Bg pattern

REKAMBYS

Valutazione della prescrizione online

Valutazione della prescrizione online

Un medico valuterà il tuo caso e stabilirà se una prescrizione è medicalmente appropriata.

Parla con un medico di questo medicinale

Parla con un medico di questo medicinale

Discuti i tuoi sintomi e i possibili prossimi passi in una consultazione online.

Questa pagina è fornita a scopo informativo generale. Consulta un medico per consigli personalizzati. Chiama i servizi di emergenza se i sintomi sono gravi.
About the medicine

Come usare REKAMBYS

Tradotto con IA

Questa pagina fornisce informazioni generali e non sostituisce la consultazione di un medico. Consulta sempre un medico prima di assumere qualsiasi medicinale. Rivolgiti ai servizi di emergenza se i sintomi sono gravi.

Mostra originale

Contenuto del foglietto illustrativo

  1. REKAMBYS 600 mg sospensione iniettabile a rilascio prolungato
    1. Cos’è REKAMBYS e a cosa serve
    2. Cosa deve sapere prima di usare REKAMBYS
    3. Come viene somministrato REKAMBYS
    4. Possibili effetti indesiderati
    5. Come conservare REKAMBYS
    6. Contenuto della confezione e altre informazioni
    7. Ispezionare il flaconcino
    8. Attendere 15 minuti
    9. Agitare vigorosamente
    10. Ispezionare la sospensione
    11. Rimuovere la capsula del flaconcino
    12. Aprire il contenitore dell’adattatore per flaconcino
    13. Applicare l’adattatore sul flaconcino
    14. Sollevare il contenitore
    15. Preparare la siringa
    16. Collegare la siringa
    17. Premere lo stantuffo
    18. Aspirare lentamente la dose
    19. Svitare la siringa
    20. Collegare l’ago
    21. Preparare la sede di iniezione
    22. Togliere il cappuccio
    23. Rimuovere il liquido in eccesso
    24. Tendere la cute
    25. 5 cm
    26. Inserire l’ago
    27. Iniettare la dose
    28. Esaminare la sede di iniezione
    29. Evitare i rischi di puntura
    30. Smaltire in modo sicuro
    31. Per quanto tempo è possibile lasciare il medicinale fuori dal frigorifero?
    32. Per quanto tempo è possibile lasciare il medicinale nella siringa?
    33. Perché è necessario iniettare dell’aria nel flaconcino?
    34. È importante l’ordine di somministrazione dei due farmaci?
    35. Perché la sede di somministrazione consigliata è quella ventrogluteale?
  2. REKAMBYS 900 mg sospensione iniettabile a rilascio prolungato
    1. Cos’è REKAMBYS e a cosa serve
    2. Cosa deve sapere prima di usare REKAMBYS
    3. Come viene somministrato REKAMBYS
    4. Possibili effetti indesiderati
    5. Come conservare REKAMBYS
    6. Contenuto della confezione e altre informazioni
    7. Ispezionare il flaconcino
    8. Attendere 15 minuti
    9. Agitare vigorosamente
    10. Ispezionare la sospensione
    11. Rimuovere la capsula del flaconcino
    12. Aprire il contenitore dell’adattatore per flaconcino
    13. Applicare l’adattatore sul flaconcino
    14. Sollevare il contenitore
    15. Preparare la siringa
    16. Collegare la siringa
    17. Premere lo stantuffo
    18. Aspirare lentamente la dose
    19. Svitare la siringa
    20. Collegare l’ago
    21. Preparare la sede di iniezione
    22. Togliere il cappuccio
    23. Rimuovere il liquido in eccesso
    24. Tendere la cute
    25. Inserire l’ago
    26. Iniettare la dose
    27. Esaminare la sede di iniezione
    28. Evitare i rischi di puntura
    29. Smaltire in modo sicuro
    30. Per quanto tempo è possibile lasciare il medicinale fuori dal frigorifero?
    31. Per quanto tempo è possibile lasciare il medicinale nella siringa?
    32. Perché è necessario iniettare dell’aria nel flaconcino?
    33. È importante l’ordine di somministrazione dei due farmaci?
    34. Perché la sede di somministrazione consigliata è quella ventrogluteale?

REKAMBYS 600 mg sospensione iniettabile a rilascio prolungato

rilpivirina

Triangolo nero equilatero su sfondo bianco simbolo di avviso o indicazione generica

Medicinale sottoposto a monitoraggio addizionale. Ciò permetterà la rapida identificazione di
nuove informazioni sulla sicurezza. Lei può contribuire segnalando qualsiasi effetto indesiderato
riscontrato durante l’assunzione di questo medicinale. Vedere la fine del paragrafo 4 per le
informazioni su come segnalare gli effetti indesiderati.

Legga attentamente questo foglio prima di prendere questo medicinale perché contiene
importanti informazioni per lei.

  • Conservi questo foglio. Potrebbe aver bisogno di leggerlo di nuovo.
  • Se ha qualsiasi dubbio, si rivolga al medico o al farmacista.
  • Se si manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio, si rivolga al medico o al farmacista. Vedere paragrafo 4.

Contenuto di questo foglio

  • 1. Cos’è REKAMBYS e a cosa serve
  • 2. Cosa deve sapere prima di usare REKAMBYS
  • 3. Come viene somministrato REKAMBYS
  • 4. Possibili effetti indesiderati
  • 5. Come conservare REKAMBYS
  • 6. Contenuto della confezione e altre informazioni

1. Cos’è REKAMBYS e a cosa serve

REKAMBYS contiene il principio attivo rilpivirina. Rientra nel gruppo di medicinali chiamati
inibitori non-nucleosidici della trascrittasi inversa (NNRTI), che sono usati per il trattamento
dell’infezione del virus dell’immunodeficienza umana di tipo 1 (HIV-1).
REKAMBYS agisce insieme ad altri farmaci contro l’HIV per bloccare la capacità del virus di creare
più copie di se stesso. Le iniezioni di REKAMBYS non curano l’infezione da HIV, ma aiutano a
ridurre la quantità di HIV nell’organismo e a mantenerla a un livello basso. Ciò tiene lontano il danno
al sistema immunitario e lo sviluppo di infezioni e malattie associate all’AIDS.
REKAMBYS viene sempre somministrato con un altro medicinale contro l’HIV chiamato
cabotegravir iniettabile. Sono usati insieme in adulti e adolescenti (di almeno 12 anni di età e di peso
corporeo di almeno 35 kg) con infezione da HIV-1 già sotto controllo.

2. Cosa deve sapere prima di usare REKAMBYS

Non usi REKAMBYSse è allergico a rilpivirina o ad uno qualsiasi degli altri componenti di questo
medicinale (elencati al paragrafo 6).

Non usi REKAMBYS se sta usando uno qualsiasi dei seguenti medicinali, perché possono
influenzare l’attività di REKAMBYS o dell’altro medicinale:

  • carbamazepina, oxcarbazepina, fenobarbital, fenitoina (medicinali per la cura dell’epilessia e la prevenzione delle crisi epilettiche)
  • rifabutina, rifampicina, rifapentina (medicinali per la cura di alcune infezioni batteriche, come la tubercolosi)
  • desametasone (un corticosteroide usato per svariate condizioni, come infiammazioni e reazioni allergiche) quando viene assunto per via orale o tramite iniezione
  • prodotti che contengono iperico ( Hypericum perforatum, un rimedio erboristico contro la depressione).

Se sta assumendo uno qualsiasi di questi medicinali, si rivolga al medico per informazioni su
medicinali alternativi.

Avvertenze e precauzioni
Si rivolga al medico o al farmacista prima di usare REKAMBYS.

Informi il medico in merito alla sua situazione
Controlli i seguenti punti e informi il medico se rientra in una qualsiasi di queste condizioni.

  • Informi il medico se soffre o ha sofferto di problemi al fegato,compresa l’epatite B o C, o di problemi ai reni. Il medico potrebbe controllare il funzionamento del fegato o dei reni per decidere se può usare REKAMBYS. Vedere “Effetti indesiderati non comuni” nel paragrafo 4
  • Informi immediatamente il medico se nota la comparsa di qualsiasi sintomo di infezione(per esempio febbre, brividi, sudorazione). In alcuni pazienti con HIV, un’infiammazione causata da precedenti infezioni può manifestarsi subito dopo aver iniziato un trattamento anti-HIV. Si ritiene che questi sintomi siano dovuti a un miglioramento della risposta immunitaria dell’organismo, permettendo a quest’ultimo di combattere infezioni che erano presenti in precedenza ma che non hanno causato sintomi evidenti.
  • Comunichi immediatamente al medico se nota qualsiasi sintomo, come debolezza muscolare, debolezza che inizia nelle mani e nei piedi e che progredisce fino al tronco, palpitazioni, tremore o iperattività. Questo perché anche dopo aver iniziato ad assumere medicinali per il trattamento dell’infezione da HIV, potrebbero insorgere patologie autoimmuni (disturbi in cui il sistema immunitario aggredisce per errore i tessuti sani dell’organismo). Le patologie autoimmuni possono verificarsi molti mesi dopo l’inizio del trattamento.
  • Informi il medico se sta assumendo medicinali che, secondo quanto le è stato riferito, potrebbero causare un battito cardiaco irregolare potenzialmente pericoloso per la vita (torsione di punta).

Reazioni alle iniezioni
In alcune persone, i sintomi di reazione post-iniezione si sono verificati entro alcuni minuti dopo
l’iniezione di rilpivirina. La maggior parte dei sintomi si è risolta entro pochi minuti dopo l’iniezione.
I sintomi delle reazioni post-iniezione possono includere: difficoltà respiratorie, crampi allo stomaco,
eruzione cutanea, sudorazione, intorpidimento della bocca, sensazione di ansia, sensazione di calore,
sensazione di stordimento o sensazione di svenimento, variazioni della pressione sanguigna e dolore
(ad es. alla schiena e al torace). Informi l’operatore sanitario se manifesta questi sintomi dopo aver
ricevuto le iniezioni.

È importante rispettare gli appuntamenti
È importante presentarsi a tutti gli appuntamenti programmatiper la somministrazione di
REKAMBYS, allo scopo di controllare lo stato dell’infezione da HIV ed evitare che la malattia
peggiori. Non salti alcuna visita, è molto importante per il successo del trattamento. Se non può
presentarsi a una visita programmata, informi il medico appena possibile. Si rivolga al medico se sta
pensando di interrompere il trattamento. Se non si è recato all’appuntamento il giorno stabilito per
l’iniezione di REKAMBYS o se ha interrotto la terapia con REKAMBYS dovrà assumere altri
medicinali per il trattamento dell’infezione da HIV e per ridurre il rischio che il virus diventi resistente
quando i livelli di farmaco nel suo organismo saranno troppo bassi per trattare l’infezione da HIV.

Bambini
L’uso di REKAMBYS non è previsto nei bambini di età inferiore a 12 anni o negli adolescenti che
pesano meno di 35 kg, perché non è stato studiato in questi pazienti.

Altri medicinali e REKAMBYS
Informi il professionista sanitario se sta assumendo, ha recentemente assunto o potrebbe assumere
qualsiasi altro medicinale. Alcuni medicinali possono influire sui livelli di REKAMBYS nel sangue se
sta assumendo questi medicinali mentre è in trattamento con REKAMBYS, o REKAMBYS può
influenzare il modo in cui gli altri farmaci agiscono.

REKAMBYS non deve essere somministrato con alcuni medicinali (vedere "Non usi
REKAMBYS" al paragrafo 2).
Gli effetti di REKAMBYS o di altri medicinali possono cambiare
se utilizza REKAMBYS insieme
ad uno qualsiasi dei seguenti medicinali:

  • claritromicina, eritromicina (antibiotici)
  • metadone (utilizzato per trattare la dipendenza e l’astinenza da narcotici)

Se sta assumendo uno qualsiasi di questi medicinali, si rivolga al medico per informazioni su
medicinali alternativi.

Gravidanza e allattamento
Se è in corso una gravidanza o se sta pianificando una gravidanza informi immediatamente il medico.
Il medico prenderà in considerazione il beneficio e il rischio per lei e il suo bambino derivanti dall’uso
di REKAMBYS durante la gravidanza. Se sta pianificando una gravidanza, ne parli prima con il
medico, perché rilpivirina può rimanere nell’organismo fino a 4 anni dopo l’ultima iniezione di
REKAMBYS.
L’allattamento non è raccomandato per le donne sieropositive poiché l’infezione da HIV può essere
trasmessa al bambino con il latte materno.
Se sta allattando o sta pensando di allattare al seno deve parlarne con il medico il prima possibile.

Guida di veicoli e utilizzo di macchinari
Alcuni pazienti possono avvertire stanchezza, capogiri o sonnolenza durante il trattamento con
REKAMBYS. Non guidi veicoli e non usi macchinari se avverte uno qualsiasi di questi effetti
collaterali.

REKAMBYS contiene sodio
Questo medicinale contiene meno di 1 mmol di sodio (23 mg) per iniezione, cioè essenzialmente
“senza sodio”.

3. Come viene somministrato REKAMBYS

REKAMBYS le sarà somministrato da un medico o un infermiere sotto forma di iniezione nel
muscolo della natica ( iniezione intramuscolare o i.m.).
L’iniezione le sarà somministrata una volta ogni mese o una volta ogni 2 mesi,insieme a un altro
medicinale iniettabile chiamato cabotegravir. Il medico le spiegherà con quale frequenza le sarà
somministrato il farmaco.

Quando inizierà il trattamento con REKAMBYS, Lei e il suo medico potrete decidere di iniziare
con il trattamento giornaliero di una compressa da 25 mg di rilpivirina con un pasto e una compressa
da 30 mg di cabotegravir per un meseprima della prima iniezione di REKAMBYS. Questo periodo
viene chiamato periodo di induzione- assumere queste compresse prima della somministrazione delle
iniezioni di REKAMBYS e cabotegravir consentirà al medico di valutare fino a che punto questi
medicinali sono adatti a lei.
Come altra opzione, lei e il Suo medico potrete decidere di iniziare direttamente con le iniezioni di
REKAMBYS.
Se riceverà REKAMBYS ogni mese, il trattamento sarà il seguente:
Quando

MedicinalePrima iniezioneDalla seconda iniezione in poi, ogni mese
Rilpivirina Singola iniezione da 900 mg 600 mg tramite iniezione ogni mese
Cabotegravir Singola iniezione da 600 mg 400 mg tramite iniezione ogni mese
Se riceverà REKAMBYS ogni 2 mesi, il suo trattamento sarà il seguente:
Quando

MedicinalePrima e seconda iniezione, a un
mese di distanza
Dalla terza iniezione in poi, ogni due
mesi

Rilpivirina Singola iniezione da 900 mg 900 mg tramite iniezione, ogni 2 mesi
Cabotegravir Singola iniezione da 600 mg 600 mg tramite iniezione, ogni 2 mesi

Se salta un’iniezione di REKAMBYS
È importante rispettare gli appuntamenti periodici programmati per ricevere l’iniezione. Se salta un
appuntamento, contatti immediatamente il medico per fissare un nuovo appuntamento.

Parli con il medicose pensa di non potersi presentare a un appuntamento per ricevere l’iniezione di
REKAMBYS alla data stabilita. Il medico potrà consigliarle di assumere le compresse fino a quando
non sarà nuovamente in grado di ricevere l’iniezione di REKAMBYS.

Se le viene somministrata una quantità eccessiva di REKAMBYS
È improbabile che questo accada, perché questo medicinale le sarà somministrato da un medico o da
un infermiere. Per qualsiasi dubbio, si rivolga al medico o all’infermiere.

Non interrompa l’uso di REKAMBYS senza aver consultato prima il medico.
REKAMBYS dovrà essere usato per tutto il periodo raccomandato dal medico. Non interrompa questo
trattamento a meno che non le venga indicato dal medico.
Bassi livelli di rilpivirina (il principio attivo di REKAMBYS) possono rimanere nell’organismo fino a
4 anni dopo l’interruzione del trattamento. Tuttavia, quando avrà ricevuto l’ultima iniezione di
REKAMBYS, i bassi livelli di rilpivirina che rimangono non agiranno in modo sufficiente contro il
virus, che può allora diventare resistente. Per tenere sotto controllo l’infezione da HIV-1 e impedire al
virus di diventare resistente, deve iniziare un trattamento anti-HIV diverso fino a quando non è
prevista l’iniezione successiva di REKAMBYS.

4. Possibili effetti indesiderati

Come tutti i medicinali, questo medicinale può causare effetti indesiderati sebbene non tutte le persone
li manifestino.
Quella che segue è una lista di effetti indesiderati che sono stati segnalati quando REKAMBYS viene
usato insieme all’iniezione di cabotegravir.
Effetti indesiderati molto comuni (interessano almeno 1 persona su 10)

  • mal di testa
  • reazioni nella sede di iniezione: queste reazioni sono generalmente da lievi a moderate e col tempo sono diventate meno frequenti. I sintomi possono includere: dolore e fastidio, formazione di un nodulo o di una massa indurita
  • sensazione di caldo/febbre (piressia), che può verificarsi entro una settimana dopo le iniezioni.

Effetti indesiderati comuni (interessano meno di 1 persona su 10)

  • depressione
  • ansia
  • sogni anormali
  • difficoltà a prendere sonno (insonnia)
  • capogiro
  • nausea
  • vomito
  • mal di pancia (dolore addominale)
  • gas addominale (flatulenza)
  • diarrea
  • eruzione cutanea
  • dolori muscolari (mialgia)
  • stanchezza (affaticamento)
  • sensazione di debolezza (astenia)
  • sensazione di malessere generale
  • aumento di peso
  • reazioni al sito di iniezione - sono generalmente da lievi a moderate e si attenuano nel tempo. I sintomi possono includere: arrossamento, prurito, gonfiore, sensazione di calore o lividi (che possono includere alterazione del colore della pelle o un accumulo di sangue sotto la pelle).

Effetti indesiderati non comuni (interessano meno di 1 persona su 100)

  • sonnolenza
  • sensazione di stordimento, durante o dopo un’iniezione, con eventuale svenimento
  • danni al fegato (i segni possono includere ingiallimento della pelle e della parte bianca degli occhi, perdita di appetito, prurito, dolorabilità alla pancia, feci di colore chiaro o urine insolitamente scure)
  • valori alterati agli esami del sangue per il fegato (aumento delle transaminasi)
  • aumento della bilirubina(una sostanza prodotta dal fegato) nel sangue
  • reazioni al sito di iniezione - sono generalmente da lievi a moderate e si attenuano nel tempo. I sintomi possono includere: intorpidimento, piccoli sanguinamenti, ascesso (raccolta di pus) o cellulite (sensazione di calore, gonfiore o arrossamento della pelle).

Altri effetti indesiderati

  • forte dolore addominale causato da infiammazione del pancreas (pancreatite).

I seguenti effetti indesiderati che possono verificarsi con le compresse di rilpivirina possono verificarsi
anche con le iniezioni di REKAMBYS.
Effetti indesiderati molto comuni (interessano almeno 1 persona su 10)

  • aumento del colesterolo e/o dell’amilasi pancreatica nel sangue

Effetti indesiderati comuni (interessano meno di 1 persona su 10)

  • calo di appetito
  • disturbi del sonno
  • umore depresso
  • fastidio allo stomaco
  • bocca secca
  • basso numero di globuli bianchi e/o conta delle piastrine, diminuzione nei valori di emoglobina nel sangue, aumento dei trigliceridi e/o lipasi nel sangue

Effetti indesiderati non comuni (interessano meno di 1 persona su 100)

  • segni o sintomi di infiammazione o infezione, per esempio febbre, brividi, sudorazione ( sindrome da riattivazione immunitaria, vedere paragrafo 2 per maggiori dettagli)

Segnalazione degli effetti indesiderati
Se manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio, si rivolga
al medico o al farmacista. Può inoltre segnalare gli effetti indesiderati direttamente tramite il sistema
nazionale di segnalazione riportato nell’allegato V. Segnalando gli effetti indesiderati può contribuire
a fornire maggiori informazioni sulla sicurezza di questo medicinale.

5. Come conservare REKAMBYS

Conservi questo medicinale fuori dalla vista e dalla portata dei bambini.
Non usi questo medicinale dopo la data di scadenza che è riportata sulla scatola dopo “Scad.”. La data
di scadenza si riferisce all’ultimo giorno di quel mese.
Conservare in frigorifero (2 °C – 8 °C). Non congelare.
Non getti alcun medicinale nell’acqua di scarico e nei rifiuti domestici. Chieda al farmacista come
eliminare i medicinali che non utilizza più. Questo aiuterà a proteggere l’ambiente.

6. Contenuto della confezione e altre informazioni

Cosa contiene REKAMBYS

  • Il principio attivo è rilpivirina. Ogni flaconcino da 2 mL contiene 600 mg di rilpivirina.
  • Gli eccipienti sono polossamero 338, acido citrico monoidrato (E330), glucosio monoidrato, sodio diidrogeno fosfato monoidrato, sodio idrossido (E524) per l’aggiustamento del pH e il mantenimento dell’isotonicità, e acqua per soluzioni iniettabili.

Descrizione dell’aspetto di REKAMBYS e contenuto della confezione
Sospensione iniettabile a rilascio prolungato. REKAMBYS è contenuto in un flaconcino di vetro. La
confezione contiene inoltre 1 siringa, 1 adattatore per il flaconcino e 1 ago per iniezione.

Titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio
Janssen-Cilag International NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgio

Produttore
Janssen Pharmaceutica NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgio
Per ulteriori informazioni su questo medicinale, contatti il rappresentante locale del titolare
dell’autorizzazione all’immissione in commercio:

België/Belgique/Belgien
ViiV Healthcare srl/bv
Tél/Tel: + 32 (0) 10 85 65 00

Lietuva
UAB “JOHNSON & JOHNSON”
Tel: +370 5 278 68 88
[email protected]

България
„Джонсън & Джонсън България” ЕООД
Тел.: +359 2 489 94 00
[email protected]

Luxembourg/Luxemburg
ViiV Healthcare srl/bv
Belgique/Belgien
Tél/Tel: + 32 (0) 10 85 65 00

Česká republika
Janssen-Cilag s.r.o.
Tel: +420 227 012 227

Magyarország
Janssen-Cilag Kft.
Tel.: +36 1 884 2858
[email protected]

Danmark
Janssen-Cilag A/S
Tlf.: +45 4594 8282
[email protected]

Malta
AM MANGION LTD
Tel: +356 2397 6000

Deutschland
ViiV Healthcare GmbH
Tel.: + 49 (0)89 203 0038-10
[email protected]

Nederland
ViiV Healthcare BV
Tel: + 31 (0) 33 2081199

Eesti
UAB “JOHNSON & JOHNSON” Eesti filiaal
Tel: +372 617 7410
[email protected]

Norge
Janssen-Cilag AS
Tlf: +47 24 12 65 00
[email protected]

Ελλάδα
Janssen-Cilag Φαρμακευτική Μονοπρόσωπη
Α.Ε.Β.Ε.
Tηλ: +30 210 80 90 000

Österreich
Janssen-Cilag Pharma GmbH
Tel: +43 1 610 300

España
Laboratorios ViiV Healthcare, S.L.
Tel: + 34 900 923 501
[email protected]

Polska
Janssen-Cilag Polska Sp. z o.o.
Tel.: +48 22 237 60 00

France
ViiV Healthcare SAS
Tél.: + 33 (0)1 39 17 69 69
[email protected]

Portugal
VIIVHIV HEALTHCARE, UNIPESSOAL,
LDA
Tel: + 351 21 094 08 01
[email protected]

Hrvatska
Johnson & Johnson S.E. d.o.o.
Tel: +385 1 6610 700
[email protected]

România
Johnson & Johnson Rom ânia SRL
Tel: +40 21 207 1800

Ireland
Janssen Sciences Ireland UC
Tel: 1 800 709 122
[email protected]

Slovenija
Johnson & Johnson d.o.o.
Tel: +386 1 401 18 00
[email protected]

Ísland
Janssen-Cilag AB
c/o Vistor hf.
Sími: +354 535 7000
[email protected]

Slovenská republika
Johnson & Johnson, s.r.o.
Tel: +421 232 408 400

Italia
ViiV Healthcare S.r.l
Tel: +39 045 7741600

Suomi/Finland
Janssen-Cilag Oy
Puh/Tel: +358 207 531 300
[email protected]

Κύπρος
Βαρνάβας Χατζηπαναγής Λτδ
Τηλ: +357 22 207 700

Sverige
Janssen-Cilag AB
Tfn: +46 8 626 50 00
[email protected]

Latvija
UAB “JOHNSON & JOHNSON” filiāle Latvijā
Tel: +371 678 93561
[email protected]
Informazioni più dettagliate su questo medicinale sono disponibili sul sito web dell’Agenzia europea
dei medicinali, https://www.ema.europa.eu.

Le informazioni seguenti sono destinate esclusivamente agli operatori sanitari:
Istruzioni per l’uso per l’iniezione di REKAMBYS da 2 mL:
Descrizione generale

Una dose completa richiede due iniezioni:
2 mL di cabotegravir e 2 mL di rilpivirina.
Cabotegravir e rilpivirina sono sospensioni che non richiedono ulteriori operazioni di diluizione o
ricostituzione. La procedura di preparazione è identica per entrambi i medicinali. Seguire attentamente
queste istruzioni quando si prepara la sospensione per iniezione al fine di evitare fuoriuscite di liquido.
Cabotegravir e rilpivirina sono esclusivamente per uso intramuscolare. Entrambe le iniezioni devono
essere praticate in sedi di iniezione separate nei muscoli glutei.

Nota:si consiglia di utilizzare la sede ventrogluteale. L’ordine di somministrazione non è
importante.

Informazioni per la conservazione

  • Conservare in frigorifero a una temperatura compresa tra 2 °C e 8 °C. Noncongelare.
Termometro stilizzato bianco su sfondo arancione con bulbo arrotondato e indicazione della temperatura assente

Contenuto della confezione

  • 1 flaconcino di rilpivirina
  • 1 adattatore per flaconcino
  • 1 siringa
  • 1 ago per siringa (23 G, 1½ pollici)

Considerare la corporatura del paziente e, in base al proprio giudizio clinico, selezionare un ago per
iniezione della lunghezza appropriata.

Fiala di vetro con tappo e ago nero accanto a un cerotto adesivo con dispositivo di iniezione integrato

Flaconcino di rilpivirinaAdattatore per flaconcino
Capsula del
flaconcino

(tappo di
gomma sotto
la capsula)

Siringa trasparente con ago e due aghi smussati separati mostrati in dettaglio con linee che indicano la punta

SiringaAgo per iniezione
Stantuffo
Protezione copriago
Cappuccio dell’ago
Materiale supplementare necessario

  • Guanti non sterili
  • 2 tamponi imbevuti di alcol
  • 2 compresse di garza
  • Un contenitore idoneo per materiali taglienti
Confezione di farmaco bianca con logo blu a forma di foglia stilizzata e una macchia rossa in basso

1 confezione di cabotegravir da 2 mL
Assicurarsi di avere a portata di mano la confezione di cabotegravir chiusa prima di iniziare.

Preparazione

1. Ispezionare il flaconcino

  • Controllare che non sia stata superata la data di scadenza.
  • Ispezionare immediatamente il flaconcino. Se è visibile del particolato estraneo, non utilizzare il medicinale.
Mano con guanto viola che tiene un dispositivo medico bianco con un ingrandimento circolare che mostra i dettagli del meccanismo internoSiringa preriempita con ago protetto da cappuccio di sicurezza trasparente

Controllare la
data di scadenza e
il medicinale

Schema che mostra un angolo di iniezione con una curva arancione e una linea verticale nera

Nonutilizzare se è stata superata la data di
scadenza.

2. Attendere 15 minuti

  • Attendere almeno 15 minuti prima di procedere con l’iniezione, per permettere al medicinale di raggiungere la temperatura ambiente.
Fiala di vetro trasparente con tappo grigio e indicazione 2 ml su sfondo grigio chiaro con orologio a parete arancioneCompressa bianca cilindrica con una linea divisoria centrale visibile

Attendere
15 minuti

3. Agitare vigorosamente

  • Tenendo il flaconcino con fermezza, agitarlo energicamente per 10 secondi, come illustrato in figura.
Mano con guanto viola che ruota e mostra fiale di medicinale in diverse posizioni con freccia arancione che indica il movimento

10
sec.

4. Ispezionare la sospensione

  • Capovolgere il flaconcino e controllare la risospensione, che deve avere un aspetto uniforme. Se la sospensione non è uniforme, agitare nuovamente il flaconcino.
  • È normale vedere piccole bolle d’aria.
Mano con guanto viola che tiene un dispositivo medico cilindrico bianco con parte superiore argentata e finestra trasparente

Nota:l’ordine di preparazione dei flaconcini
non è importante.

Cilindro arancione verticale con bordi sfumati e leggero effetto luminoso

5. Rimuovere la capsula del flaconcino

  • Togliere la capsula dal flaconcino.
  • Passare sul tappo di gomma un tampone imbevuto di alcool.
Mani con guanti viola che tengono e ruotano un flaconcino trasparente con tappo blu e freccia arancione indicante la rotazioneCapsula arancione cilindrica e opaca con bordi sfumati e leggermente luminosa

Evitarequalsiasi contatto con il tappo di
gomma dopo la disinfezione.

6. Aprire il contenitore dell’adattatore per flaconcino

  • Staccare la carta di protezione dal contenitore dell’adattatore per flaconcino.
Mani con guanti viola che aprono un cerotto medicinale rotondo con freccia arancione che indica la direzione di rimozione

Nota: nonrimuovere l’adattatore dal suo
contenitore per la fase successiva. L’adattatore

noncade se il contenitore viene capovolto.

Cilindro arancione verticale con bordi sfumati e contorno nero sottile

7. Applicare l’adattatore sul flaconcino

  • Collocare il flaconcino su una superficie piana.
  • Premere l’adattatore contro il flaconcino, come illustrato in figura.
  • L’adattatore dovrebbe collegarsi al flaconcino con uno scatto (“clic”).
Mano che applica un dispositivo medico con freccia arancione e segno di spunta verde a sinistra e croce rossa a destra

clic

8. Sollevare il contenitore

  • Sollevare il contenitore dell’adattatore per flaconcino, come mostrato.
Mano con guanto viola che applica un dispositivo medico su un flacone con tappo grigio e liquido trasparente

9. Preparare la siringa

  • Estrarre la siringa dalla sua confezione.
  • Aspirare 1 mL di aria nella siringa. Questa operazione faciliterà l’aspirazione del liquido nella fase successiva.
Mano che afferra una siringa trasparente con ago rivolto verso il basso indicata da una freccia arancione

10. Collegare la siringa

  • Tenere ben fermi il flaconcino e il relativo adattatore, come illustrato in figura.
  • Avvitare bene la siringa sull’adattatore per flaconcino.
Mani con guanti viola che tengono una siringa e ruotano un tappo bianco arancione sulla sommità di una fiala trasparente

11. Premere lo stantuffo

  • Premere lo stantuffo fino in fondo, introducendo l’aria all’interno del flaconcino.
Mano guantata viola che tiene una siringa con ago rivolto verso il basso e indicatore graduato visibile

12. Aspirare lentamente la dose

  • Capovolgere siringa e flaconcino, quindi aspirare lentamente tutto il liquido possibile nella siringa. Il liquido contenuto nel flaconcino potrebbe essere superiore alla dose prescritta.
Mano guantata che tiene una siringa con ago rivolto verso il basso indicata da una freccia arancione su sfondo lavanda

Nota:tenere la siringa in posizione verticale
per evitare fuoriuscite di liquido.

Capsula arancione cilindrica con estremità leggermente arrotondate e sfumature chiare

13. Svitare la siringa

  • Tenere saldamente lo stantuffo della siringa in posizione come mostrato per evitare fuoriuscite di liquido. È normale avvertire una certa pressione di ritorno.
  • Staccare la siringa svitandola dall’adattatore per flaconcino e tenendo l’adattatore come illustrato in figura.
Mano con guanto viola che tiene una siringa e una fiala collegata da un adattatore arancione con frecce direzionaliCilindro verticale arancione con bordi leggermente smussati su base bianca

Nota:controllare che la sospensione abbia un
aspetto uniforme e un colore bianco
lattescente.

14. Collegare l’ago

  • Aprire parzialmente l’involucro contenente l’ago in modo da esporne solo la base.
  • Tenendo la siringa in posizione verticale, inserirla con fermezza nell’ago con un movimento rotatorio.
  • Togliere l’involucro dall’ago.
Mani con guanti viola che tengono una siringa preriempita con ago trasparente e una freccia arancione indica la direzione

Iniezione

15. Preparare la sede di iniezione

Le iniezioni devono essere praticate in sede
glutea. Scegliere una delle seguenti aree dove
praticare l’iniezione:

  • ventrogluteale (sede consigliata)
  • dorsogluteale (quadrante superiore esterno)
Mano con guanto viola che esegue un

Nota:praticare l’iniezione esclusivamente per
via intramuscolare in sede glutea.

Noniniettare per via endovenosa.

Cilindro verticale arancione brillante con sfumatura chiara nella parte inferiore

Dorsogluteale

Siringa preriempita con ago protetto da cappuccio di sicurezza trasparente e cilindro graduato

Ventrogluteale

16. Togliere il cappuccio

  • Ripiegare il copriago verso l’esterno, allontanandolo dall’ago.
  • Estrarre il cappuccio dall’ago per iniezione.
Mano con guanto viola che tiene una siringa e applica un cappuccio protettivo con freccia arancione che indica la direzione

17. Rimuovere il liquido in eccesso

  • Tenere la siringa con l’ago rivolto verso l’alto. Premere lo stantuffo fino all’indicazione della dose di 2 mL per rimuovere il liquido in eccesso ed eventuali bolle d’aria.
Mano che tiene una siringa preriempita con ago inserito, freccia arancione indica la posizione di iniezione sottocutaneaCilindro verticale arancione con bordi leggermente smussati su base bianca

Nota:disinfettare la sede di iniezione con un
tampone imbevuto di alcool. Lasciare
asciugare la pelle all’aria prima di proseguire.

Siringa pre-riempita con stantuffo arancione e ago protetto da cappuccio di sicurezza trasparente

2 ml

18. Tendere la cute

Adottare la tecnica di iniezione del tratto z per
ridurre al minimo il rischio di fuoriuscita di
medicinale dalla sede di iniezione.

Mano con guanto viola che tiene la pelle beige, freccia arancione indica la direzione e una croce segna il punto di iniezioneFreccia arancione che indica la direzione in basso a destra su sfondo bianco pulito

2.5 cm

  • Tendere con decisione la cute che ricopre la sede di iniezione, spostandola di circa 2,5 cm.
  • Mantenere la cute in questa posizione per praticare l’iniezione.

19. Inserire l’ago

  • Inserire l’ago per l’intera lunghezza o per una profondità sufficiente a raggiungere il muscolo.
Mano con guanto viola che tiene una siringa con ago inserito nella pelle beige freccia arancione indica la direzione dell

20. Iniettare la dose

  • Continuando a tenere la cute ben tesa, premere lentamente lo stantuffo fino in fondo.
  • Assicurarsi che la siringa sia vuota.
  • Estrarre l’ago e rilasciare immediatamente la cute.
Mano con guanto viola che tiene una siringa con ago inserito nella pelle, freccia arancione indica la direzione dell

21. Esaminare la sede di iniezione

Mano con guanto viola che applica un tampone imbevuto sulla pelle beige chiara dopo un
  • Applicare pressione sulla sede di iniezione con una compressa di garza.
  • In caso di sanguinamento, si può applicare un cerotto.

Nonmassaggiare l’area.

22. Evitare i rischi di puntura

  • Ripiegare il copriago sopra l’ago.
  • Applicare una lieve pressione sul copriago, spingendolo contro una superficie rigida, in modo da bloccarlo in posizione.
  • Il copriago si blocca con un “clic”.
Mano con guanto viola che tiene una siringa con ago inserito ad angolo mostrando una freccia arancione che indica la direzioneMano con guanto viola che tiene una siringa con ago inserito nella pelle, con indicazione di pressione e punto di iniezione

clic
Dopo l’iniezione

23. Smaltire in modo sicuro

  • Smaltire aghi, siringhe, flaconcini e adattatori usati in conformità alle disposizioni locali in materia di salute e sicurezza.
Siringa con ago che punta verso il basso sopra un contenitore giallo, freccia arancione indica la direzione

Ripetere la procedura per il secondo medicinale

Simbolo arancione di due frecce circolari che indicano un movimento continuo e ripetitivo

Se cabotegravir non è stato ancora iniettato,
seguire le relative istruzioni per l’uso specifiche
per la preparazione e l’iniezione del medicinale.

Ripetere tutti i
passaggi per il
secondo
medicinale
Domande e Risposte

1. Per quanto tempo è possibile lasciare il medicinale fuori dal frigorifero?

La cosa migliore da fare è iniettare il farmaco non appena ha raggiunto la temperatura ambiente. Il
flaconcino può comunque rimanere nell’astuccio a temperatura ambiente (massimo 25 °C) fino a 6 ore.
Non rimetterlo in frigorifero. Se non usato entro le 6 ore, il flaconcino deve essere smaltito.

2. Per quanto tempo è possibile lasciare il medicinale nella siringa?

La cosa migliore da fare è iniettare il farmaco (a temperatura ambiente) il prima possibile dopo averlo
aspirato dal flaconcino. Il farmaco può comunque rimanere nella siringa fino a 2 ore prima di eseguire
l’iniezione.
Se si supera il periodo di 2 ore, farmaco, siringa e ago devono essere eliminati.

3. Perché è necessario iniettare dell’aria nel flaconcino?

L’introduzione di 1 mL di aria nel flaconcino facilita la successiva aspirazione della dose nella siringa.
Senza aria, parte del liquido potrebbe involontariamente refluire nel flaconcino, lasciando nella siringa
una quantità di liquido inferiore al necessario.

4. È importante l’ordine di somministrazione dei due farmaci?

No, l’ordine non è importante.

  • 5.Si può fare qualcosa per riscaldare il flaconcino a temperatura ambiente più velocemente?La cosa migliore da fare è lasciare che il flaconcino raggiunga la temperatura ambiente spontaneamente. Per accelerare il processo di riscaldamento è possibile utilizzare il calore delle mani, assicurandosi tuttavia che la temperatura del flaconcino non superi i 25 °C. Non utilizzare nessun altro metodo di riscaldamento.

6. Perché la sede di somministrazione consigliata è quella ventrogluteale?

L’approccio ventrogluteale, nel muscolo gluteo medio, è raccomandato perché questa zona si trova
lontano da nervi e vasi sanguigni principali. L’approccio dorsogluteale, nel muscolo gluteo massimo, è
accettabile, se preferito dall’operatore sanitario. L’iniezione non deve essere praticata in nessun’altra
sede.

REKAMBYS 900 mg sospensione iniettabile a rilascio prolungato

rilpivirina

Triangolo nero equilatero rivolto verso il basso su sfondo bianco

Medicinale sottoposto a monitoraggio addizionale. Ciò permetterà la rapida identificazione di
nuove informazioni sulla sicurezza. Lei può contribuire segnalando qualsiasi effetto indesiderato
riscontrato durante l’assunzione di questo medicinale. Vedere la fine del paragrafo 4 per le
informazioni su come segnalare gli effetti indesiderati.

Legga attentamente questo foglio prima di prendere questo medicinale perché contiene
importanti informazioni per lei.

  • Conservi questo foglio. Potrebbe aver bisogno di leggerlo di nuovo.
  • Se ha qualsiasi dubbio, si rivolga al medico o al farmacista.
  • Se manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio, si rivolga al medico o al farmacista. Vedere paragrafo 4.

Contenuto di questo foglio

  • 1. Cos’è REKAMBYS e a cosa serve
  • 2. Cosa deve sapere prima di usare REKAMBYS
  • 3. Come viene somministrato REKAMBYS
  • 4. Possibili effetti indesiderati
  • 5. Come conservare REKAMBYS
  • 6. Contenuto della confezione e altre informazioni

1. Cos’è REKAMBYS e a cosa serve

REKAMBYS contiene il principio attivo rilpivirina. Rientra nel gruppo di medicinali chiamati
inibitori non-nucleosidici della trascrittasi inversa (NNRTI), che sono usati per il trattamento
dell’infezione del virus dell’immunodeficienza umana di tipo 1 (HIV-1).
REKAMBYS agisce insieme ad altri farmaci contro l’HIV per bloccare la capacità del virus di creare
più copie di se stesso. Le iniezioni di REKAMBYS non curano l’infezione da HIV, ma aiutano a
ridurre la quantità di HIV nell’organismo e a mantenerla a un livello basso. Ciò tiene lontano il danno
al sistema immunitario e lo sviluppo di infezioni e malattie associate all’AIDS.
REKAMBYS viene sempre somministrato con un altro medicinale contro l’HIV chiamato
cabotegravir iniettabile. Sono usati insieme in adulti e in adolescenti (di almeno 12 anni di età almeno
35 kg di peso) con infezione da HIV-1 già sotto controllo.

2. Cosa deve sapere prima di usare REKAMBYS

Non usi REKAMBYSse è allergico a rilpivirina o ad uno qualsiasi degli altri componenti di questo
medicinale (elencati al paragrafo 6).

Non usi REKAMBYS se sta usando uno qualsiasi dei seguenti medicinali, perché possono
influenzare l’attività di REKAMBYS o dell’altro medicinale:

  • carbamazepina, oxcarbazepina, fenobarbital, fenitoina (medicinali per la cura dell’epilessia e la prevenzione delle crisi epilettiche)
  • rifabutina, rifampicina, rifapentina (medicinali per la cura di alcune infezioni batteriche, come la tubercolosi)
  • desametasone (un corticosteroide usato per svariate condizioni, come infiammazioni e reazioni allergiche) quando viene assunto per via orale o tramite iniezione
  • prodotti che contengono iperico ( Hypericum perforatum, un rimedio erboristico contro la depressione).

Se sta assumendo uno qualsiasi di questi medicinali, si rivolga al medico per informazioni su
medicinali alternativi.

Avvertenze e precauzioni
Si rivolga al medico o al farmacista prima di usare REKAMBYS.

Informi il medico in merito alla sua situazione
Controlli i seguenti punti e informi il medico se rientra in una qualsiasi di queste condizioni.

  • Informi il medico se soffre o ha sofferto di problemi al fegato,compresa l’epatite B o C, o di problemi ai reni. Il medico potrebbe controllare il funzionamento del fegato o dei reni per decidere se può usare REKAMBYS. Vedere “Effetti indesiderati non comuni” nel paragrafo 4
  • Informi immediatamente il medico se nota la comparsa di qualsiasi sintomo di infezione(per esempio febbre, brividi, sudorazione). In alcuni pazienti con HIV, un’infiammazione causata da precedenti infezioni può manifestarsi subito dopo aver iniziato un trattamento anti-HIV. Si ritiene che questi sintomi siano dovuti a un miglioramento della risposta immunitaria dell’organismo, permettendo a quest’ultimo di combattere infezioni che erano presenti in precedenza ma che non hanno causato sintomi evidenti.
  • Comunichi immediatamente al medico se nota qualsiasi sintomo, come debolezza muscolare, debolezza che inizia nelle mani e nei piedi e che progredisce fino al tronco, palpitazioni, tremore o iperattività. Questo perché anche dopo aver iniziato ad assumere medicinali per il trattamento dell’infezione da HIV potrebbero insorgere patologie autoimmuni (disturbi in cui il sistema immunitario aggredisce per errore i tessuti sani dell’organismo). Le patologie autoimmuni possono verificarsi molti mesi dopo l’inizio del trattamento.
  • Informi il medico se sta assumendo medicinali che, secondo quanto le è stato riferito, potrebbero causare un battito cardiaco irregolare potenzialmente pericoloso per la vita (torsione di punta).

Reazioni alle iniezioni
In alcune persone, i sintomi di reazione post-iniezione si sono verificati entro alcuni minuti dopo
l’iniezione di rilpivirina. La maggior parte dei sintomi si è risolta entro pochi minuti dopo l’iniezione.
I sintomi delle reazioni post-iniezione possono includere: difficoltà respiratorie, crampi allo stomaco,
eruzione cutanea, sudorazione, intorpidimento della bocca, sensazione di ansia, sensazione di calore,
sensazione di stordimento o sensazione di svenimento, variazioni della pressione sanguigna e dolore
(ad es. alla schiena e al torace). Informi l’operatore sanitario se manifesta questi sintomi dopo aver
ricevuto le iniezioni.

È importante rispettare gli appuntamenti
È importante presentarsi a tutti gli appuntamenti programmatiper la somministrazione di
REKAMBYS, allo scopo di controllare lo stato dell’infezione da HIV ed evitare che la malattia
peggiori. Non salti alcuna visita, è molto importante per il successo del trattamento. Se non può
presentarsi a una visita programmata, informi il medico appena possibile. Si rivolga al medico se sta
pensando di interrompere il trattamento. Se non si è recato all’appuntamento il giorno stabilito per
l’iniezione di REKAMBYS o se ha interrotto la terapia con REKAMBYS dovrà assumere altri
medicinali per il trattamento dell’infezione da HIV e per ridurre il rischio che il virus diventi resistente
quando i livelli di farmaco nel suo organismo saranno troppo bassi per trattare l’infezione da HIV.

Bambini
L’uso di REKAMBYS non è previsto nei bambini di età inferiore a 12 anni o negli adolescenti di peso
al di sotto dei 35 kg, perché non è stato studiato in questi pazienti.

Altri medicinali e REKAMBYS
Informi il professionista sanitario se sta assumendo, ha recentemente assunto o potrebbe assumere
qualsiasi altro medicinale. Alcuni medicinali possono influire sui livelli di REKAMBYS nel sangue se
sta assumendo questi medicinali mentre è in trattamento con REKAMBYS, o REKAMBYS può
influenzare il modo in cui gli altri farmaci agiscono.

REKAMBYS non deve essere somministrato con alcuni medicinali (vedere "Non usi
REKAMBYS” al paragrafo 2).
Gli effetti di REKAMBYS o di altri medicinali possono cambiare
se utilizza REKAMBYS insieme
ad uno qualsiasi dei seguenti medicinali:

  • claritromicina, eritromicina (antibiotici)
  • metadone (utilizzato per trattare la dipendenza e l’astinenza da narcotici)

Se sta assumendo uno qualsiasi di questi medicinali, si rivolga al medico per informazioni su
medicinali alternativi.

Gravidanza e allattamento
Se è in corso una gravidanza o se sta pianificando una gravidanza informi immediatamente il medico.
Il medico prenderà in considerazione il beneficio e il rischio per lei e il suo bambino derivanti dall’uso
di REKAMBYS durante la gravidanza. Se sta pianificando una gravidanza, ne parli prima con il
medico, perché rilpivirina può rimanere nell’organismo fino a 4 anni dopo l’ultima iniezione di
REKAMBYS.
L'allattamento al seno non è raccomandato nelle donne affette da HIV perché l'infezione da HIV può
essere trasmessa al bambino attraverso il latte materno.
Se si sta allattando o si sta pensando di farlo, è bene parlarne con il proprio medico il prima possibile.

Guida di veicoli e utilizzo di macchinari
Alcuni pazienti possono avvertire stanchezza, capogiri o sonnolenza durante il trattamento con
REKAMBYS. Non guidi veicoli e non usi macchinari se avverte uno qualsiasi di questi effetti
collaterali.

REKAMBYS contiene sodio
Questo medicinale contiene meno di 1 mmol di sodio (23 mg) per iniezione, cioè essenzialmente
“senza sodio”

3. Come viene somministrato REKAMBYS

REKAMBYS le sarà somministrato da un medico o un infermiere sotto forma di iniezione nel
muscolo della natica ( iniezione intramuscolare o i.m.).
L’iniezione le sarà somministrata una volta ogni mese o una volta ogni 2 mesi, insieme a un altro
medicinale iniettabile chiamato cabotegravir. Il medico le spiegherà con quale frequenza le sarà
somministrato il farmaco.

Quando inizierà il trattamento con REKAMBYS, Lei e il suo medico potrete decidere di iniziare
con il trattamento giornaliero di una compressa da 25 mg di rilpivirina con un pasto e una compressa
da 30 mg di cabotegravir per un meseprima della prima iniezione di REKAMBYS. Questo periodo
viene chiamato periodo di induzione- assumere queste compresse prima della somministrazione delle
iniezioni di REKAMBYS e cabotegravir consentirà al medico di valutare fino a che punto questi
medicinali sono adatti a lei.
Come altra opzione, lei e il Suo medico potrete decidere di iniziare direttamente con le iniezioni di
REKAMBYS.
Se riceverà REKAMBYS ogni mese, il trattamento sarà il seguente:
Quando

MedicinalePrima iniezioneDalla seconda iniezione in poi, ogni mese
Rilpivirina Singola iniezione da 900 mg 600 mg tramite iniezione ogni mese
Cabotegravir Singola iniezione da 600 mg 400 mg tramite iniezione ogni mese
Se riceverà REKAMBYS ogni 2 mesi, il suo trattamento sarà il seguente:
Quando

MedicinalePrima e seconda iniezione, a un
mese di distanza
Dalla terza iniezione in poi, ogni due
mesi

Rilpivirina Singola iniezione da 900 mg 900 mg tramite iniezione, ogni 2 mesi
Cabotegravir Singola iniezione da 600 mg 600 mg tramite iniezione, ogni 2 mesi

Se salta un’iniezione di REKAMBYS
È importante rispettare gli appuntamenti periodici programmati per ricevere l’iniezione. Se salta un
appuntamento, contatti immediatamente il medico per fissare un nuovo appuntamento.

Parli con il medicose pensa di non potersi presentare a un appuntamento per ricevere l’iniezione di
REKAMBYS alla data stabilita. Il medico potrà consigliarle di assumere le compresse fino a quando
non sarà nuovamente in grado di ricevere l’iniezione di REKAMBYS.

Se le viene somministrata una quantità eccessiva di REKAMBYS
È improbabile che questo accada, perché questo medicinale le sarà somministrato da un medico o da
un infermiere. Per qualsiasi dubbio, si rivolga al medico o all’infermiere.

Non interrompa l’uso di REKAMBYS senza aver consultato prima il medico.
REKAMBYS dovrà essere usato per tutto il periodo raccomandato dal medico. Non interrompa questo
trattamento a meno che non le venga indicato dal medico.
Bassi livelli di rilpivirina (il principio attivo di REKAMBYS) possono rimanere nell’organismo fino a
4 anni dopo l’interruzione del trattamento. Tuttavia, quando avrà ricevuto l’ultima iniezione di
REKAMBYS, i bassi livelli di rilpivirina che rimangono non agiranno in modo sufficiente contro il
virus, che può allora diventare resistente. Per tenere sotto controllo l’infezione da HIV-1 e impedire al
virus di diventare resistente, deve iniziare un trattamento anti-HIV diverso fino a quando non è
prevista l’iniezione successiva di REKAMBYS.

4. Possibili effetti indesiderati

Come tutti i medicinali, questo medicinale può causare effetti indesiderati sebbene non tutte le persone
li manifestino.
Quella che segue è una lista di effetti indesiderati che sono stati segnalati quando REKAMBYS viene
usato insieme all’iniezione di cabotegravir.
Effetti indesiderati molto comuni (interessano almeno 1 persona su 10)

  • mal di testa
  • reazioni nella sede di iniezione: queste reazioni sono generalmente da lievi a moderate e col tempo sono diventate meno frequenti. I sintomi possono includere: dolore e fastidio, formazione di un nodulo o di una massa indurita
  • sensazione di caldo/febbre (piressia), che può verificarsi entro una settimana dopo le iniezioni.

Effetti indesiderati comuni (interessano meno di 1 persona su 10)

  • depressione
  • ansia
  • sogni anormali
  • difficoltà a prendere sonno (insonnia)
  • capogiro
  • nausea
  • vomito
  • mal di pancia (dolore addominale)
  • gas addominale (flatulenza)
  • diarrea
  • eruzione cutanea
  • dolori muscolari (mialgia)
  • stanchezza (affaticamento)
  • sensazione di debolezza (astenia)
  • sensazione di malessere generale
  • aumento di peso
  • reazioni al sito di iniezione - sono generalmente da lievi a moderate e si attenuano nel tempo. I sintomi possono includere: arrossamento, prurito, gonfiore, sensazione di calore o lividi (che possono includere alterazioni del colore della pelle o un accumulo di sangue sotto la pelle).

Effetti indesiderati non comuni (interessano meno di 1 persona su 100)

  • sonnolenza
  • sensazione di stordimento, durante o dopo un’iniezione, con eventuale svenimento
  • danni al fegato (i segni possono includere ingiallimento della pelle e della parte bianca degli occhi, perdita di appetito, prurito, dolorabilità alla pancia, feci di colore chiaro o urine insolitamente scure)
  • valori alterati agli esami del sangue per il fegato (aumento delle transaminasi)
  • aumento della bilirubina(una sostanza prodotta dal fegato) nel sangue
  • reazioni al sito di iniezione - sono generalmente da lievi a moderate e si attenuano nel tempo. I sintomi possono includere: intorpidimento, piccoli sanguinamenti, ascesso (raccolta di pus) o cellulite (calore, gonfiore o arrossamento della pelle).

Altri effetti indesiderati

  • forte dolore addominale causato da infiammazione del pancreas (pancreatite).

I seguenti effetti indesiderati che possono verificarsi con le compresse di rilpivirina possono verificarsi
anche con le iniezioni di REKAMBYS.
Effetti indesiderati molto comuni (interessano almeno 1 persona su 10)

  • aumento del colesterolo e/o dell’amilasi pancreatica nel sangue

Effetti indesiderati comuni (interessano meno di 1 persona su 10)

  • calo di appetito
  • disturbi del sonno
  • umore depresso
  • fastidio allo stomaco
  • bocca secca
  • basso numero di globuli bianchi e/o conta delle piastrine, diminuzione nei valori di emoglobina nel sangue, aumento dei trigliceridi e/o lipasi nel sangue

Effetti indesiderati non comuni (interessano meno di 1 persona su 100)

  • segni o sintomi di infiammazione o infezione, per esempio febbre, brividi, sudorazione (sindrome da riattivazione immunitaria, vedere paragrafo 2 per maggiori dettagli)

Segnalazione degli effetti indesiderati
Se manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio, si rivolga
al medico o al farmacista. Può inoltre segnalare gli effetti indesiderati direttamente tramite il sistema
nazionale di segnalazione riportato nell’Allegato V. Segnalando gli effetti indesiderati può contribuire
a fornire maggiori informazioni sulla sicurezza di questo medicinale.

5. Come conservare REKAMBYS

Conservi questo medicinale fuori dalla vista e dalla portata dei bambini.
Non usi questo medicinale dopo la data di scadenza che è riportata sulla scatola dopo “Scad.”. La data
di scadenza si riferisce all’ultimo giorno di quel mese.
Conservare in frigorifero (2 °C – 8 °C). Non congelare.
Non getti alcun medicinale nell’acqua di scarico e nei rifiuti domestici. Chieda al farmacista come
eliminare i medicinali che non utilizza più. Questo aiuterà a proteggere l’ambiente.

6. Contenuto della confezione e altre informazioni

Cosa contiene REKAMBYS

  • Il principio attivo è rilpivirina. Ogni flaconcino da 3 mL contiene 900 mg di rilpivirina.
  • Gli eccipienti sono polossamero 338, acido citrico monoidrato (E330), glucosio monoidrato, sodio diidrogeno fosfato monoidrato, sodio idrossido (E524) per l’aggiustamento del pH e il mantenimento dell’isotonicità, e acqua per soluzioni iniettabili.

Descrizione dell’aspetto di REKAMBYS e contenuto della confezione
Sospensione iniettabile a rilascio prolungato. REKAMBYS è contenuto in un flaconcino di vetro. La
confezione contiene inoltre 1 siringa, 1 adattatore per il flaconcino e 1 ago per iniezione.

Titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio
Janssen-Cilag International NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgio

Produttore
Janssen Pharmaceutica NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgio
Per ulteriori informazioni su questo medicinale, contatti il rappresentante locale del titolare
dell’autorizzazione all’immissione in commercio:

België/Belgique/Belgien
ViiV Healthcare srl/bv
Tél/Tel: + 32 (0) 10 85 65 00

Lietuva
UAB “JOHNSON & JOHNSON”
Tel: +370 5 278 68 88
[email protected]

България
„Джонсън & Джонсън България” ЕООД
Тел.: +359 2 489 94 00
[email protected]

Luxembourg/Luxemburg
ViiV Healthcare srl/bv
Belgique/Belgien
Tél/Tel: + 32 (0) 10 85 65 00

Česká republika
Janssen-Cilag s.r.o.
Tel: +420 227 012 227

Magyarország
Janssen-Cilag Kft.
Tel.: +36 1 884 2858
[email protected]

Danmark
Janssen-Cilag A/S
Tlf.: +45 4594 8282
[email protected]

Malta
AM MANGION LTD
Tel: +356 2397 6000

Deutschland
ViiV Healthcare GmbH
Tel.: + 49 (0)89 203 0038-10
[email protected]

Nederland
ViiV Healthcare BV
Tel: +31 (0) 33 2081199

Eesti
UAB “JOHNSON & JOHNSON” Eesti filiaal
Tel: +372 617 7410
[email protected]

Norge
Janssen-Cilag AS
Tlf: +47 24 12 65 00
[email protected]

Ελλάδα
Janssen-Cilag Φαρμακευτική Μονοπρόσωπη
Α.Ε.Β.Ε.
Tηλ: +30 210 80 90 000

Österreich
Janssen-Cilag Pharma GmbH
Tel: +43 1 610 300

España
Laboratorios ViiV Healthcare, S.L.
Tel: + 34 900 923 501
[email protected]

Polska
Janssen-Cilag Polska Sp. z o.o.
Tel.: +48 22 237 60 00

France
ViiV Healthcare SAS
Tél.: + 33 (0)1 39 17 69 69
[email protected]

Portugal
VIIVHIV HEALTHCARE, UNIPESSOAL,
LDA
Tel: +351 21 094 08 01
[email protected]

Hrvatska
Johnson & Johnson S.E. d.o.o.
Tel: +385 1 6610 700
[email protected]

România
Johnson & Johnson Rom ânia SRL
Tel: +40 21 207 1800

Ireland
Janssen Sciences Ireland UC
Tel: 1 800 709 122
[email protected]

Slovenija
Johnson & Johnson d.o.o.
Tel: +386 1 401 18 00
[email protected]

Ísland
Janssen-Cilag AB
c/o Vistor hf.
Sími: +354 535 7000
[email protected]

Slovenská republika
Johnson & Johnson, s.r.o.
Tel: +421 232 408 400

Italia
ViiV Healthcare S.r.l
Tel: +39 045 7741600

Suomi/Finland
Janssen-Cilag Oy
Puh/Tel: +358 207 531 300
[email protected]

Κύπρος
Βαρνάβας Χατζηπαναγής Λτδ
Τηλ: +357 22 207 700

Sverige
Janssen-Cilag AB
Tfn: +46 8 626 50 00
[email protected]

Latvija
UAB “JOHNSON & JOHNSON” filiāle Latvijā
Tel: +371 678 93561
[email protected]
Informazioni più dettagliate su questo medicinale sono disponibili sul sito web dell’Agenzia europea
dei medicinali, https://www.ema.europa.eu

Le informazioni seguenti sono destinate esclusivamente agli operatori sanitari:
Istruzioni per l’uso per l’iniezione di REKAMBYS da 3 mL:
Descrizione generale

Una dose completa richiede due iniezioni:
3 mL di cabotegravir e 3 mL di rilpivirina.
Cabotegravir e rilpivirina sono sospensioni che non richiedono ulteriori operazioni di diluizione o
ricostituzione. La procedura di preparazione è identica per entrambi i medicinali. Seguire attentamente
queste istruzioni quando si prepara la sospensione per iniezione al fine di evitare fuoriuscite di liquido.
Cabotegravir e rilpivirina sono esclusivamente per uso intramuscolare. Entrambe le iniezioni devono
essere praticate in sedi di iniezione separate nei muscoli glutei.

Nota:si consiglia di utilizzare la sede ventrogluteale. L’ordine di somministrazione non è
importante.

Informazioni per la conservazione

  • Conservare in frigorifero a una temperatura compresa tra 2 °C e 8 °C. Noncongelare.
Termometro stilizzato bianco su sfondo arancione con bulbo arrotondato e indicazione della temperatura assente

Contenuto della confezione

  • 1 flaconcino di rilpivirina
  • 1 adattatore per flaconcino
  • 1 siringa
  • 1 ago per siringa (23 G, 1½ pollici) Considerare la corporatura del paziente e, in base al proprio giudizio clinico, selezionare un ago per iniezione della lunghezza appropriata.
Fiala da 3ml con tappo giallo, ago con protezione, siringa graduata e due aghi in blister trasparenteSiringa precompilata con farmaco trasparente e ago protetto da cappuccio di sicurezza arancione

Adattatore del flaconcino

Flaconcino di rilpivirina

Capsula del
flaconcino

(tappo di gomma
sotto la capsula)

Siringa precompilata con ago protetto da cappuccio di sicurezza trasparente

Siringa

Siringa preriempita con farmaco trasparente e ago protetto da cappuccio di sicurezza

Ago per iniezione

Siringa preriempita con ago protetto da cappuccio di sicurezza trasparente su sfondo bianco

Stantuffo

Siringa preriempita con ago protetto da cappuccio di sicurezza trasparente su sfondo bianco

Protezione copriago

Siringa precompilata con ago protetto da cappuccio di sicurezza trasparente

Cappuccio dell’ago
Materiale supplementare necessario

  • Guanti non sterili
  • 2 tamponi imbevuti di alcol
  • 2 compresse di garza
  • Un contenitore idoneo per materiali taglienti

1 confezione di cabotegravir da 3 mL

Confezione di farmaco bianca con apertura parziale e compressa arancione visibile all

Assicurarsi di avere a portata di mano la confezione di cabotegravir chiusa prima di iniziare.

Preparazione

1. Ispezionare il flaconcino

  • Controllare che non sia stata superata la data di scadenza.
  • Ispezionare immediatamente il flaconcino. Se è visibile del particolato estraneo, non utilizzare il medicinale.
Mano con guanto viola che tiene un dispositivo medico bianco con un ingrandimento circolare che mostra i dettagli del meccanismo internoSiringa precompilata con ago protetto da cappuccio di sicurezza trasparente

Controllare la
data di scadenza e
il medicinale

Schema stilizzato di una fiala medicinale con tappo nero e una curva arancione che ne indica la parte superiore

Nonutilizzare se è stata superata la data di
scadenza.

2. Attendere 15 minuti

  • Attendere almeno 15 minuti prima di procedere con l’iniezione, per permettere al medicinale di raggiungere la temperatura ambiente.
Fiala di medicinale con tappo giallo e etichetta bianca, indicazione di volume 3ml e orologio con lancetta arancioneCompresse gialle sovrapposte con una linea bianca diagonale su quella superiore

Attendere 15 minuti

3. Agitare vigorosamente

  • Tenendo il flaconcino con fermezza, agitarlo energicamente per 10 secondi, come illustrato in figura.
Mano con guanto viola che ruota e mostra fiale di medicinale in diverse posizioni con freccia arancione che indica il movimento

10
sec

4. Ispezionare la sospensione

  • Capovolgere il flaconcino e controllare la risospensione, che deve avere un aspetto uniforme. Se la sospensione non è uniforme, agitare nuovamente il flaconcino.
  • È normale vedere piccole bolle d’aria.
Mano con guanto viola che tiene una penna per iniezione monouso bianca e grigia con indicatore numericoCilindro arancione verticale con bordi sfumati e ombreggiatura leggera che suggerisce volume

Nota:l’ordine di preparazione dei flaconcini
non è importante.

5. Rimuovere la capsula del flaconcino

  • Togliere la capsula dal flaconcino.
  • Passare sul tappo di gomma un tampone imbevuto di alcool.
Mani con guanti viola che tengono e ruotano un flaconcino trasparente con tappo blu e freccia arancione indicante la rotazioneCapsula arancione cilindrica con estremità arrotondate e superficie liscia

Evitarequalsiasi contatto con il tappo di
gomma dopo la disinfezione.

6. Aprire il contenitore dell’adattatore per flaconcino

  • Staccare la carta di protezione dal contenitore dell’adattatore per flaconcino.
Mani con guanti viola che aprono un cerotto medicinale rotondo con freccia arancione che indica la direzione di rimozioneCapsula arancione allungata con estremità leggermente arrotondate e sfumatura chiara

Nota: nonrimuovere l’adattatore dal suo
contenitore per la fase successiva. L’adattatore

noncade se il contenitore viene capovolto.

7. Applicare l’adattatore sul flaconcino

  • Collocare il flaconcino su una superficie piana.
  • Premere l’adattatore contro il flaconcino, come illustrato in figura.
  • L’adattatore dovrebbe collegarsi al flaconcino con uno scatto (“clic”).
Mano che applica un dispositivo medico con freccia arancione e segno di spunta verde a sinistra e croce rossa a destra

clic

8. Sollevare il contenitore

  • Sollevare il contenitore dell’adattatore per flaconcino, come mostrato.
Mano con guanto viola che avvita un adattatore grigio su un flacone di medicinale trasparente

9. Preparare la siringa

  • Estrarre la siringa dalla sua confezione.
  • Aspirare 1 mL di aria nella siringa. Questa operazione faciliterà l’aspirazione del liquido nella fase successiva.
Mano che afferra una siringa trasparente con ago rivolto verso il basso indicata da una freccia arancione

10. Collegare la siringa

  • Tenere ben fermi il flaconcino e il relativo adattatore, come illustrato in figura.
  • Avvitare bene la siringa sull’adattatore per flaconcino.
Mani con guanti viola che tengono una siringa e una fiala, frecce arancioni indicano il movimento di inserimento del farmaco

11. Premere lo stantuffo

  • Premere lo stantuffo fino in fondo, introducendo l’aria all’interno del flaconcino.
Mano guantata viola che tiene una siringa preriempita con stantuffo nero e ago trasparente con freccia arancione indicante la direzione

12. Aspirare lentamente la dose

  • Capovolgere siringa e flaconcino, quindi aspirare lentamente tutto il liquido possibile nella siringa. Il liquido contenuto nel flaconcino potrebbe essere superiore alla dose prescritta.
Mano con guanto che tiene una siringa piena, ago rivolto verso il basso con freccia arancione indicante la direzione dellCilindro arancione verticale con sfumatura chiara nella parte inferiore

Nota:tenere la siringa in posizione verticale
per evitare fuoriuscite di liquido.

13. Svitare la siringa

  • Tenere saldamente lo stantuffo della siringa in posizione come mostrato per evitare fuoriuscite di liquido. È normale avvertire una certa pressione di ritorno.
  • Staccare la siringa svitandola dall’adattatore per flaconcino e tenendo l’adattatore come illustrato in figura.
Mano con guanto viola che tiene una siringa e un flacone collegati da un adattatore arancione con frecce direzionaliCilindro verticale arancione con bordi leggermente smussati e superficie uniforme

Nota:controllare che la sospensione abbia un
aspetto uniforme e un colore bianco lattescente.

14. Collegare l’ago

  • Aprire parzialmente l’involucro contenente l’ago in modo da esporne solo la base.
  • Tenendo la siringa in posizione verticale, inserirla con fermezza nell’ago con un movimento rotatorio.
  • Togliere l’involucro dall’ago.
Mano con guanto che tiene una siringa e un adattatore arancione per l

Iniezione

15. Preparare la sede di iniezione

Le iniezioni devono essere praticate in sede
glutea. Scegliere una delle seguenti aree dove
praticare l’iniezione:

  • ventrogluteale (sede consigliata)
  • dorsogluteale (quadrante superiore esterno)
Mano con guanto viola che esegue unCilindro arancione verticale con bordi sfumati e leggermente arrotondati

Nota:praticare l’iniezione esclusivamente per
via intramuscolare in sede glutea.

Noniniettare per via endovenosa.

VentroglutealeDorsogluteale

16. Togliere il cappuccio

  • Ripiegare il copriago verso l’esterno, allontanandolo dall’ago.
  • Estrarre il cappuccio dall’ago per iniezione.
Mano con guanto viola che tiene una siringa e rimuove il cappuccio protettivo dell

17. Rimuovere il liquido in eccesso

  • Tenere la siringa con l’ago rivolto verso l’alto. Premere lo stantuffo fino all’indicazione della dose da 3 mL per rimuovere il liquido in eccesso ed eventuali bolle d’aria.
Mano che tiene una siringa preriempita con farmaco, ago inserito e freccia arancione che indica la direzione di iniezioneCilindro verticale arancione con bordi leggermente arrotondati e ombreggiature che suggeriscono volume

Nota:disinfettare la sede di iniezione con un
tampone imbevuto di alcool. Lasciare
asciugare la pelle all’aria prima di proseguire.

Siringa arancione con ago trasparente posizionata verticalmente su sfondo bianco e linea verticale rossa

3 ml

18. Tendere la cute

Adottare la tecnica di iniezione del tratto z per
ridurre al minimo il rischio di fuoriuscita di
medicinale dalla sede di iniezione.

Mano con guanto viola che tiene la pelle beige, freccia arancione indica la direzione e una croce segna il punto di iniezione

2,5 cm

  • Tendere con decisione la cute che ricopre la sede di iniezione, spostandola di circa 2,5 cm.
  • Mantenere la cute in questa posizione per praticare l’iniezione.

19. Inserire l’ago

  • Inserire l’ago per l’intera lunghezza o per una profondità sufficiente a raggiungere il muscolo.
Mano con guanto viola che tiene una siringa con ago inserito nella pelle beige freccia arancione indica la direzione dell

20. Iniettare la dose

  • Continuando a tenere la cute ben tesa, premere lentamente lo stantuffo fino in fondo.
  • Assicurarsi che la siringa sia vuota.
  • Estrarre l’ago e rilasciare immediatamente la cute.
Mano con guanto viola che tiene una siringa e inietta il farmaco nella pelle del braccio con ago rivolto verso il basso

21. Esaminare la sede di iniezione

Mano con guanto viola che applica un batuffolo di cotone imbevuto sulla pelle beige chiara dopo l
  • Applicare pressione sulla sede di iniezione con una compressa di garza.
  • In caso di sanguinamento, si può applicare un cerotto.

Nonmassaggiare l’area.

22. Evitare i rischi di puntura

  • Ripiegare il copriago sopra l’ago.
  • Applicare una lieve pressione sul copriago, spingendolo contro una superficie rigida, in modo da bloccarlo in posizione.
  • Il copriago si blocca con un “clic”.
Mano con guanto viola che tiene una siringa con ago inserito ad angolo mostrando una freccia arancione che indica la direzioneMano con guanto viola che tiene una siringa con ago, puntando verso il basso con scintille gialle che indicano il punto di iniezione

clic
Dopo l’iniezione

23. Smaltire in modo sicuro

  • Smaltire aghi, siringhe, flaconcini e adattatori usati in conformità alle disposizioni locali in materia di salute e sicurezza.
Siringa con ago che punta verso il basso sopra un contenitore giallo, freccia arancione indica la direzione

Ripetere la procedura per il secondo medicinale

Simbolo arancione di due frecce circolari che indicano un movimento di riciclo o un ciclo continuo

Se cabotegravir non è stato ancora iniettato,
seguire le relative istruzioni per l’uso specifiche
per la preparazione e l’inizione del medicinale.

Ripetere tutti i
passaggi per il
secondo
medicinale
Domande e Risposte

1. Per quanto tempo è possibile lasciare il medicinale fuori dal frigorifero?

La cosa migliore da fare è iniettare il farmaco non appena ha raggiunto la temperatura ambiente. Il
flaconcino può comunque rimanere nell’astuccio a temperatura ambiente (massimo 25 °C) fino a 6 ore.
Non rimetterlo in frigorifero. Se non usato entro le 6 ore, il flaconcino deve essere smaltito.

2. Per quanto tempo è possibile lasciare il medicinale nella siringa?

La cosa migliore da fare è iniettare il farmaco (a temperatura ambiente) il prima possibile dopo averlo
aspirato dal flaconcino. Il farmaco può comunque rimanere nella siringa fino a 2 ore prima di eseguire
l’iniezione.
Se si supera il periodo di 2 ore, farmaco, siringa e ago devono essere eliminati.

3. Perché è necessario iniettare dell’aria nel flaconcino?

L’introduzione di 1 mL di aria nel flaconcino facilita la successiva aspirazione della dose nella siringa.
Senza aria, parte del liquido potrebbe involontariamente refluire nel flaconcino, lasciando nella siringa
una quantità di liquido inferiore al necessario.

4. È importante l’ordine di somministrazione dei due farmaci?

No, l’ordine non è importante.

  • 5.Si può fare qualcosa per riscaldare il flaconcino a temperatura ambiente più velocemente?La cosa migliore da fare è lasciare che il flaconcino raggiunga la temperatura ambiente spontaneamente. Per accelerare il processo di riscaldamento è possibile utilizzare il calore delle mani, assicurandosi tuttavia che la temperatura del flaconcino non superi i 25 °C.

Non utilizzare nessun altro metodo di riscaldamento.

6. Perché la sede di somministrazione consigliata è quella ventrogluteale?

L’approccio ventrogluteale, nel muscolo gluteo medio, è raccomandato perché questa zona si trova
lontano da nervi e vasi sanguigni principali. L’approccio dorsogluteale, nel muscolo gluteo massimo, è
accettabile, se preferito dall’operatore sanitario. L’iniezione non deve essere praticata in nessun’altra
sede.

Doctor consultation

Non sei sicuro se questo medicinale sia adatto a te?

Discuti i tuoi sintomi e il trattamento con un medico online.

Medicine questions

Hai iniziato ad assumere il medicinale e hai delle domande?

Discuti i tuoi sintomi e il trattamento con un medico online.

Medici online per REKAMBYS

Valutazione del dosaggio, effetti indesiderati, interazioni, controindicazioni e rinnovo della prescrizione di REKAMBYS — soggetto a valutazione medica e alle normative locali.

0.0 (0)
Doctor

Chikeluo Okeke

Medicina generale 4 years exp.

Il Dr. Chikeluo Okeke è un medico internista con una solida esperienza clinica internazionale. Originario della Nigeria, ha lavorato in diversi sistemi sanitari europei e attualmente svolge la sua attività clinica in Svezia. Questo percorso professionale gli ha permesso di sviluppare una visione ampia della medicina e una forte capacità di lavorare con pazienti provenienti da contesti culturali e linguistici differenti.

Il Dr. Okeke si occupa di medicina interna e assistenza medica generale per adulti, unendo accuratezza clinica e attenzione allo stile di vita e al contesto individuale del paziente. Le sue consulenze sono particolarmente adatte a chi cerca un supporto medico online, vive all’estero o ha bisogno di indicazioni chiare e ben strutturate.

Offre consulenze online focalizzate sulla valutazione dei sintomi, sulla prevenzione e sulla gestione a lungo termine delle patologie croniche, aiutando i pazienti a comprendere la propria condizione e a scegliere i passi successivi più appropriati.

Motivi più frequenti di consultazione:

  • Problemi generali di medicina interna e valutazione iniziale dello stato di salute.
  • Sintomi acuti come febbre, tosse, infezioni, dolore o debolezza.
  • Patologie croniche e adeguamento delle terapie in corso.
  • Problemi di pressione arteriosa, affaticamento e disturbi metabolici.
  • Consulenze preventive e controlli periodici.
  • Interpretazione di analisi di laboratorio ed esami diagnostici.
  • Consigli medici per pazienti che ricevono assistenza online.

Il Dr. Okeke è apprezzato per la sua comunicazione chiara, l’approccio calmo e la sensibilità culturale. Ascolta con attenzione, spiega le opzioni in modo comprensibile e accompagna i pazienti nel prendere decisioni consapevoli sulla propria salute.

Le consulenze online con il Dr. Chikeluo Okeke offrono assistenza affidabile in medicina interna senza limiti geografici, con un’attenzione particolare alla rilevanza clinica, alla chiarezza e al comfort del paziente.

Camera Prenota una visita online
60 €
5.0 (53)
Doctor

Taisiya Minorskaya

Medicina di famiglia 13 years exp.

La Dr.ssa Taisiya Minorskaya è una medico di medicina generale con abilitazione in Spagna e oltre 12 anni di esperienza clinica. Offre consulenze online per adulti e bambini, unendo medicina basata sull’evidenza e un approccio moderno e personalizzato, in linea con gli standard europei.

Si occupa di:

  • infezioni virali e sintomi da raffreddamento: influenza, mal di gola, tosse, naso che cola
  • valutazione e adeguamento delle terapie antibiotiche
  • eruzioni cutanee e reazioni allergiche
  • riacutizzazioni di malattie croniche, pressione alta, cefalee, stanchezza persistente
  • interpretazione di analisi di laboratorio ed esami diagnostici
  • revisione dei farmaci e adattamento alle linee guida europee
  • orientamento clinico: quali esami effettuare, quali specialisti consultare, quando è necessaria una visita in presenza
La Dr.ssa Minorskaya è inoltre specializzata nella diagnosi e gestione dei disturbi gastrointestinali, tra cui gonfiore, dolore addominale, nausea cronica, sindrome dell’intestino irritabile (IBS) e SIBO. Supporta anche pazienti con sintomi fisici non spiegati che possono essere legati a somatizzazione o stress, aiutandoli a trovare sollievo e a migliorare la qualità della vita.

Offre assistenza ai pazienti che seguono terapie GLP-1 (Ozempic, Mounjaro e altri) per la gestione del peso. Il supporto comprende pianificazione terapeutica, monitoraggio degli effetti collaterali, follow-up regolari e coordinamento con servizi sanitari pubblici o privati, nel rispetto delle linee guida cliniche spagnole.

L’approccio della Dr.ssa Minorskaya è chiaro, attento e centrato sulla persona, con l’obiettivo di fornire un’assistenza affidabile e personalizzata per ogni fase del percorso di cura.

Camera Prenota una visita online
65 €
5.0 (25)
Doctor

Lina Travkina

Medicina di famiglia 13 years exp.

La Dr.ssa Lina Travkina è una medico di medicina familiare e preventiva con sede in Italia. Offre consulenze online per adulti e bambini, seguendo i pazienti in tutte le fasi della cura: dalla gestione dei sintomi acuti alla prevenzione e al monitoraggio delle condizioni croniche.

Aree di assistenza medica:

  • Patologie respiratorie: raffreddore, influenza, bronchite acuta e cronica, polmonite lieve-moderata, asma bronchiale
  • Disturbi ORL e oculari: sinusite, tonsillite, faringite, otite, congiuntivite infettiva o allergica
  • Problemi digestivi: gastrite, reflusso gastroesofageo (GERD), colon irritabile (IBS), dispepsia, gonfiore, stipsi, diarrea, disturbi funzionali intestinali, infezioni gastrointestinali
  • Malattie urologiche e infettive: cistite acuta e ricorrente, infezioni di vescica e reni, prevenzione delle IVU ricorrenti, batteriuria asintomatica
  • Condizioni croniche: ipertensione, diabete, ipercolesterolemia, sindrome metabolica, disturbi tiroidei, sovrappeso
  • Sintomi neurologici e generali: cefalea, emicrania, vertigini, affaticamento, disturbi del sonno, difficoltà di concentrazione, ansia, astenia
  • Gestione del dolore cronico: dolore lombare, cervicale, articolare e muscolare, sindromi da tensione, dolore legato a osteocondrosi o patologie croniche
La Dr.ssa Travkina unisce la medicina basata sull’evidenza a un approccio attento e personalizzato. Le sue consulenze si concentrano non solo sul trattamento, ma anche sulla prevenzione, sul recupero e sul benessere a lungo termine.

Se durante la consulenza emerge la necessità di una valutazione in presenza o di cure che non rientrano nel suo ambito clinico, la visita verrà interrotta e il pagamento sarà rimborsato integralmente.

Camera Prenota una visita online
70 €
5.0 (144)
Doctor

Yevgen Yakovenko

Chirurgia generale 12 years exp.

Il Dr. Yevgen Yakovenko è un chirurgo e medico di medicina generale abilitato in Spagna e Germania. È specializzato in chirurgia generale, chirurgia pediatrica, chirurgia oncologica, medicina interna e gestione del dolore. Offre consulenze online per adulti e bambini, unendo la precisione chirurgica al supporto terapeutico. Lavora con pazienti di diversi paesi e fornisce assistenza in ucraino, russo, inglese e spagnolo.

Aree di competenza medica:

  • Dolore acuto e cronico: cefalee, dolori muscolari e articolari, lombalgia, dolore addominale, dolore post-operatorio. Identificazione delle cause, scelta del trattamento e definizione del piano di cura.
  • Medicina interna: cuore, polmoni, apparato digerente, sistema urinario. Gestione delle condizioni croniche, controllo dei sintomi, second opinion.
  • Cura pre e post-operatoria: valutazione dei rischi, supporto nelle decisioni, controlli dopo l’intervento, strategie di riabilitazione.
  • Chirurgia generale e pediatrica: ernie, appendicite, condizioni congenite, interventi programmati e urgenti.
  • Traumi e lesioni: contusioni, fratture, distorsioni, danni ai tessuti molli, gestione delle ferite e indicazioni in caso di necessità di visita in presenza.
  • Chirurgia oncologica: revisione delle diagnosi, pianificazione terapeutica, monitoraggio a lungo termine.
  • Trattamento dell’obesità e gestione del peso: valutazione clinica, identificazione delle cause, gestione delle comorbilità, piani personalizzati (alimentazione, attività fisica, farmacoterapia se indicata) e monitoraggio dei progressi.
  • Interpretazione diagnostica: analisi di ecografie, TC, risonanze magnetiche ed esami radiografici per la pianificazione chirurgica.
  • Second opinion e orientamento clinico: chiarimento delle diagnosi, revisione dei trattamenti in corso, supporto nella scelta del percorso migliore.
Esperienza e qualifiche:
  • Oltre 12 anni di esperienza clinica in ospedali universitari in Germania e Spagna
  • Formazione internazionale: Ucraina – Germania – Spagna
  • Membro della Società Tedesca dei Chirurghi (BDC)
  • Certificazioni in diagnostica radiologica e chirurgia robotica
  • Partecipazione attiva a congressi e ricerche mediche internazionali
Il Dr. Yakovenko spiega temi complessi in modo chiaro e accessibile. Lavora insieme ai pazienti per analizzare i problemi di salute e prendere decisioni fondate sulle evidenze scientifiche. Il suo approccio si basa su eccellenza clinica, precisione diagnostica e rispetto per ogni individuo.

Se hai dubbi su una diagnosi, stai pianificando un intervento o desideri discutere i tuoi esami, il Dr. Yakovenko ti aiuterà a valutare le opzioni e procedere con sicurezza.

Camera Prenota una visita online
50 €
0.0 (0)
Doctor

Hocine Lokchiri

Medicina generale 21 years exp.

Il Dr. Hocine Lokchiri – medico di medicina generale offre assistenza online per adulti e bambini, aiutando i pazienti con sintomi acuti, dubbi clinici, indicazioni terapeutiche e follow-up.

Il Dr. Lokchiri è un consulente francese con oltre 20 anni di esperienza in Medicina Generale e Medicina d’Urgenza. Lavora con adulti e bambini, supportando pazienti con sintomi improvvisi, infezioni, cambiamenti rapidi dello stato di salute e problemi medici quotidiani che richiedono una valutazione tempestiva. La sua esperienza in Francia, Svizzera e Emirati Arabi Uniti gli permette di gestire un’ampia varietà di condizioni con sicurezza e chiarezza. I pazienti apprezzano il suo approccio calmo e strutturato, le spiegazioni precise e l’attenzione alla medicina basata sulle evidenze.

Le consulenze online con il Dr. Lokchiri sono utili in molte situazioni in cui serve un orientamento rapido, rassicurazione o un’indicazione chiara sul passo successivo. Motivi comuni di consulto includono:

  • febbre, brividi, stanchezza e sintomi virali
  • tosse, mal di gola, congestione nasale, difficoltà respiratorie
  • bronchite e riacutizzazioni lievi di asma
  • nausea, diarrea, dolore addominale, infezioni gastrointestinali
  • eruzioni cutanee, reazioni allergiche, arrossamenti, punture di insetti
  • dolori muscolari o articolari, traumi lievi, distorsioni
  • mal di testa, capogiri, sintomi di emicrania
  • disturbi legati allo stress, difficoltà del sonno
  • domande su esami, referti e piani terapeutici
  • gestione di condizioni croniche in fasi stabili
Molti pazienti lo contattano quando i sintomi compaiono all’improvviso e generano preoccupazione, quando un bambino inizia a stare male senza una causa chiara, quando un’eruzione cutanea cambia rapidamente o quando non è evidente se una visita in presenza sia necessaria. La sua lunga esperienza in medicina d’urgenza è particolarmente utile online, aiutando i pazienti a comprendere il livello di rischio, riconoscere i segnali d’allarme e scegliere il percorso più sicuro.

Alcune situazioni non sono adatte a una consulenza online. In caso di perdita di coscienza, forte dolore toracico, emorragia non controllata, convulsioni, traumi importanti o sintomi che suggeriscono ictus o infarto, il Dr. Lokchiri indirizzerà immediatamente ai servizi di emergenza locali, per garantire sicurezza e cure appropriate.

La formazione professionale del Dr. Lokchiri comprende:

  • Advanced Trauma Life Support (ATLS)
  • Basic e Advanced Cardiac Life Support (BLS/ACLS)
  • Pediatric Advanced Life Support (PALS)
  • Prehospital Trauma Life Support (PHTLS)
  • Ecografia eFAST ed ecocardiografia transtoracica in area critica
  • Medicina aeronautica
È membro attivo di diverse società professionali, tra cui la Società Francese di Medicina d’Urgenza (SFMU), l’Associazione Francese dei Medici d’Urgenza (AMUF) e la Società Svizzera di Medicina d’Urgenza e Soccorso (SGNOR). Nelle consulenze lavora con rigore e chiarezza, aiutando i pazienti a comprendere sintomi, rischi potenziali e opzioni terapeutiche sicure.
Camera Prenota una visita online
58 €

Domande frequenti

È necessaria una prescrizione per REKAMBYS?
REKAMBYS does not require una prescrizione in Italia. Puoi verificare con un medico online se questo medicinale è appropriato per il tuo caso.
Qual è il principio attivo di REKAMBYS?
Il principio attivo di REKAMBYS è rilpivirine. Queste informazioni aiutano a identificare medicinali con la stessa composizione ma con nomi commerciali diversi.
Chi produce REKAMBYS?
REKAMBYS è prodotto da JANSSEN-CILAG INTERNATIONAL N.V.. I marchi e le confezioni possono variare a seconda del distributore.
Quali medici possono prescrivere REKAMBYS online?
Medici Medici di famiglia, Psichiatri, Dermatologi, Cardiologi, Endocrinologi, Gastroenterologi, Pneumologi, Nefrologi, Reumatologi, Ematologi, Infettivologi, Allergologi, Geriatri, Pediatri, Oncologi online possono prescrivere REKAMBYS quando clinicamente appropriato. Puoi prenotare una consulenza video per discutere il tuo caso e le opzioni di trattamento.
Quali sono le alternative a REKAMBYS?
Altri medicinali con lo stesso principio attivo (rilpivirine) includono EDURANT, EFAVIRENZ AUROBINDO, EFAVIRENZ TEVA. Possono avere nomi commerciali o formulazioni diverse, ma contengono lo stesso ingrediente terapeutico. Consulta sempre un medico prima di cambiare o iniziare un nuovo medicinale.
bg-pattern-dark

Rimani aggiornato su Oladoctor

Novità su nuovi servizi, aggiornamenti del prodotto e contenuti utili per i pazienti.