Bg pattern

NOVOEIGHT

Valutazione della prescrizione online

Valutazione della prescrizione online

Un medico valuterà il tuo caso e stabilirà se una prescrizione è medicalmente appropriata.

Parla con un medico di questo medicinale

Parla con un medico di questo medicinale

Discuti i tuoi sintomi e i possibili prossimi passi in una consultazione online.

Questa pagina è fornita a scopo informativo generale. Consulta un medico per consigli personalizzati. Chiama i servizi di emergenza se i sintomi sono gravi.
About the medicine

Come usare NOVOEIGHT

Tradotto con IA

Questa pagina fornisce informazioni generali e non sostituisce la consultazione di un medico. Consulta sempre un medico prima di assumere qualsiasi medicinale. Rivolgiti ai servizi di emergenza se i sintomi sono gravi.

Mostra originale

NovoEight 250 UI polvere e solvente per soluzione iniettabile, 500 UI polvere e solvente per soluzione iniettabile, 1000 UI polvere e solvente per soluzione iniettabile, 1500 UI polvere e solvente per soluzione iniettabile, 2000 UI polvere e solvente per soluzione iniettabile, 3000 UI polvere e solvente per soluzione iniettabile

turoctocog alfa (fattore VIII della coagulazione umano (rDNA))

Legga attentamente questo foglio prima di iniziare a usare questo medicinale perché contiene
importanti informazioni per lei.

  • Conservi questo foglio. Potrebbe aver bisogno di leggerlo di nuovo.
  • Se ha qualsiasi dubbio, si rivolga al medico.
  • Questo medicinale è stato prescritto per lei personalmente. Non lo dia mai ad altri. Infatti per altri individui questo medicinale potrebbe essere pericoloso, anche se i loro sintomi sono uguali ai suoi.
  • Se nota la comparsa di un qualsiasi effetto indesiderato, informi il medico. Questo include qualsiasi effetto indesiderato non elencato in questo foglio. Vedere paragrafo 4.

Contenuto di questo foglio

  • 1. Che cos'è NovoEight e a che cosa serve
  • 2. Cosa deve sapere prima di usare NovoEight
  • 3. Come usare NovoEight
  • 4. Possibili effetti indesiderati
  • 5. Come conservare NovoEight
  • 6. Contenuto della confezione e altre informazioni

1. Che cos’è NovoEight e a che cosa serve

NovoEight contiene la sostanza attiva turoctocog alfa, cioè il fattore VIII della coagulazione umano. Il
fattore VIII è una proteina naturalmente presente nel sangue che aiuta il sangue a coagulare.
NovoEight viene utilizzato in pazienti con emofilia A (deficit congenito di fattore VIII) per il trattamento o
la prevenzione di eventi emorragici (sanguinamenti) e può essere usato in pazienti di tutte le età.
Nei soggetti con emofilia A, il fattore VIII è mancante o non funziona correttamente. NovoEight sostituisce
questo malfunzionamento o questa mancanza del fattore VIII e aiuta il sangue a coagulare nel punto in cui si
verifica l’emorragia (il sanguinamento).

2. Cosa deve sapere prima di usare NovoEight

Non usi NovoEight:

  • se è allergico al principio attivo o a uno qualsiasi degli altri eccipienti di questo medicinale (elencati nel paragrafo 6)
  • se è allergico alle proteine di criceto.

Non usi NovoEight se manifesta una di queste condizioni. Se non è sicuro, contatti il medico prima di usare
questo medicinale.

Avvertenze e precauzioni
Consulti il medico prima di utilizzare NovoEight.
Esiste una possibilità, sebbene rara, che sviluppi una reazione anafilattica (una grave e improvvisa reazione
allergica) a NovoEight. I primi segni di questo tipo di reazioni allergiche sono eruzioni cutanee, orticaria,
ponfi, prurito generalizzato, edema delle labbra e della lingua, difficoltà nella respirazione, respiro sibilante,
senso di costrizione toracica, sensazione generale di malessere e capogiri.
Se uno qualsiasi di questi sintomi si manifesta, interrompa l’iniezione immediatamente e contatti il medico.
Consulti il medico se ritiene che il sanguinamento non sia stato controllato con la dose assunta, poiché le
cause potrebbero essere molteplici. Alcune persone utilizzando questo medicinale posso sviluppare anticorpi
verso il fattore VIII (conosciuti anche come inibitori del fattore VIII). Gli inibitori del fattore VIII possono
rendere NovoEight meno efficace nella prevenzione o nel controllo del sanguinamento. Se questo accade può
aver bisogno di una dose più elevata di NovoEight o di un altro medicinale per controllare il sanguinamento.
Non aumenti la dose totale di NovoEight per controllare il sanguinamento senza prima aver parlato con il
medico. Deve informare il medico se è stato precedentemente trattato con fattore VIII, in particolar modo se
ha sviluppato inibitori, poiché la loro formazione può ricomparire.
La formazione di inibitori (anticorpi) è una complicanza nota che può verificarsi durante il trattamento con
tutti i medicinali a base di fattore VIII. Gli inibitori, soprattutto a livelli elevati, impediscono al trattamento
di agire correttamente e lei o suo figlio sarete sottoposti a un attento monitoraggio per verificare lo sviluppo
di questi inibitori. Se il suo sanguinamento o quello di suo figlio non è stato controllato con NovoEight,
informi il medico immediatamente.

Assunzione di altri medicinali e NovoEight
Informi il medico se sta assumendo, ha recentemente assunto o deve assumere altri medicinali.

Gravidanza e allattamento
Se è in corso una gravidanza o sta allattando, se sospetta o sta programmando una gravidanza, chieda
consiglio al medico prima di prendere questo medicinale.

Guida di veicoli e utilizzo di macchinari
NovoEight non altera la capacità di guidare o usare macchinari.

NovoEight contiene sodio
Questo medicinale contiene 30,5 mg di sodio (componente principale del sale da cucina) per flaconcino
ricostituito. Ciò è equivalente all'1,5% dell’apporto dietetico massimo consigliato di sodio per un adulto.
Consulti il medico in caso stia seguendo una dieta a basso contenuto di sodio.

3. Come usare NovoEight

Il trattamento con NovoEight deve essere iniziato da un medico esperto nel trattamento di pazienti con
emofilia A. Usi sempre questo medicinale esattamente come riferito dal medico. Se non è sicuro, verifichi
con il medico stesso.
Il medico determinerà la dose necessaria per lei, sulla base del peso corporeo e dei medicinali utilizzati.

Prevenzione delle emorragie
La dose usuale di NovoEight è tra 20 e 50 unità internazionali (UI) per kg di peso corporeo, iniettate ogni 2-3
giorni. In alcuni casi, soprattutto per i pazienti più giovani, possono essere necessarie iniezioni più frequenti
o dosi maggiori.

Trattamento delle emorragie
La dose di NovoEight è calcolata in base al peso corporeo e ai livelli di fattore VIII che devono essere
raggiunti. I livelli ottimali di fattore VIII dipenderanno dalla gravità e dalla sede dell’emorragia.

Uso nei bambini e negli adolescenti
NovoEight pùò essere utilizzato nei bambini di tutte le età. Nei bambini più giovani (sotto 12 anni) possono
essere necessarie dosi più elevate o iniezioni più frequenti. Adolescenti (sopra 12 anni) possono usare la
stessa dose degli adulti.

Come prendere NovoEight
NovoEight è somministrato con un’iniezione in vena. Per maggiori informazioni vedere “Istruzioni su come
usare NovoEight”.

Se prende più NovoEight di quanto deve
Se prende più NovoEight di quanto deve, informi il medico e vada in ospedale immediatamente.

Se dimentica di utilizzare NovoEight
Se ha dimenticato una dose di NovoEight e non sa come compensare questa mancanza, consulti il medico.

Se interrompe la somministrazione NovoEight
Se interrompe la somministrazione di NovoEight può non essere più protetto contro le emorragie e i
sanguinamenti successivi possono non fermarsi.
Non interrompa la somministrazione di NovoEight senza aver prima consultato il medico.
Se ha qualsiasi dubbio sull’uso di questo medicinale, si rivolga al medico.

4. Possibili effetti indesiderati

Come tutti i medicinali, questo medicinale può causare effetti indesiderati sebbene non tutte le persone li
manifestino. Con questo medicinale possono presentarsi i seguenti effetti indesiderati.
Nel caso in cui si verifichino reazioni allergiche (reazioni anafilattiche) (molto rare) gravi e improvvise, deve
interrompere immediatamente l’iniezione. Se avverte uno dei seguenti sintomi precoci, deve contattare il
medico immediatamente:

  • difficoltà respiratoria, respiro corto o rantolio
  • oppressione al petto
  • gonfiore delle labbra e della lingua
  • eruzione cutanea, orticaria, pomfi e prurito generalizzato
  • capogiri o perdita della coscienza
  • bassa pressione sanguigna (pelle pallida e fredda, accelerazione del battito cardiaco).

Sintomi gravi, inclusi difficoltà a deglutire e a respirare, arrossamento o gonfiore del viso o delle mani,
necessitano di un rapido trattamento di emergenza.
Se ha una reazione allergica grave, il medico può cambiarle il medicinale.
In bambini precedentemente non trattati con Fattore VIII, possono formarsi anticorpi inibitori vedere
paragrafo 2) con frequenza molto comune (più di una persona su 10); tuttavia nei pazienti che hanno
ricevuto un precedente trattamento con Fattore VIII (più di 150 giorni di trattamento), il rischio è con
frequenza non comune (meno di 1 paziente su 100). Se ciò accade a lei o al suo bambino, il medicinale può
non agire correttamente e lei o il suo bambino potreste avere un sanguinamento persistente. Se ciò accade,
deve contattare il medico immediatamente.

Effetti indesiderati comuni (che interessano fino a 1 persona su 10)

  • esami del sangue che mostrano cambiamenti delle funzionalità del fegato
  • reazioni (arrossamenti e prurito) nel sito di iniezione.

Effetti indesiderati comuni (che interessano fino a 1 persona su 10) in pazienti precedentemente non
trattati con Fattore VIII

  • rossore della pelle
  • infiammazione delle vene (flebite)
  • sanguinamenti all’interno delle articolazioni
  • sanguinamenti nel tessuto muscolare
  • tosse
  • arrosamento del sito dove è posto il catetere
  • vomito.

Effetti indesiderati non comuni (che si verificano fino a 1 persona su 100)

  • stanchezza
  • mal di testa
  • capogiri
  • difficoltà nel dormire (insonnia)
  • battito cardiaco accellerato
  • aumento della pressione sanguigna
  • rash
  • febbre
  • vampate
  • rigidità dei muscoli
  • dolore ai muscoli
  • dolore alle gambe e alle braccia
  • gonfiore delle gambe e dei piedi
  • artriti
  • ematomi
  • infarto.

Effetti indesiderati in bambini e adolescenti
Gli effetti indesiderati osservati in bambini e adolescenti sono gli stessi osservati negli adulti.

Segnalazione degli effetti indesiderati
Se si manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, compresi quelli non elencati in questo foglio, si rivolga al
medico, al farmacista o all’infermiere. Lei può inoltre segnalare gli effetti indesiderati direttamente tramite il
sistema nazionale di segnalazione riportato nell’ Allegato V .
Segnalando gli effetti indesiderati lei può contribuire a fornire maggiori informazioni sulla sicurezza di
questo medicinale.

5. Come conservare NovoEight

Tenere questo medicinale fuori dalla vista e dalla portata dei bambini.
Non usare questo medicinale dopo la data di scadenza che è riportata dopo ‘SCAD.’ sulla confezione e
sull’etichetta del flaconcino e della siringa preriempita. La data di scadenza si riferisce all’ultimo giorno del
mese indicato.
Conservare in frigorifero (2°C – 8 °C).
Non congelare.
Conservare il flaconcino nell’imballaggio esterno per proteggere il medicinale dalla luce.
Prima che NovoEight polvere venga ricostitutito, può essere conservato:

  • a temperatura ambiente (≤ 30 °C) per un singolo periodo di tempo non superiore a 9 mesi oppure
  • al di sopra della temperatura ambiente (da 30°C fino a 40°C) per un singolo periodo di tempo non superiore a 3 mesi

Una volta che il prodotto è stato preso dal frigorifero, non deve essere nuovamente conservato in frigorifero.
Registri l’inizio del periodo di conservazione e la temperatura di conservazione sulla confezione.
Una volta ricostituito NovoEight deve essere utilizzato immediatamente. Se non può usare immediatamente
la soluzione ricostituita di NovoEight, può essere usata entro:

  • 24 ore conservato a 2°C - 8°C
  • 4 ore conservato a 30°C, per il prodotto che è stato tenuto per un singolo periodo di tempo non superiore a 9 mesi a temperatura ambiente (≤ 30°C)
  • 4 ore conservato fino a 40°C, per il prodotto che è stato tenuto per un singolo periodo di tempo non superiore a 3 mesi al di sopra della temperatura ambiente (da 30°C fino a 40°C).

Conservi il medicinale ricostituito nel flaconcino. Se non usa immediatamente il medicinale, questo può non
essere più sterile e potrebbe causare infezioni. Non conservi la soluzione senza il consiglio medico.
La polvere nel flaconcino appare bianca o leggermente gialla. Non usare la polvere se il colore ha subìto
cambiamenti.
La soluzione ricostituita è limpida o leggermente opalescente. Non usare questo medicinale se nota che la
soluzione è torbida o contiene particelle visibili.
I medicinali non devono essere gettati nell’acqua di scarico o nei rifiuti domestici. Chieda al
farmacista come eliminare i medicinali che non utilizza più. Questo aiuterà a proteggere l’ambiente.

6. Contenuto della confezione e altre informazioni

Cosa contiene NovoEight

  • La sostanza attiva è turoctocog alfa (fattore VIII della coagulazione umano (rDNA)). Ogni flaconcino di NovoEight contiene nominalmente 250, 500, 1000, 1500, 2000 o 3000 UI di turoctocog alfa.
  • Gli altri eccipienti sono L-istidina, saccarosio, polisorbato 80, sodio cloruro, L-metionina, cloruro di calcio diidrato, sodio idrossido e acido cloridrico.
  • Gli eccipienti nel solvente sono sodio cloruro e acqua per preparazioni iniettabili.

Dopo la ricostituzione con il solvente fornito (soluzione iniettabile di sodio cloruro 9 mg/ml (0,9%)), la
soluzione iniettabile preparata contiene rispettivamente 62,5, 125, 250, 375, 500 o 750 UI di turoctocog alfa
per ml (sulla base del dosaggio di turoctocog alfa, 250, 500, 1000, 1500, 2000 o 3000 UI).

Descrizione dell’aspetto di NovoEight e contenuto della confezione
NovoEight è costituito da polvere e solvente per soluzione iniettabile.
Ogni confezione di NovoEight contiene un flaconcino con polvere bianca o leggermente gialla, una siringa
preriempita da 4 ml di soluzione limpida e incolore, uno stantuffo e un adattatore per flaconcino.

Titolare dell’Autorizzazione all’Immissione in Commercio:
Novo Nordisk A/S
Novo Allé
DK-2880 Bagsværd, Danimarca

Questo foglio è stato rivisto l’ultima volta il
Ulteriori fonti di informazione

Informazioni più dettagliate su questo medicinale sono disponibili sul sito web della Agenzia europea dei
medicinali (EMA) http://www.ema.europa.eu .

Istruzioni su come usare NovoEight
LEGGA ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE NOVOEIGHT.
NovoEight è fornito in polvere. Prima dell’iniezione (somministrazione) deve ricostituirla con il
solvente fornito nella siringa. Il solvente è una soluzione di sodio cloruro 9 mg/ml (0,9%). NovoEight
ricostituito deve essere iniettato in vena (iniezione endovenosa). Il materiale contenuto in questa
confezione è stato progettato per ricostituire ed iniettare NovoEight.
Avrà bisogno anche di un set di infusione (tubicino ed ago a farfalla), tamponi sterili imbevuti di
alcool, garze e cerotti. Questi dispositivi non sono inclusi nella confezione di NovoEight.

Non usi il materiale senza una formazione adeguata da parte del medico o dell’infermiere.
Lavi sempre le mani e si assicuri che l’area attorno a lei sia pulita.

Quando prepara e inietta un medicinale direttamente in vena, è importante usare una tecnica asettica
e in assenza di germi.
Una tecnica impropria può introdurre germi che possono infettare il sangue.

Non apra il materiale fino a quando non è pronto ad usarlo.
Non utilizzi il materiale se è caduto o se è danneggiato.
Utilizzi invece una nuova confezione.

Non utilizzi il materiale se è scaduto.Utilizzi invece una nuova confezione. La data di scadenza è
stampata dopo ‘SCAD.’ sulla confezione esterna, sul flaconcino, sull'adattatore del flaconcino e sulla
siringa preriempita.

Non utilizzi il materiale se sospetta che sia stato contaminato.Utilizzi invece una nuova
confezione.

Non getti uno qualsiasi degli elementi fino a quando non ha iniettato la soluzione ricostituita.
Il materiale è solo per singolo uso.
Contenuto

La confezione contiene:

  • 1 flaconcino con NovoEight polvere
  • 1 adattatore per flaconcino
  • 1 siringa preriempita con solvente
  • 1 stantuffo (posto sotto la siringa)
Overview o Flaconcino con NovoEight polvere Adattatore del flaconcino Cappuccio c Cappuccio di plastica Tappo di gomma protettivo (sotto il cappuccio a di plastica) m r Estremità Sigillo a (sotto il sigillo protettivo protettivo)
Fiala di vetro trasparente con tappo blu e liquido interno collegata a un ago sottile tramite un tubo flessibile







Fiala di vetro trasparente con tappo protettivo blu e guarnizione interna sigillata

F Siringa preriempita con solvente l Pistone Punta della siringa Stantuffo e (sotto il cappuccio Scala della siringa) Filettatura d Estremità a n Cappuccio a della siringa
Siringa trasparente con stantuffo grigio e ago sottile, indicazioni numeriche sulla scala graduata e dettagli strutturali visibili




Lampada fluorescente rettangolare bianca con estremità metalliche grigie appesa verticalmente


i
  • 1. Preparare il flaconcino e la siringa l a

  • Estragga il numero di confezioni di NovoEight di cui ha bisogno. t I
  • Controlli la data di scadenza.
  • Controlli il nome, il dosaggio e il colore a della confezione, per assicurarsi che contenga il giusto prodotto. i z
  • Lavi le mani e le asciughi adeguatamente con un asciugamano pulito o con un n asciugatore per mani. e
  • Tiri fuori dalla confezione il flaconcino, l’adattatore per flaconcino e la siringa g preriempita. Lasci lo stantuffo intatto all’interno della confezione. A
  • Porti il flaconcino e la siringa a temperatura ambiente. Può fare questo tenendoli tra le mani fino a quando non sente che sono caldi come le mani.
Due mani che tengono rispettivamente una siringa e un flacone di medicinale per la preparazione all
  • Non usi altri modi di scaldare il flaconcino e la siringa preriempita.
Mano che tiene un flaconcino medicinale con il tappo parzialmente rimosso da una freccia blu indicata verso l
  • Rimuova il cappuccio di plastica dal flaconcino. Se il cappuccio di plastica è allentato o mancante, non usi il flaconcino.
  • Pulisca il tappo di gomma del flaconcino con un tampone sterile imbevuto di alcool e lo lasci asciugare all’aria per alcuni secondi prima dell'uso per assicurare che sia senza germi.
  • Non tocchi il tappo di gomma con le dita poiché potrebbe trasferire germi.
a r m a c o
  • 2. Agganciare l’adattatore per flaconcino

  • Rimuova il sigillo protettivo dall’adattatore per flaconcino. Se il sigillo protettivo non è chiuso ermeticamente o è rotto, non usi l’adattatore. Non estragga l’adattatore dal cappuccio protettivo con le dita. Se tocca la punta dell’adattatore del flaconcino, possono essere a trasferiti germi dalle sue dita.
n a d e l F
Mano che afferra il dispositivo per iniezione pre-riempito con una freccia nera che indica la direzione di rimozione del cappuccio protettivo
i
  • Posizioni il flaconcino su una superficie l piana e solida. a
  • Ruoti il sigillo protettivo, e agganci t l’adattatore sul flaconcino. I
  • Una volta attaccato, non rimuova l’adattatore dal flaconcino.
Mano che tiene un adattatore grigio sopra un flacone di vetro trasparente con tappo blu e un altro flacone sottostante
a i
  • Prema leggermente il cappuccio protettivo z con il pollice e l’indice come mostrato. n Rimuova il cappuccio protettivo dall’adattatore. e Non sollevi l’adattatore dal flaconcino quando rimuove il cappuccio protettivo. g
E
Mano che avvita un cappuccio grigio su una fiala di vetro trasparente con freccia blu direzionale e dettaglio del cappuccio in basso a destra
A
  • 3. Agganciare lo stantuffo e la siringa

  • Afferri lo stantuffo dall’estremità e lo tiri fuori dalla confezione. Non tocchi le parti o la filettatura dello stantuffo. Se le tocca, possono essere trasferiti germi dalle sue dita.
  • Agganci immediatamente lo stantuffo alla siringa avvitando in senso orario lo stantuffo al pistone, all’interno della siringa preriempita, fino a quando non avverte una resistenza.
a c o
Quadrato bianco con bordo blu e lettera
Siringa con ago che inietta il farmaco nel tessuto sottocutaneo, mani che guidano l
Mano che tiene una siringa preriempita con freccia blu curva che indica la direzione di iniezione sottocutanea
Siringa precompilata con farmaco trasparente e ago protetto da cappuccio di sicurezza blu
  • Rimuova il cappuccio della siringa dalla siringa preriempita piegando verso il basso fino alla rottura.
  • Non tocchi la punta della siringa sotto il cappuccio della siringa. Se la tocca, possono essere trasferiti germi dalle sue dita.
  • Se il cappuccio della siringa è allentato o mancante, non usi la siringa preriempita.
l F a r m
Mani che assemblano un dispositivo medico con una freccia blu che indica la direzione di inserimento
  • Avviti con attenzione la siringa preriempita sull’adattatore fino a quando non avverte una resistenza. a i l
n a d e
Due mani che assemblano un dispositivo medico con connettore a baionetta e freccia blu che indica la rotazione
a
  • 4. Ricostituire la polvere con il solvente t

  • Tenga la siringa preriempita leggermente I inclinata con il flaconcino rivolto verso il basso. a
  • Prema lo stantuffo per iniettare tutto il i solvente nel flaconcino. z n
Mano che afferra una siringa preriempita con ago trasparente e protettore blu, freccia indica la direzione di inserimento
  • Tenga lo stantuffo premuto a fondo e ruoti delicatamente il flaconcino fino a quando la polvere non si scioglie.
  • Non agiti il flaconcino poichè questo causa formazione di schiuma.
  • Controlli la soluzione ricostituita. Deve essere limpida tendente verso l’opalescente (leggermente poco chiara). Se nota particelle visibili o alterazioni del colore, non la usi. Usi invece una nuova confezione.
F a r m a c o
Siringa pre-riempita con ago trasparente che ruota su fiala blu, freccia curva indica movimento rotatorio per miscelare il contenuto
NovoEight deve essere usato immediatamente dopo la ricostituzione. Se non utilizzato, il l medicinale può essere non più sterile e può causare delle infezioni. e Se non può usare immediatamente la soluzione ricostituita di NovoEight, deve essere usata entro 4 d ore se conservata a temperatura ambiente o fino a 40°C e entro 24 ore se conservata tra 2 °C – 8 °C. Conservi il medicinale ricostituito nel flaconcino. Non congeli la soluzione ricostituita di NovoEight né la conservi nella siringa. a Non conservi la soluzione senza il consiglio medico. n Tenga la soluzione ricostituita di NovoEight al riparo dalla luce. a i l Se la sua dose richiede più di un flaconcino, ripeta i punti da A a J con gli altri flaconcini, adattatori e a siringhe preriempite, fino al raggiungimento della dose necessaria.
t
  • Tenga lo stantuffo premuto a fondo. I
  • Ruoti la siringa con il flaconcino rivolto verso il basso. a
  • Smetta di premere lo stantuffo e lo lasci i tornare indietro da solo mentre la soluzione z ricostituita riempie la siringa. n
  • Tiri leggermente indietro lo stantuffo per aspirare la soluzione ricostituita nella siringa. e
  • Se ha bisogno solo di una parte dell’intera g dose, usi la scala sulla siringa per vedere quanta soluzione ricostituita deve A somministrare, secondo le istruzioni fornite dal medico o dall’infermiere. Se, a questo punto, c’è troppa aria nella siringa, inietti l’aria nel flaconcino.
Mano che afferra una siringa preriempita trasparente con dettagli bianchi e grigi freccia blu indica la direzione di pressione
  • Tenendo il flaconcino verso il basso, picchietti delicatamente la siringa per far salire eventuali bolle d’aria verso l’alto.
  • Spinga lentamente lo stantuffo fino a quando tutte le bolle d’aria siano salite.
c o
Mano che collega una siringa pre-riempita a un ago con un movimento rotatorio indicato da una freccia blu curva
  • Sviti l’adattatore con il flaconcino.
  • Non tocchi la punta della siringa. Se la tocca, possono essere trasferiti germi dalle sue dita.
a r m a
F
  • 5. Iniettare la soluzione ricostituita l NovoEight è ora pronto per essere iniettato in vena. e

  • Inietti la soluzione ricostituita secondo le istruzioni del medico o dell’infermiere. d
  • Inietti lentamente per 2 - 5 minuti. a
  • Non misceli NovoEight con un’altra soluzione endovenosa o con altri medicinali. n Iniettare NovoEight attraverso connettori senza ago per cateteri venosi centrali a Attenzione: la siringa preriempita è di vetro ed è progettata per essere compatibile con connettori standard luer-lock. Alcuni connettori senza ago con una estremità interna, non sono compatibili con le i siringhe preriempite. Questa incompatibilità può impedire la somministrazione del medicinale e/o l danneggiare il connettore senza ago. a Iniettare la soluzione attraverso un sistema di accesso venoso centrale (CVC) come un catetere venoso t centrale o un port sottocutaneo: I
  • Usi una tecnica asettica e in assenza di germi. Segua le istruzioni sul corretto uso del connettore e del catetere venoso centrale (CVC) come suggerito dal medico o dall’infermiere.
  • L’iniezione all’interno di un CVC può richiede l’uso di una siringa di plastica sterile da 10 ml a per il prelievo della soluzione ricostituita. Questo passaggio deve essere fatto dopo il punto J.
  • Se il tubicino del CVC ha bisogno di essere lavato prima e dopo l’iniezione con NovoEight, usi i una soluzione iniettabile di sodio cloruro 9 mg/ml.
z Smaltimento n
  • Dopo l'iniezione, getti tutta la soluzione di e NovoEight non usata, la siringa con il set di infusione, il flaconcino con l'adattatore e altri g materiali di scarto come indicato dal farmacista. A Non li getti insieme ai rifiuti domestici.
Fiala di vetro, siringa preriempita e dispositivo di sicurezza con freccia che indica la direzione di inserimento nel tappo di una cartuccia

Non smonti il materiale prima dello smaltimento.
Non riusi il materiale.

Doctor consultation

Non sei sicuro se questo medicinale sia adatto a te?

Discuti i tuoi sintomi e il trattamento con un medico online.

Medicine questions

Hai iniziato ad assumere il medicinale e hai delle domande?

Discuti i tuoi sintomi e il trattamento con un medico online.

Medici online per NOVOEIGHT

Valutazione del dosaggio, effetti indesiderati, interazioni, controindicazioni e rinnovo della prescrizione di NOVOEIGHT — soggetto a valutazione medica e alle normative locali.

5.0 (71)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medicina di famiglia 18 years exp.

Il Dr. Nuno Tavares Lopes è un medico con 17 anni di esperienza in medicina d’urgenza, medicina di famiglia e sanità pubblica. Ha lavorato con popolazioni adulte e pediatriche in diversi contesti clinici e ricopre ruoli di responsabilità in reti sanitarie internazionali, collaborando anche con organismi come l’OMS e l’ECDC. Offre consulenze online per pazienti che necessitano di indicazioni rapide, chiarimenti diagnostici o gestione continua di condizioni croniche.

Aree di competenza:

  • urgenze non critiche: infezioni, febbre, dolore toracico o addominale, traumi minori, emergenze pediatriche
  • medicina di famiglia: ipertensione, diabete, colesterolo, gestione delle malattie croniche
  • medicina dei viaggi: consigli pre-partenza, vaccinazioni, certificati di idoneità al volo, patologie correlate ai viaggi
  • salute sessuale e riproduttiva: PrEP, prevenzione delle IST, counselling e trattamento
  • gestione del peso: programmi personalizzati, indicazioni sullo stile di vita
  • problemi dermatologici e ORL: acne, eczema, allergie, eruzioni cutanee, mal di gola, sinusiti
  • gestione del dolore: dolore acuto e cronico, assistenza post-operatoria
  • sanità pubblica: prevenzione, screening sanitari, monitoraggio a lungo termine
  • rilascio di certificati di malattia (Baixa médica) secondo le procedure vigenti in Portogallo
  • certificazioni IMT per il processo di conversione della patente
Il Dr. Lopes offre anche supporto ai pazienti che utilizzano farmaci GLP-1 (Mounjaro, Wegovy, Ozempic, Rybelsus) come parte di un percorso di perdita di peso. Si occupa della pianificazione del trattamento, del monitoraggio regolare, dell’aggiustamento dei dosaggi e dell’integrazione del farmaco con cambiamenti dello stile di vita, seguendo le linee guida europee.

Fornisce inoltre interpretazione degli esami medici, accompagnamento clinico per pazienti complessi e supporto multilingue. Che si tratti di un problema urgente o di un percorso di cura a lungo termine, il Dr. Nuno Lopes aiuta i pazienti a prendere decisioni informate con chiarezza e sicurezza.

Camera Prenota una visita online
59 €
5.0 (76)
Doctor

Tarek Agami

Medicina generale 11 years exp.

Il Dr. Tarek Agami è un medico di medicina generale con esperienza internazionale in Portogallo e Israele, attivo nella medicina di famiglia e preventiva. Offre consulenze online per adulti e bambini, fornendo supporto personalizzato per bisogni di assistenza primaria, gestione delle patologie croniche e problemi di salute quotidiani.

Ha svolto formazione e attività clinica in importanti istituzioni mediche in Israele (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) e in Portogallo (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira). Il suo approccio integra standard medici internazionali e un’attenzione individuale alle esigenze di ogni paziente.

Aree principali di consultazione:

  • diagnosi e trattamento di condizioni acute e croniche (ipertensione, diabete, infezioni respiratorie, sintomi cardiovascolari)
  • valutazione dei sintomi e indicazioni su eventuali esami diagnostici
  • consulti di prevenzione e monitoraggio regolare della salute
  • assistenza medica durante i viaggi o dopo un trasferimento
  • adattamento della terapia e consigli sullo stile di vita in base alla storia clinica personale
Il Dr. Agami offre anche supporto ai pazienti che utilizzano farmaci GLP-1 (come Ozempic o Mounjaro) nell’ambito di un percorso di perdita di peso. Si occupa della pianificazione del trattamento, del monitoraggio clinico, degli aggiustamenti di dose e dell’integrazione del farmaco con abitudini di vita sostenibili. Le sue consulenze seguono le pratiche mediche riconosciute in Portogallo e Israele.

Impegnato in un approccio centrato sul paziente e basato sull’evidenza scientifica, il Dr. Tarek Agami garantisce un’assistenza affidabile e personalizzata, orientata ai tuoi obiettivi di salute.

Camera Prenota una visita online
69 €
0.0 (0)
Doctor

Chikeluo Okeke

Medicina generale 4 years exp.

Il Dr. Chikeluo Okeke è un medico internista con una solida esperienza clinica internazionale. Originario della Nigeria, ha lavorato in diversi sistemi sanitari europei e attualmente svolge la sua attività clinica in Svezia. Questo percorso professionale gli ha permesso di sviluppare una visione ampia della medicina e una forte capacità di lavorare con pazienti provenienti da contesti culturali e linguistici differenti.

Il Dr. Okeke si occupa di medicina interna e assistenza medica generale per adulti, unendo accuratezza clinica e attenzione allo stile di vita e al contesto individuale del paziente. Le sue consulenze sono particolarmente adatte a chi cerca un supporto medico online, vive all’estero o ha bisogno di indicazioni chiare e ben strutturate.

Offre consulenze online focalizzate sulla valutazione dei sintomi, sulla prevenzione e sulla gestione a lungo termine delle patologie croniche, aiutando i pazienti a comprendere la propria condizione e a scegliere i passi successivi più appropriati.

Motivi più frequenti di consultazione:

  • Problemi generali di medicina interna e valutazione iniziale dello stato di salute.
  • Sintomi acuti come febbre, tosse, infezioni, dolore o debolezza.
  • Patologie croniche e adeguamento delle terapie in corso.
  • Problemi di pressione arteriosa, affaticamento e disturbi metabolici.
  • Consulenze preventive e controlli periodici.
  • Interpretazione di analisi di laboratorio ed esami diagnostici.
  • Consigli medici per pazienti che ricevono assistenza online.

Il Dr. Okeke è apprezzato per la sua comunicazione chiara, l’approccio calmo e la sensibilità culturale. Ascolta con attenzione, spiega le opzioni in modo comprensibile e accompagna i pazienti nel prendere decisioni consapevoli sulla propria salute.

Le consulenze online con il Dr. Chikeluo Okeke offrono assistenza affidabile in medicina interna senza limiti geografici, con un’attenzione particolare alla rilevanza clinica, alla chiarezza e al comfort del paziente.

Camera Prenota una visita online
60 €
0.0 (0)
Doctor

Hocine Lokchiri

Medicina generale 21 years exp.

Il Dr. Hocine Lokchiri – medico di medicina generale offre assistenza online per adulti e bambini, aiutando i pazienti con sintomi acuti, dubbi clinici, indicazioni terapeutiche e follow-up.

Il Dr. Lokchiri è un consulente francese con oltre 20 anni di esperienza in Medicina Generale e Medicina d’Urgenza. Lavora con adulti e bambini, supportando pazienti con sintomi improvvisi, infezioni, cambiamenti rapidi dello stato di salute e problemi medici quotidiani che richiedono una valutazione tempestiva. La sua esperienza in Francia, Svizzera e Emirati Arabi Uniti gli permette di gestire un’ampia varietà di condizioni con sicurezza e chiarezza. I pazienti apprezzano il suo approccio calmo e strutturato, le spiegazioni precise e l’attenzione alla medicina basata sulle evidenze.

Le consulenze online con il Dr. Lokchiri sono utili in molte situazioni in cui serve un orientamento rapido, rassicurazione o un’indicazione chiara sul passo successivo. Motivi comuni di consulto includono:

  • febbre, brividi, stanchezza e sintomi virali
  • tosse, mal di gola, congestione nasale, difficoltà respiratorie
  • bronchite e riacutizzazioni lievi di asma
  • nausea, diarrea, dolore addominale, infezioni gastrointestinali
  • eruzioni cutanee, reazioni allergiche, arrossamenti, punture di insetti
  • dolori muscolari o articolari, traumi lievi, distorsioni
  • mal di testa, capogiri, sintomi di emicrania
  • disturbi legati allo stress, difficoltà del sonno
  • domande su esami, referti e piani terapeutici
  • gestione di condizioni croniche in fasi stabili
Molti pazienti lo contattano quando i sintomi compaiono all’improvviso e generano preoccupazione, quando un bambino inizia a stare male senza una causa chiara, quando un’eruzione cutanea cambia rapidamente o quando non è evidente se una visita in presenza sia necessaria. La sua lunga esperienza in medicina d’urgenza è particolarmente utile online, aiutando i pazienti a comprendere il livello di rischio, riconoscere i segnali d’allarme e scegliere il percorso più sicuro.

Alcune situazioni non sono adatte a una consulenza online. In caso di perdita di coscienza, forte dolore toracico, emorragia non controllata, convulsioni, traumi importanti o sintomi che suggeriscono ictus o infarto, il Dr. Lokchiri indirizzerà immediatamente ai servizi di emergenza locali, per garantire sicurezza e cure appropriate.

La formazione professionale del Dr. Lokchiri comprende:

  • Advanced Trauma Life Support (ATLS)
  • Basic e Advanced Cardiac Life Support (BLS/ACLS)
  • Pediatric Advanced Life Support (PALS)
  • Prehospital Trauma Life Support (PHTLS)
  • Ecografia eFAST ed ecocardiografia transtoracica in area critica
  • Medicina aeronautica
È membro attivo di diverse società professionali, tra cui la Società Francese di Medicina d’Urgenza (SFMU), l’Associazione Francese dei Medici d’Urgenza (AMUF) e la Società Svizzera di Medicina d’Urgenza e Soccorso (SGNOR). Nelle consulenze lavora con rigore e chiarezza, aiutando i pazienti a comprendere sintomi, rischi potenziali e opzioni terapeutiche sicure.
Camera Prenota una visita online
58 €
5.0 (4)
Doctor

Tomasz Grzelewski

Dermatologia 21 years exp.

Il Dr Tomasz Grzelewski, PhD, è allergologo, pediatra, medico di medicina generale e specialista in medicina dello sport, con un interesse clinico per dermatologia, endocrinologia e allergologia. Vanta oltre 20 anni di esperienza clinica. Si è laureato presso la Medical University of Łódź, dove ha conseguito il titolo di dottorato con lode. Il suo lavoro di ricerca è stato premiato dalla Società Polacca di Allergologia per il contributo innovativo nel campo. Nel corso della carriera ha trattato un’ampia gamma di condizioni allergiche e pediatriche, utilizzando anche metodi moderni di desensibilizzazione.

Per cinque anni, il Dr Grzelewski ha diretto due reparti pediatrici in Polonia, gestendo casi clinici complessi e coordinando team multidisciplinari. Ha inoltre lavorato in strutture sanitarie nel Regno Unito, acquisendo esperienza sia nella medicina di base sia in contesti specialistici. Con oltre dieci anni di attività nelle consulenze online, è apprezzato per la chiarezza delle spiegazioni e la qualità delle sue valutazioni cliniche.

È attivamente coinvolto in programmi clinici dedicati alle terapie antiallergiche di nuova generazione. Come principal investigator, conduce studi sulla desensibilizzazione sublinguale e orale, contribuendo allo sviluppo di trattamenti basati sull’evidenza scientifica per adulti e bambini con allergie complesse.

Oltre alla formazione in allergologia e pediatria, il Dr Grzelewski ha completato studi di dermatologia con il Cambridge Education Group (Royal College of Physicians of Ireland) e un corso di endocrinologia clinica presso la Harvard Medical School. Questa preparazione aggiuntiva amplia le sue competenze nella gestione di manifestazioni cutanee allergiche, dermatite atopica, orticaria, sintomi endocrini e reazioni immunologiche.

I pazienti si rivolgono spesso al Dr Grzelewski per:

  • allergie stagionali e perenni
  • rinite allergica e congestione nasale persistente
  • asma e difficoltà respiratorie
  • allergie alimentari e farmacologiche
  • dermatite atopica, orticaria e reazioni cutanee
  • infezioni ricorrenti nei bambini
  • consulenze relative ad attività fisica e salute sportiva
  • valutazioni generali nell’ambito della medicina di famiglia
Il Dr Tomasz Grzelewski è riconosciuto per la comunicazione chiara, l’approccio strutturato e la capacità di spiegare i percorsi terapeutici in modo semplice e comprensibile. La sua esperienza multidisciplinare in allergologia, pediatria, dermatologia ed endocrinologia gli permette di offrire un’assistenza sicura, aggiornata e completa a pazienti di tutte le età.
Camera Prenota una visita online
80 €

Domande frequenti

È necessaria una prescrizione per NOVOEIGHT?
NOVOEIGHT requires una prescrizione in Italia. Puoi verificare con un medico online se questo medicinale è appropriato per il tuo caso.
Qual è il principio attivo di NOVOEIGHT?
Il principio attivo di NOVOEIGHT è coagulation factor VIII. Queste informazioni aiutano a identificare medicinali con la stessa composizione ma con nomi commerciali diversi.
Chi produce NOVOEIGHT?
NOVOEIGHT è prodotto da NOVO NORDISK A/S. I marchi e le confezioni possono variare a seconda del distributore.
Quali medici possono prescrivere NOVOEIGHT online?
Medici Medici di famiglia, Psichiatri, Dermatologi, Cardiologi, Endocrinologi, Gastroenterologi, Pneumologi, Nefrologi, Reumatologi, Ematologi, Infettivologi, Allergologi, Geriatri, Pediatri, Oncologi online possono prescrivere NOVOEIGHT quando clinicamente appropriato. Puoi prenotare una consulenza video per discutere il tuo caso e le opzioni di trattamento.
Quali sono le alternative a NOVOEIGHT?
Altri medicinali con lo stesso principio attivo (coagulation factor VIII) includono ADVATE, ADYNOVI, AFSTYLA. Possono avere nomi commerciali o formulazioni diverse, ma contengono lo stesso ingrediente terapeutico. Consulta sempre un medico prima di cambiare o iniziare un nuovo medicinale.
bg-pattern-dark

Rimani aggiornato su Oladoctor

Novità su nuovi servizi, aggiornamenti del prodotto e contenuti utili per i pazienti.