami diagnostici
  • consulti di prevenzione e monitoraggio regolare della salute
  • assistenza medica durante i viaggi o dopo un trasferimento
  • adattamento della terapia e consigli sullo stile di vita in base alla storia clinica personale
Il Dr. Agami offre anche supporto ai pazienti che utilizzano farmaci GLP-1 (come Ozempic o Mounjaro) nell’ambito di un percorso di perdita di peso. Si occupa della pianificazione del trattamento, del monitoraggio clinico, degli aggiustamenti di dose e dell’integrazione del farmaco con abitudini di vita sostenibili. Le sue consulenze seguono le pratiche mediche riconosciute in Portogallo e Israele.

Impegnato in un approccio centrato sul paziente e basato sull’evidenza scientifica, il Dr. Tarek Agami garantisce un’assistenza affidabile e personalizzata, orientata ai tuoi obiettivi di salute.

Camera Prenota una visita online
69 €
0.0 (0)
Doctor

Chikeluo Okeke

Medicina generale 4 years exp.

Il Dr. Chikeluo Okeke è un medico internista con una solida esperienza clinica internazionale. Originario della Nigeria, ha lavorato in diversi sistemi sanitari europei e attualmente svolge la sua attività clinica in Svezia. Questo percorso professionale gli ha permesso di sviluppare una visione ampia della medicina e una forte capacità di lavorare con pazienti provenienti da contesti culturali e linguistici differenti.

Il Dr. Okeke si occupa di medicina interna e assistenza medica generale per adulti, unendo accuratezza clinica e attenzione allo stile di vita e al contesto individuale del paziente. Le sue consulenze sono particolarmente adatte a chi cerca un supporto medico online, vive all’estero o ha bisogno di indicazioni chiare e ben strutturate.

Offre consulenze online focalizzate sulla valutazione dei sintomi, sulla prevenzione e sulla gestione a lungo termine delle patologie croniche, aiutando i pazienti a comprendere la propria condizione e a scegliere i passi successivi più appropriati.

Motivi più frequenti di consultazione:

  • Problemi generali di medicina interna e valutazione iniziale dello stato di salute.
  • Sintomi acuti come febbre, tosse, infezioni, dolore o debolezza.
  • Patologie croniche e adeguamento delle terapie in corso.
  • Problemi di pressione arteriosa, affaticamento e disturbi metabolici.
  • Consulenze preventive e controlli periodici.
  • Interpretazione di analisi di laboratorio ed esami diagnostici.
  • Consigli medici per pazienti che ricevono assistenza online.

Il Dr. Okeke è apprezzato per la sua comunicazione chiara, l’approccio calmo e la sensibilità culturale. Ascolta con attenzione, spiega le opzioni in modo comprensibile e accompagna i pazienti nel prendere decisioni consapevoli sulla propria salute.

Le consulenze online con il Dr. Chikeluo Okeke offrono assistenza affidabile in medicina interna senza limiti geografici, con un’attenzione particolare alla rilevanza clinica, alla chiarezza e al comfort del paziente.

Camera Prenota una visita online
60 €
0.0 (0)
Doctor

Hocine Lokchiri

Medicina generale 21 years exp.

Il Dr. Hocine Lokchiri – medico di medicina generale offre assistenza online per adulti e bambini, aiutando i pazienti con sintomi acuti, dubbi clinici, indicazioni terapeutiche e follow-up.

Il Dr. Lokchiri è un consulente francese con oltre 20 anni di esperienza in Medicina Generale e Medicina d’Urgenza. Lavora con adulti e bambini, supportando pazienti con sintomi improvvisi, infezioni, cambiamenti rapidi dello stato di salute e problemi medici quotidiani che richiedono una valutazione tempestiva. La sua esperienza in Francia, Svizzera e Emirati Arabi Uniti gli permette di gestire un’ampia varietà di condizioni con sicurezza e chiarezza. I pazienti apprezzano il suo approccio calmo e strutturato, le spiegazioni precise e l’attenzione alla medicina basata sulle evidenze.

Le consulenze online con il Dr. Lokchiri sono utili in molte situazioni in cui serve un orientamento rapido, rassicurazione o un’indicazione chiara sul passo successivo. Motivi comuni di consulto includono:

  • febbre, brividi, stanchezza e sintomi virali
  • tosse, mal di gola, congestione nasale, difficoltà respiratorie
  • bronchite e riacutizzazioni lievi di asma
  • nausea, diarrea, dolore addominale, infezioni gastrointestinali
  • eruzioni cutanee, reazioni allergiche, arrossamenti, punture di insetti
  • dolori muscolari o articolari, traumi lievi, distorsioni
  • mal di testa, capogiri, sintomi di emicrania
  • disturbi legati allo stress, difficoltà del sonno
  • domande su esami, referti e piani terapeutici
  • gestione di condizioni croniche in fasi stabili
Molti pazienti lo contattano quando i sintomi compaiono all’improvviso e generano preoccupazione, quando un bambino inizia a stare male senza una causa chiara, quando un’eruzione cutanea cambia rapidamente o quando non è evidente se una visita in presenza sia necessaria. La sua lunga esperienza in medicina d’urgenza è particolarmente utile online, aiutando i pazienti a comprendere il livello di rischio, riconoscere i segnali d’allarme e scegliere il percorso più sicuro.

Alcune situazioni non sono adatte a una consulenza online. In caso di perdita di coscienza, forte dolore toracico, emorragia non controllata, convulsioni, traumi importanti o sintomi che suggeriscono ictus o infarto, il Dr. Lokchiri indirizzerà immediatamente ai servizi di emergenza locali, per garantire sicurezza e cure appropriate.

La formazione professionale del Dr. Lokchiri comprende:

  • Advanced Trauma Life Support (ATLS)
  • Basic e Advanced Cardiac Life Support (BLS/ACLS)
  • Pediatric Advanced Life Support (PALS)
  • Prehospital Trauma Life Support (PHTLS)
  • Ecografia eFAST ed ecocardiografia transtoracica in area critica
  • Medicina aeronautica
È membro attivo di diverse società professionali, tra cui la Società Francese di Medicina d’Urgenza (SFMU), l’Associazione Francese dei Medici d’Urgenza (AMUF) e la Società Svizzera di Medicina d’Urgenza e Soccorso (SGNOR). Nelle consulenze lavora con rigore e chiarezza, aiutando i pazienti a comprendere sintomi, rischi potenziali e opzioni terapeutiche sicure.
Camera Prenota una visita online
58 €
5.0 (4)
Doctor

Tomasz Grzelewski

Dermatologia 21 years exp.

Il Dr Tomasz Grzelewski, PhD, è allergologo, pediatra, medico di medicina generale e specialista in medicina dello sport, con un interesse clinico per dermatologia, endocrinologia e allergologia. Vanta oltre 20 anni di esperienza clinica. Si è laureato presso la Medical University of Łódź, dove ha conseguito il titolo di dottorato con lode. Il suo lavoro di ricerca è stato premiato dalla Società Polacca di Allergologia per il contributo innovativo nel campo. Nel corso della carriera ha trattato un’ampia gamma di condizioni allergiche e pediatriche, utilizzando anche metodi moderni di desensibilizzazione.

Per cinque anni, il Dr Grzelewski ha diretto due reparti pediatrici in Polonia, gestendo casi clinici complessi e coordinando team multidisciplinari. Ha inoltre lavorato in strutture sanitarie nel Regno Unito, acquisendo esperienza sia nella medicina di base sia in contesti specialistici. Con oltre dieci anni di attività nelle consulenze online, è apprezzato per la chiarezza delle spiegazioni e la qualità delle sue valutazioni cliniche.

È attivamente coinvolto in programmi clinici dedicati alle terapie antiallergiche di nuova generazione. Come principal investigator, conduce studi sulla desensibilizzazione sublinguale e orale, contribuendo allo sviluppo di trattamenti basati sull’evidenza scientifica per adulti e bambini con allergie complesse.

Oltre alla formazione in allergologia e pediatria, il Dr Grzelewski ha completato studi di dermatologia con il Cambridge Education Group (Royal College of Physicians of Ireland) e un corso di endocrinologia clinica presso la Harvard Medical School. Questa preparazione aggiuntiva amplia le sue competenze nella gestione di manifestazioni cutanee allergiche, dermatite atopica, orticaria, sintomi endocrini e reazioni immunologiche.

I pazienti si rivolgono spesso al Dr Grzelewski per:

  • allergie stagionali e perenni
  • rinite allergica e congestione nasale persistente
  • asma e difficoltà respiratorie
  • allergie alimentari e farmacologiche
  • dermatite atopica, orticaria e reazioni cutanee
  • infezioni ricorrenti nei bambini
  • consulenze relative ad attività fisica e salute sportiva
  • valutazioni generali nell’ambito della medicina di famiglia
Il Dr Tomasz Grzelewski è riconosciuto per la comunicazione chiara, l’approccio strutturato e la capacità di spiegare i percorsi terapeutici in modo semplice e comprensibile. La sua esperienza multidisciplinare in allergologia, pediatria, dermatologia ed endocrinologia gli permette di offrire un’assistenza sicura, aggiornata e completa a pazienti di tutte le età.
Camera Prenota una visita online
80 €

Domande frequenti

È necessaria una prescrizione per ARANESP?
ARANESP requires una prescrizione in Italia. Puoi verificare con un medico online se questo medicinale è appropriato per il tuo caso.
Qual è il principio attivo di ARANESP?
Il principio attivo di ARANESP è darbepoetin alfa. Queste informazioni aiutano a identificare medicinali con la stessa composizione ma con nomi commerciali diversi.
Chi produce ARANESP?
ARANESP è prodotto da AMGEN EUROPE B.V.. I marchi e le confezioni possono variare a seconda del distributore.
Quali medici possono prescrivere ARANESP online?
Medici Medici di famiglia, Psichiatri, Dermatologi, Cardiologi, Endocrinologi, Gastroenterologi, Pneumologi, Nefrologi, Reumatologi, Ematologi, Infettivologi, Allergologi, Geriatri, Pediatri, Oncologi online possono prescrivere ARANESP quando clinicamente appropriato. Puoi prenotare una consulenza video per discutere il tuo caso e le opzioni di trattamento.
Quali sono le alternative a ARANESP?
Altri medicinali con lo stesso principio attivo (darbepoetin alfa) includono ABSEAMED, BINOCRIT, EPORATIO. Possono avere nomi commerciali o formulazioni diverse, ma contengono lo stesso ingrediente terapeutico. Consulta sempre un medico prima di cambiare o iniziare un nuovo medicinale.
bg-pattern-dark

Rimani aggiornato su Oladoctor

Novità su nuovi servizi, aggiornamenti del prodotto e contenuti utili per i pazienti.